luci-app-nlbwmon: Update Japanese translation 1271/head
authorINAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
Tue, 1 Aug 2017 10:41:57 +0000 (19:41 +0900)
committerINAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
Tue, 1 Aug 2017 10:41:57 +0000 (19:41 +0900)
Updated Japanese translations.

Signed-off-by: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
applications/luci-app-nlbwmon/po/ja/nlbwmon.po

index 71c656b..b5931e0 100644 (file)
@@ -21,10 +21,10 @@ msgid "%d dual-stack hosts"
 msgstr "%d デュアルスタック ホスト"
 
 msgid "%s and %s"
 msgstr "%d デュアルスタック ホスト"
 
 msgid "%s and %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s, %s"
 
 msgid "%s, %s and %s"
 
 msgid "%s, %s and %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s, %s, %s"
 
 msgid "-1 - Restart every last day of month"
 msgstr "-1 - 月の最終日"
 
 msgid "-1 - Restart every last day of month"
 msgstr "-1 - 月の最終日"
@@ -36,16 +36,16 @@ msgid "1 - Restart every 1st of month"
 msgstr "1 - 毎月1日"
 
 msgid "10m - frequent commits at the expense of flash wear"
 msgstr "1 - 毎月1日"
 
 msgid "10m - frequent commits at the expense of flash wear"
-msgstr ""
+msgstr "10m - フラッシュ媒体への負荷が高い頻繁なコミット(10分)"
 
 msgid "12h - compromise between risk of data loss and flash wear"
 
 msgid "12h - compromise between risk of data loss and flash wear"
-msgstr ""
+msgstr "12h - データ消失リスクとフラッシュ媒体への負荷の妥協点(12時間)"
 
 msgid "24h - least flash wear at the expense of data loss risk"
 
 msgid "24h - least flash wear at the expense of data loss risk"
-msgstr ""
+msgstr "24h - データ消失リスクは高いがフラッシュ媒体への負荷は最小(24時間)"
 
 msgid "30s - refresh twice per minute for reasonably current stats"
 
 msgid "30s - refresh twice per minute for reasonably current stats"
-msgstr ""
+msgstr "30s - 現在の状態の把握に適切な1分間に2回のリフレッシュ(30秒)"
 
 msgid "5m - rarely refresh to avoid frequently clearing conntrack counters"
 msgstr ""
 
 msgid "5m - rarely refresh to avoid frequently clearing conntrack counters"
 msgstr ""
@@ -187,7 +187,7 @@ msgid "Download Database Backup"
 msgstr "データベース バックアップのダウンロード"
 
 msgid "Dualstack enabled hosts"
 msgstr "データベース バックアップのダウンロード"
 
 msgid "Dualstack enabled hosts"
-msgstr "デュアルスタック有効ホスト"
+msgstr "デュアルスタック ホスト"
 
 msgid "Due date"
 msgstr "期日"
 
 msgid "Due date"
 msgstr "期日"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgid "Fixed interval"
 msgstr "特定の間隔"
 
 msgid "Force reload…"
 msgstr "特定の間隔"
 
 msgid "Force reload…"
-msgstr ""
+msgstr "強制リロード..."
 
 msgid "General Settings"
 msgstr "全般設定"
 
 msgid "General Settings"
 msgstr "全般設定"
@@ -275,16 +275,17 @@ msgid "Netlink Bandwidth Monitor - Configuration"
 msgstr "Netlink Bandwidth Monitor - 設定"
 
 msgid "No data recorded yet."
 msgstr "Netlink Bandwidth Monitor - 設定"
 
 msgid "No data recorded yet."
-msgstr ""
+msgstr "まだデータがありません。"
 
 msgid "Only conntrack streams from or to any of these networks are counted."
 msgstr ""
 
 msgid "Only conntrack streams from or to any of these networks are counted."
 msgstr ""
+"選択されたネットワークにおける conntrack ストリームのみが計測されます。"
 
 msgid "Only conntrack streams from or to any of these subnets are counted."
 
 msgid "Only conntrack streams from or to any of these subnets are counted."
-msgstr ""
+msgstr "設定されたサブネットにおける conntrack ストリームのみが計測されます。"
 
 msgid "Preallocate database"
 
 msgid "Preallocate database"
-msgstr ""
+msgstr "データベースの事前割当"
 
 msgid "Protocol"
 msgstr "プロトコル"
 
 msgid "Protocol"
 msgstr "プロトコル"
@@ -297,6 +298,10 @@ msgid ""
 "line. The first value specifies the IP protocol, the second value the port "
 "number and the third column is the name of the mapped protocol."
 msgstr ""
 "line. The first value specifies the IP protocol, the second value the port "
 "number and the third column is the name of the mapped protocol."
 msgstr ""
+"ホスト毎のトラフィック形式を区別するためのプロトコル マッピングで、一行あたり"
+"一つのマッピングを追加します。各エントリーの一つ目の値は IP プロトコルを、2つ"
+"目の値はポート番号、3つ目はマッピングされたプロトコルの名前をそれぞれ表しま"
+"す。"
 
 msgid "Refresh interval"
 msgstr "リフレッシュ間隔"
 
 msgid "Refresh interval"
 msgstr "リフレッシュ間隔"
@@ -336,7 +341,7 @@ msgid ""
 "The maximum amount of entries that should be put into the database, setting "
 "the limit to 0 will allow databases to grow indefinitely."
 msgstr ""
 "The maximum amount of entries that should be put into the database, setting "
 "the limit to 0 will allow databases to grow indefinitely."
 msgstr ""
-"データベースに保管される最大件数です。 '0' を設定した場合、限定無しのデータ"
+"データベースに保管される最大件数です。 '0' を設定した場合、制限無しのデータ"
 "ベースの増大を許可します。"
 
 msgid "Traffic / Host"
 "ベースの増大を許可します。"
 
 msgid "Traffic / Host"
@@ -355,7 +360,7 @@ msgid "Upload / Application"
 msgstr "アップロード / アプリケーション"
 
 msgid "Vendor: <big id=\"bubble-vendor\">Example Corp.</big>"
 msgstr "アップロード / アプリケーション"
 
 msgid "Vendor: <big id=\"bubble-vendor\">Example Corp.</big>"
-msgstr "ベンダ: <big id=\"bubble-vendor\">Example Corp.</big>"
+msgstr "ベンダ: <big id=\"bubble-vendor\">Example Corp.</big>"
 
 msgid "Warning"
 msgstr "警告"
 
 msgid "Warning"
 msgstr "警告"