luci-app-dnscrypt-proxy: Update Japanese translation 1320/head
authorINAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
Sun, 20 Aug 2017 15:09:21 +0000 (00:09 +0900)
committerINAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
Sun, 20 Aug 2017 15:09:21 +0000 (00:09 +0900)
Updated Japanese translations.

Signed-off-by: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
applications/luci-app-dnscrypt-proxy/po/ja/dnscrypt-proxy.po

index 5c61abd..0328df2 100644 (file)
@@ -38,12 +38,15 @@ msgid ""
 "Create '/etc/resolv-crypt.conf' with 'options timeout:1' to reduce DNS "
 "upstream timeouts with multiple DNSCrypt instances."
 msgstr ""
 "Create '/etc/resolv-crypt.conf' with 'options timeout:1' to reduce DNS "
 "upstream timeouts with multiple DNSCrypt instances."
 msgstr ""
+"複数の DNSCrypt インスタンスで DNS アップストリーム タイムアウトの設定値を共"
+"用するため、 'options timeout:1' を含めた '/etc/resolv-crypt.conf' を作成しま"
+"す。"
 
 msgid "Create Config File"
 
 msgid "Create Config File"
-msgstr ""
+msgstr "設定ファイルの作成"
 
 msgid "Create custom config file"
 
 msgid "Create custom config file"
-msgstr ""
+msgstr "カスタム設定ファイルの作成"
 
 msgid "DNS Query Logfile"
 msgstr "DNS クエリ ログファイル"
 
 msgid "DNS Query Logfile"
 msgstr "DNS クエリ ログファイル"
@@ -76,7 +79,7 @@ msgid "Ephemeral Keys"
 msgstr "一時的なキー"
 
 msgid "Extra options"
 msgstr "一時的なキー"
 
 msgid "Extra options"
-msgstr ""
+msgstr "拡張オプション"
 
 msgid "File Checksum"
 msgstr "ファイル チェックサム"
 
 msgid "File Checksum"
 msgstr "ファイル チェックサム"
@@ -131,7 +134,7 @@ msgstr "クエリの名前解決を行う、リモートの DNS サービス名
 
 msgid ""
 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
 
 msgid ""
 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
-msgstr ""
+msgstr "デフォルト設定が適切でない場合、追加で設定するためのオプションです。"
 
 msgid "Overview"
 msgstr "概要"
 
 msgid "Overview"
 msgstr "概要"
@@ -171,6 +174,8 @@ msgid ""
 "The local IPv4 or IPv6 address. The latter one should be specified within "
 "brackets, e.g. '[::1]'."
 msgstr ""
 "The local IPv4 or IPv6 address. The latter one should be specified within "
 "brackets, e.g. '[::1]'."
 msgstr ""
+"ローカルの IPv4 または IPv6 アドレスです。 IPv6 アドレスの場合、ブラケット "
+"\"[ ]\" を含めて記述される必要があります(例: '[::1]')。"
 
 msgid ""
 "The value for this property is the blocklist type and path to the file, e."
 
 msgid ""
 "The value for this property is the blocklist type and path to the file, e."
@@ -225,6 +230,3 @@ msgstr "ログファイルの確認"
 
 msgid "View Resolver List"
 msgstr "リゾルバ リストの確認"
 
 msgid "View Resolver List"
 msgstr "リゾルバ リストの確認"
-
-#~ msgid "The local IP address."
-#~ msgstr "ローカル IP アドレスです。"