luci-app-adblock: Sync translations
authorINAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
Mon, 11 Sep 2017 13:17:39 +0000 (22:17 +0900)
committerINAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
Mon, 11 Sep 2017 13:17:39 +0000 (22:17 +0900)
Synchronized translations with sources.

Signed-off-by: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
applications/luci-app-adblock/po/ja/adblock.po
applications/luci-app-adblock/po/pt-br/adblock.po
applications/luci-app-adblock/po/sv/adblock.po
applications/luci-app-adblock/po/templates/adblock.pot
applications/luci-app-adblock/po/zh-cn/adblock.po

index b3e139e..773a8a6 100644 (file)
@@ -11,14 +11,20 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
 "Language: ja\n"
 
+msgid "-------"
+msgstr ""
+
 msgid "Adblock"
 msgstr "Adblock"
 
 msgid "Adblock Logfile"
 msgstr "Adblock ログファイル"
 
-msgid "Adblock version"
-msgstr "Adblock バージョン"
+msgid "Adblock Status"
+msgstr ""
+
+msgid "Adblock Version"
+msgstr ""
 
 msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
 msgstr "Adblock の処理が開始されるまでの、追加の遅延時間(秒)です。"
@@ -29,14 +35,21 @@ msgstr "詳細設定"
 msgid "Available blocklist sources."
 msgstr "利用可能なブロックリスト提供元です。"
 
-msgid "Backup directory"
-msgstr "バックアップ先 ディレクトリ"
+msgid "Backup Directory"
+msgstr ""
 
-msgid "Blocked domains (overall)"
-msgstr "ブロック済みドメイン(全体)"
+msgid "Blocklist Sources"
+msgstr ""
 
-msgid "Blocklist sources"
-msgstr "ブロックリスト提供元"
+msgid ""
+"Caution: Please don't select big lists or many lists at once on low memory "
+"devices to prevent OOM exceptions!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
+"timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface."
+msgstr ""
 
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "データ収集中です..."
@@ -55,8 +68,11 @@ msgstr ""
 "ロードがエラーの場合、またはマニュアル モードでサービスを起動時に使用されま"
 "す。"
 
-msgid "DNS backend"
-msgstr "DNS バックエンド"
+msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
+msgstr ""
+
+msgid "DNS Directory"
+msgstr ""
 
 msgid "Description"
 msgstr "説明"
@@ -80,11 +96,11 @@ msgstr "設定の編集"
 msgid "Edit Whitelist"
 msgstr "ホワイトリストの編集"
 
-msgid "Enable adblock"
-msgstr "Adblock の有効化"
+msgid "Enable Adblock"
+msgstr ""
 
-msgid "Enable blocklist backup"
-msgstr "ブロックリスト バックアップの有効化"
+msgid "Enable Blocklist Backup"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory devices "
@@ -93,14 +109,14 @@ msgstr ""
 "メモリー容量の少ないデバイス(RAM 64MB 未満)において、一時ファイル内の全体的"
 "なソート及び重複の除去を有効にします。"
 
-msgid "Enable verbose debug logging"
-msgstr "詳細なデバッグ ログの有効化"
+msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
+msgstr ""
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "有効"
 
-msgid "Extra options"
-msgstr "拡張設定"
+msgid "Extra Options"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
@@ -116,11 +132,17 @@ msgstr ""
 "詳細な情報は<a href=\"%s\" target=\"_blank\">オンライン ドキュメント</a>を確"
 "認してください。"
 
+msgid "Force Local DNS"
+msgstr ""
+
 msgid "Force Overall Sort"
 msgstr "全体ソートの強制"
 
-msgid "Force local DNS"
-msgstr "ローカル DNS の強制"
+msgid ""
+"In OPKG use the '--force-maintainer' option to overwrite the pre-existing "
+"config file or download a fresh default config from <a href=\"%s\" target="
+"\"_blank\">here</a>"
+msgstr ""
 
 msgid "Input file not found, please check your configuration."
 msgstr "入力ファイルが見つかりません。設定を確認してください。"
@@ -128,8 +150,23 @@ msgstr "入力ファイルが見つかりません。設定を確認してくだ
 msgid "Invalid domain specified!"
 msgstr "無効なドメインが指定されています!"
 
-msgid "Last rundate"
-msgstr "最終実行日時"
+msgid "Last Run"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"List URLs and Shallalist category selections are configurable in the "
+"'Advanced' section.<br />"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"List of available network interfaces. By default the startup will be "
+"triggered by the 'wan' interface.<br />"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"List of supported DNS backends with their default list export directory.<br /"
+">"
+msgstr ""
 
 msgid "Loading"
 msgstr "読込中"
@@ -141,16 +178,12 @@ msgid "No"
 msgstr "いいえ"
 
 msgid ""
-"Note that list URLs and Shallalist category selections are configurable in "
-"the 'Advanced' section."
-msgstr ""
-"リストの URL 及び \"Shalla\" リストのカテゴリー設定は、'詳細設定' セクション"
-"で設定することができます。"
-
-msgid ""
 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
 msgstr "デフォルト設定が適切でない場合、追加で設定するためのオプションです。"
 
