Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 75 of 118 messages translated ...
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Fri, 13 Jun 2014 09:20:09 +0000 (09:20 +0000)
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Fri, 13 Jun 2014 09:20:09 +0000 (09:20 +0000)
po/ca/freifunk.po

index 261c08a..fbe40a4 100644 (file)
@@ -3,38 +3,39 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-04 19:09+0200\n"
-"Last-Translator: Eduard Duran <iopahopa@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-02 05:45+0200\n"
+"Last-Translator: Alex <alexhenrie24@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
 msgid "BSSID"
-msgstr ""
+msgstr "BSSID"
 
 msgid "Bad (ETX > 10)"
-msgstr ""
+msgstr "Dolent (ETX > 10)"
 
 msgid "Basic Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ajusts bàsics"
 
 msgid "Basic settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ajusts bàsics"
 
 msgid "Basic settings are incomplete. Please go to"
-msgstr ""
+msgstr "Els ajusts bàsics estan incomplets. Si us plau, aneu a"
 
 msgid "Basic system settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ajusts de sistema bàsics"
 
 msgid "Bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "Velocitat de bits"
 
 msgid "Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Canal"
 
 msgid "Check for new firmware versions and perform automatic updates."
 msgstr ""
@@ -43,16 +44,16 @@ msgid "Client network size"
 msgstr ""
 
 msgid "Community"
-msgstr ""
+msgstr "Comunitat"
 
 msgid "Community profile"
-msgstr ""
+msgstr "Perfil de comunitat"
 
 msgid "Community settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ajusts de comunitat"
 
 msgid "Confirm Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Confirma actualització"
 
 msgid "Contact"
 msgstr ""
@@ -85,10 +86,10 @@ msgid "Edit index page"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "Habilita IPv6"
 
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Error"
 
 msgid "Find your coordinates with OpenStreetMap"
 msgstr ""
@@ -103,13 +104,13 @@ msgid "Freifunk Remote Update"
 msgstr ""
 
 msgid "Gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Passarel·la"
 
 msgid "Go to"
-msgstr ""
+msgstr "Vés a"
 
 msgid "Good (2 < ETX < 4)"
-msgstr ""
+msgstr "Bo (2 < ETX < 4)"
 
 msgid "Green"
 msgstr ""
@@ -127,13 +128,13 @@ msgid "Hostname"
 msgstr "Nom de màquina"
 
 msgid "IPv6 Config"
-msgstr ""
+msgstr "Configuració IPv6"
 
 msgid "IPv6 Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Prefix IPv6"
 
 msgid "IPv6 network in CIDR notation."
-msgstr ""
+msgstr "Xarxa IPv6 en notació CIDR."
 
 msgid "If selected then the default content element is not shown."
 msgstr ""
@@ -144,10 +145,10 @@ msgstr ""
 "local"
 
 msgid "Index Page"
-msgstr ""
+msgstr "Pàgina d'índex"
 
 msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interfície"
 
 msgid ""
 "Internet access depends on technical and organisational conditions and may "
@@ -163,28 +164,28 @@ msgid "Keep configuration"
 msgstr ""
 
 msgid "Latitude"
-msgstr ""
+msgstr "Latitud"
 
 msgid "Legend"
-msgstr ""
+msgstr "Llegenda"
 
 msgid "Load"
-msgstr ""
+msgstr "Càrrega"
 
 msgid "Local Time"
-msgstr ""
+msgstr "Hora local"
 
 msgid "Location"
-msgstr "Localització"
+msgstr "Ubicació"
 
 msgid "Longitude"
-msgstr ""
+msgstr "Longitud"
 
 msgid "Map"
-msgstr ""
+msgstr "Mapa"
 
 msgid "Map Error"
-msgstr ""
+msgstr "Error de mapa"
 
 msgid "Memory"
 msgstr "Memòria"
@@ -193,13 +194,13 @@ msgid "Mesh prefix"
 msgstr ""
 
 msgid "Metric"
-msgstr ""
+msgstr "Mètric"
 
 msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mode"
 
 msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Xarxa"
 
 msgid "Network for client DHCP addresses"
 msgstr ""
@@ -208,25 +209,25 @@ msgid "Nickname"
 msgstr "Nickname"
 
 msgid "No default routes known."
-msgstr ""
+msgstr "No es coneix cap ruta per defecte."
 
 msgid "Notice"
 msgstr "Avís"
 
 msgid "OLSR"
-msgstr ""
+msgstr "OLSR"
 
 msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Operador"
 
 msgid "Orange"
-msgstr ""
+msgstr "Taronja"
 
 msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Visió de conjunt"
 
 msgid "Package libiwinfo required!"
-msgstr ""
+msgstr "Es requereix el paquet libiwinfo!"
 
 msgid "Phone"
 msgstr "Telèfon"
@@ -253,10 +254,10 @@ msgid "Realname"
 msgstr "Nom real"
 
 msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "Xarxa"
 
 msgid "SSID"
-msgstr ""
+msgstr "SSID"
 
 msgid ""
 "Select your location with a mouse click on the map. The map will only show "
@@ -264,34 +265,34 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Show OpenStreetMap"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra OpenStreetMap"
 
 msgid "Show on map"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra en mapa"
 
 msgid "Signal"
-msgstr ""
+msgstr "Senyal"
 
 msgid "Splash"
 msgstr ""
 
 msgid "Start Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Inicia l'actualització"
 
 msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Estadístiques"
 
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Estat"
 
 msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
-msgstr ""
+msgstr "Encara utilitzable (4 < ETX < 10)"
 
 msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema"
 
 msgid "TX"
-msgstr ""
+msgstr "TX"
 
 msgid ""
 "The <em>libiwinfo</em> package is not installed. You must install this "
@@ -305,7 +306,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "The installed firmware is the most recent version."
-msgstr ""
+msgstr "El microprogramari instal·lat és la versió més recent."
 
 msgid ""
 "These are the basic settings for your local wireless community. These "
@@ -314,7 +315,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "These are the settings of your local community."
-msgstr ""
+msgstr "Aquests són els ajusts de la vostra comunitat local."
 
 msgid ""
 "These pages will assist you in setting up your router for Freifunk or "
@@ -322,13 +323,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "This is the access point"
-msgstr "Això és un punt d'accés"
+msgstr "Això és el punt d'accés"
 
 msgid "Update Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Actualitza els ajusts"
 
 msgid "Update available!"
-msgstr ""
+msgstr "Actualització disponible!"
 
 msgid "Uptime"
 msgstr ""
@@ -337,7 +338,7 @@ msgid "Verify downloaded images"
 msgstr ""
 
 msgid "Very good (ETX < 2)"
-msgstr ""
+msgstr "Molt bo (ETX < 2)"
 
 msgid ""
 "We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh "
@@ -346,10 +347,10 @@ msgstr ""
 "Som una iniciativa per establir una xarxa mesh lliure, independent i oberta."
 
 msgid "Wireless Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Visió de conjunt sense fil"
 
 msgid "Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "Groc"
 
 msgid ""
 "You can display additional content on the public index page by inserting "
@@ -382,13 +383,13 @@ msgid "e.g."
 msgstr ""
 
 msgid "free"
-msgstr ""
+msgstr "lliure"
 
 msgid "to disable it."
 msgstr ""
 
 msgid "used"
-msgstr ""
+msgstr "utilitzat"
 
 msgid "wireless settings"
-msgstr ""
+msgstr "ajusts sense fil"