Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 32 of 32 messages translated (0...
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Sun, 27 Apr 2014 20:04:31 +0000 (20:04 +0000)
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Sun, 27 Apr 2014 20:04:31 +0000 (20:04 +0000)
po/pt_BR/meshwizard.po

index e6a4952..35acb40 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-10-11 00:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-18 22:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-17 10:01+0200\n"
 "Last-Translator: Luiz Angelo <luizluca@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -11,10 +11,10 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
 msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally."
-msgstr ""
+msgstr "Habilita e desabilita a configuração IPv6 globalmente."
 
 msgid "Channel"
 msgstr "Canal"
@@ -40,15 +40,17 @@ msgstr "Habilitar DHCP"
 
 msgid "Enable RA"
 msgstr ""
+"Habilitar <abbr title=\\\"Router Advertisement, Anúncio de "
+"Roteador\\\">RA</abbr>"
 
 msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Habilitado"
 
 msgid "General Settings"
 msgstr "Configurações Gerais"
 
 msgid "IPv6 Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configurações IPv6"
 
 msgid ""
 "If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
@@ -63,7 +65,7 @@ msgid "Mesh IP address"
 msgstr "Endereço IP da rede em malha"
 
 msgid "Mesh IPv6 address"
-msgstr ""
+msgstr "Endereço IPv6 da rede em malha"
 
 msgid "Mesh Wizard"
 msgstr "Assistente de Configuração da Rede em Malha"
@@ -72,6 +74,8 @@ msgid ""
 "Note: this will setup this interface for mesh operation, i.e. add to zone "
 "'freifunk' and enable olsr."
 msgstr ""
+"Nota: Isto irá configurar a interface para operação em malha, p. ex. "
+"adicionar à zona 'freifunk' e ativar o OLSR. "
 
 msgid "Protect LAN"
 msgstr "Proteget Rede Local (LAN)"
@@ -84,6 +88,8 @@ msgstr ""
 
 msgid "Send router advertisements on this device."
 msgstr ""
+"Envia <abbr title=\\\"Router Advertisement, Anúncio de Roteador\\\">RA</abbr> a "
+"partir deste dispositivo."
 
 msgid "Share your internet connection"
 msgstr "Compartilhar sua conexão com a internet"
@@ -108,6 +114,8 @@ msgid ""
 "This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and "
 "has to be registered at your local community."
 msgstr ""
+"Este é um endereço IPv6 único na notação CIDR (ex: 2001:1:2:3::1/64) e deve "
+"ser registrado na sua comunidade local."
 
 msgid ""
 "This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "