X-Git-Url: http://git.archive.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fde%2Ftinyproxy.po;fp=po%2Fde%2Ftinyproxy.po;h=0000000000000000000000000000000000000000;hp=d444872437858772fb62b1b71a418c419d91f48d;hb=1bb4822dca6113f73e3bc89e2acf15935e6f8e92;hpb=9edd0e46c3f880727738ce8ca6ff1c8b85f99ef4 diff --git a/po/de/tinyproxy.po b/po/de/tinyproxy.po deleted file mode 100644 index d44487243..000000000 --- a/po/de/tinyproxy.po +++ /dev/null @@ -1,373 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-28 10:52+0200\n" -"Last-Translator: dunkelschunkel \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: de\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "" -"Via proxy routes requests to the given target via the specifed " -"upstream proxy, Reject access disables any upstream proxy for the " -"target" -msgstr "" -"Via Proxy leitet Anfragen an das gegebene Ziel über den angegebenen " -"Upstream-Proxy, Zugriff verweigern deaktiviert jegliche Proxies für " -"das Ziel" - -msgid "" -"Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded " -"requests" -msgstr "" -"Fügt eine \"X-Tinyproxy\" HTTP-Headerzeile mit der Client Adresse in " -"weitergeleitete Anfragen ein" - -msgid "Allowed clients" -msgstr "Erlaubte Clients" - -msgid "Allowed connect ports" -msgstr "Erlaubte Verbindungsports" - -msgid "Bind address" -msgstr "Serveradresse" - -msgid "" -"By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to " -"activate extended regular expressions" -msgstr "" -"Standardmäßig werden einfache POSIX Ausdrücke für die Filterung genutzt, " -"diese Option aktiviert erweiterte reguläre Ausdrücke" - -msgid "" -"By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to " -"make the matching case-sensitive" -msgstr "" -"Standardmäßig spielt die Groß- und Kleinschreibung bei der Filterung keine " -"Rolle, diese Option aktiviert die Unterscheidung von Groß- und " -"Kleinschreibung" - -msgid "" -"By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match " -"against URLs instead" -msgstr "" -"Standardmäßig basiert die Filterung auf Domainnamen, diese Option aktiviert " -"das Filtern gegen die volle URL" - -msgid "" -"By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only " -"allow matched URLs or domain names" -msgstr "" -"Standardmäßig fungieren die Filterregeln als Blacklist, diese Option kehrt " -"diese in eine Whitelist um und lässt nur treffende URLs oder Domains zu" - -msgid "" -"Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host " -"without domain" -msgstr "" -"Kann entweder eine IP-Adresse, ein Domain-Name oder \".\" für jegliche Hosts " -"sein" - -msgid "Configuration" -msgstr "Konfiguration" - -msgid "Connection timeout" -msgstr "Verbindungstimeout" - -msgid "Default deny" -msgstr "Standardmäßig verbieten" - -msgid "Enable Tinyproxy server" -msgstr "Tinyproxy Server aktivieren" - -msgid "Error page" -msgstr "Fehlerseite" - -msgid "Failed to retrieve statistics from url:" -msgstr "Empfangen der Statiken von URL fehlgeschlagen" - -msgid "Filter by RegExp" -msgstr "Filtern nach RegExp" - -msgid "Filter by URLs" -msgstr "Filtern nach URLs" - -msgid "Filter case-sensitive" -msgstr "Filtern nach Groß-/Kleinschreibung" - -msgid "Filter file" -msgstr "Filterdatei" - -msgid "Filtering and ACLs" -msgstr "Filterung und Zugriffsregeln" - -msgid "General settings" -msgstr "Allgemeine Einstellungen" - -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" - -msgid "HTML template file to serve for stat host requests" -msgstr "HTML-Vorlage für Statistikseiten" - -msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur" -msgstr "HTML-Vorlage für Fehlerseiten" - -msgid "Header whitelist" -msgstr "Headerzeilen-Whitelist" - -msgid "" -"List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server" -msgstr "" -"Liste von IP-Adressen oder Netzbereichen welche diesen Server nutzen dürfen" - -msgid "" -"List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows " -"all ports" -msgstr "" -"Liste erlaubter Ports für \"CONNECT\" Anfragen. Ein einzelner Wert \"0\" " -"erlaubt alle Ports" - -msgid "Listen address" -msgstr "Serveradresse" - -msgid "Listen port" -msgstr "Serverport" - -msgid "Log file" -msgstr "Protokolldatei" - -msgid "Log file to use for dumping messages" -msgstr "Gibt die Datei an, in welche Protokollausgaben geschrieben werden" - -msgid "Log level" -msgstr "Protokolllevel" - -msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process" -msgstr "Umfang der Tinyproxy Protokollmeldungen" - -msgid "Max. clients" -msgstr "Max. Clients" - -msgid "Max. requests per server" -msgstr "Max. Anfragen pro Server" - -msgid "Max. spare servers" -msgstr "Max. Prozesszahl" - -msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients" -msgstr "Maximal erlaubte Anzahl gleichzeitig verbundener Clients" - -msgid "" -"Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the " -"process is restarted. Zero means unlimited." -msgstr "" -"Maximal erlaubte Anzahl an Anfragen pro Prozess. Wenn diese erreicht wird, " -"startet der Prozess neu. Null bedeutet unlimitiert." - -msgid "Maximum number of prepared idle processes" -msgstr "Maximale Anzahl an vorgehaltenen Leerlaufprozessen" - -msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open" -msgstr "" -"Maximale Anzahl an Sekunden, die eine etablierte, inaktive Verbindung offen " -"gehalten wird" - -msgid "Min. spare servers" -msgstr "Min. Prozesszahl" - -msgid "Minimum number of prepared idle processes" -msgstr "Minimale Anzahl an vorgehaltenen Leerlaufprozessen" - -msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy" -msgstr "Anzahl zu erzeugender Leerlaufprozesse beim Start von Tinyproxy" - -msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line" -msgstr "" -"Klartextdatei mit zu filternden URLs oder Domains. Ein Eintrag pro Zeile." - -msgid "Policy" -msgstr "Verfahrensweise" - -msgid "Privacy settings" -msgstr "Privatsphäre" - -msgid "Reject access" -msgstr "Verbiete Zugriff" - -msgid "Server Settings" -msgstr "Servereinstellungen" - -msgid "Server limits" -msgstr "Serverlimits" - -msgid "" -"Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others " -"are discarded. Leave empty to disable header filtering" -msgstr "" -"Spezifiziert Headerzeilen welche durch den Proxyserver durchgereicht werden " -"dürfen, alle anderen werden entfernt. Leer lassen um den Filter zu " -"deaktivieren" - -msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests" -msgstr "Konfiguriert den Port an welchem Tinyproxy auf Anfragen wartet" - -msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header" -msgstr "" -"Konfiguriert den Hostname, welchen Tinyproxy in die \"Via\" Headerzeile " -"schreibt" - -msgid "" -"Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests" -msgstr "" -"Konfiguriert die lokale IP-Adresse welche Tinyproxy für ausgehende, " -"weitergeleitete Anfragen benutzt" - -msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests" -msgstr "" -"Konfiguriert die IP-Adressen auf welchen Tinyproxy Anfragen entgegen nimmt" - -msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as" -msgstr "" -"Spezifiziert den UNIX-Gruppennamen mit welchem der Tinyproxy Prozess läuft" - -msgid "" -"Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is " -"address:port" -msgstr "" -"Spezifiziert den Upstream-Proxy über welchen auf den Zielhost zugegriffen " -"wird. Das Format ist IP-Adresse:Port" - -msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as" -msgstr "" -"Spezifiziert den UNIX-Nutzernamen mit welchem der Tinyproxy Prozess läuft" - -msgid "Start spare servers" -msgstr "Starte Leerlaufserver" - -msgid "Statistics page" -msgstr "Statistikseite" - -msgid "Status" -msgstr "Status" - -msgid "Target host" -msgstr "Zielhost" - -msgid "Tinyproxy" -msgstr "Tinyproxy" - -msgid "Tinyproxy Status" -msgstr "Status Tinyproxy" - -msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy" -msgstr "" -"Tinyproxy ist ein schlanker HTTP(S)-Proxy ohne eigenen Zwischenspeicher" - -msgid "Upstream Proxies" -msgstr "Upstream-Proxies" - -msgid "" -"Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP " -"addresses or domains." -msgstr "" -"Upstream-Proxy-Regeln definieren Proxy-Server welche immer dann genutzt " -"werden wenn bestimmte IP-Adressen oder Domains angefragt werden." - -msgid "Use syslog" -msgstr "Nutze den Systemprotokolldienst" - -msgid "User" -msgstr "Benutzername" - -msgid "Via hostname" -msgstr "\"Via\" Hostname" - -msgid "Via proxy" -msgstr "Zwischenproxy" - -msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file" -msgstr "" -"Schreibt Protokolleinträge an den Protokolldienst statt in eine separate " -"Protokolldatei." - -msgid "X-Tinyproxy header" -msgstr "X-Tinyproxy Headerzeile" - -#~ msgid "Allow access from" -#~ msgstr "Proxyzugang erlauben von" - -#~ msgid "Allowed headers for anonymous proxy" -#~ msgstr "Erlaube Header für anonymen Proxy" - -#~ msgid "Bind outgoing traffic to address" -#~ msgstr "Ausgehendenden Verkehr an Adresse binden" - -#~ msgid "Ports allowed for CONNECT method" -#~ msgstr "Ports für CONNECT-Methode" - -#~ msgid "0 = disabled, empty = all" -#~ msgstr "0 = deaktiviert, leer = alle" - -#~ msgid "Error document" -#~ msgstr "Fehlerseite" - -#~ msgid "Filter list" -#~ msgstr "Filterliste" - -#~ msgid "Case sensitive filters" -#~ msgstr "Filter unterscheiden Groß-/Kleinschreibung" - -#~ msgid "Filter list is a whitelist" -#~ msgstr "Filterliste ist eine Whitelist" - -#~ msgid "Extended regular expression filters" -#~ msgstr "Erweiterte reguläre Ausdrücke für Filter" - -#~ msgid "Filter URLs instead of domains" -#~ msgstr "Filtere URLs statt Domains" - -#~ msgid "Listen on address" -#~ msgstr "An Adresse binden" - -#~ msgid "Logfile" -#~ msgstr "Protokolldatei" - -#~ msgid "Maximum number of clients" -#~ msgstr "Maximale Anzahl an Clients" - -#~ msgid "Maximum requests per thread" -#~ msgstr "Maximale Anfragen pro Prozess" - -#~ msgid "Spare servers to start with" -#~ msgstr "Anfängliche Prozesszahl" - -#~ msgid "Statistic document" -#~ msgstr "Statistikseite" - -#~ msgid "Write to syslog" -#~ msgstr "In Systemprotokoll schreiben" - -#~ msgid "Connection Timeout" -#~ msgstr "Verbindungstimeout" - -#~ msgid "Value of Via-Header" -#~ msgstr "Wert des Via-Headers" - -#~ msgid "Include client IP" -#~ msgstr "Client-IP übertragen" - -#~ msgid "Upstream Control" -#~ msgstr "Zugangskontrolle" - -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "Methode" - -#~ msgid "Upstream Proxy" -#~ msgstr "Zugangsproxy"