+msgid "Overall Blocked Domains"
+msgstr ""
+
 msgid "Overview"
 msgstr "概要"
 
@@ -165,23 +198,23 @@ msgstr ""
 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
 msgstr "ターミナル セッションで直接このファイルを編集してください。"
 
+msgid "Please update your adblock config file to use this package."
+msgstr ""
+
 msgid "Query"
 msgstr "検索"
 
 msgid "Query domains"
 msgstr "ドメインの検索"
 
-msgid "Redirect all DNS queries to the local resolver."
-msgstr "全ての DNS クエリをローカル リゾルバにリダイレクトします。"
-
-msgid "Restrict interface trigger to certain interface(s)"
-msgstr "インターフェース トリガーを特定のインターフェースに限定する"
+msgid "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver."
+msgstr ""
 
-msgid "Resume adblock"
-msgstr "Adblock の再開"
+msgid "Resume"
+msgstr ""
 
-msgid "Runtime information"
-msgstr "実行情報"
+msgid "Runtime Information"
+msgstr ""
 
 msgid "SSL req."
 msgstr "SSL 必須"
@@ -189,22 +222,22 @@ msgstr "SSL 必須"
 msgid "Save"
 msgstr "保存"
 
-msgid ""
-"Space separated list of interfaces that trigger adblock processing. To "
-"disable event driven (re-)starts remove all entries."
+msgid "Startup Trigger"
 msgstr ""
-"Adblock の処理のトリガーとなる、スペースで区切られたインターフェースのリスト"
-"です。処理を発生させるイベントを無効にするには、全てのエントリーを削除して空"
-"欄にします。"
 
-msgid "Status"
-msgstr "ステータス"
+msgid "Suspend"
+msgstr ""
 
-msgid "Suspend / Resume adblock"
-msgstr "Adblock の一時停止 / 再開"
+msgid "Suspend / Resume Adblock"
+msgstr ""
 
-msgid "Suspend adblock"
-msgstr "Adblock の一時停止"
+msgid ""
+"Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, no "
+"ram/tmpfs drives."
+msgstr ""
+
+msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
+msgstr ""
 
 msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&gt; 512 KB)."
 msgstr ""
@@ -246,8 +279,16 @@ msgstr ""
 "このフォームには、システムログ内の Adblock に関連するメッセージのみが表示され"
 "ます。"
 
-msgid "Trigger delay"
-msgstr "トリガー遅延"
+msgid ""
+"To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
+"section below."
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "Verbose Debug Logging"
+msgstr ""
 
 msgid "View Logfile"
 msgstr "ログファイルを見る"
@@ -258,14 +299,98 @@ msgstr "コマンド実行中です..."
 msgid "Yes"
 msgstr "はい"
 
-msgid "active"
-msgstr "動作中"
+msgid "disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "error"
+msgstr ""
 
 msgid "n/a"
 msgstr "利用不可"
 
-msgid "no domains blocked"
-msgstr "ブロックされたドメインはありません"
+msgid "paused"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Adblock version"
+#~ msgstr "Adblock バージョン"
+
+#~ msgid "Backup directory"
+#~ msgstr "バックアップ先 ディレクトリ"
+
+#~ msgid "Blocked domains (overall)"
+#~ msgstr "ブロック済みドメイン(全体)"
+
+#~ msgid "Blocklist sources"
+#~ msgstr "ブロックリスト提供元"
+
+#~ msgid "DNS backend"
+#~ msgstr "DNS バックエンド"
+
+#~ msgid "Enable adblock"
+#~ msgstr "Adblock の有効化"
+
+#~ msgid "Enable blocklist backup"
+#~ msgstr "ブロックリスト バックアップの有効化"
+
+#~ msgid "Enable verbose debug logging"
+#~ msgstr "詳細なデバッグ ログの有効化"
+
+#~ msgid "Extra options"
+#~ msgstr "拡張設定"
+
+#~ msgid "Force local DNS"
+#~ msgstr "ローカル DNS の強制"
+
+#~ msgid "Last rundate"
+#~ msgstr "最終実行日時"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Note that list URLs and Shallalist category selections are configurable "
+#~ "in the 'Advanced' section."
+#~ msgstr ""
+#~ "リストの URL 及び \"Shalla\" リストのカテゴリー設定は、'詳細設定' セクショ"
+#~ "ンで設定することができます。"
+
+#~ msgid "Redirect all DNS queries to the local resolver."
+#~ msgstr "全ての DNS クエリをローカル リゾルバにリダイレクトします。"
+
+#~ msgid "Restrict interface trigger to certain interface(s)"
+#~ msgstr "インターフェース トリガーを特定のインターフェースに限定する"
+
+#~ msgid "Resume adblock"
+#~ msgstr "Adblock の再開"
+
+#~ msgid "Runtime information"
+#~ msgstr "実行情報"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Space separated list of interfaces that trigger adblock processing. To "
+#~ "disable event driven (re-)starts remove all entries."
+#~ msgstr ""
+#~ "Adblock の処理のトリガーとなる、スペースで区切られたインターフェースのリス"
+#~ "トです。処理を発生させるイベントを無効にするには、全てのエントリーを削除し"
+#~ "て空欄にします。"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "ステータス"
+
+#~ msgid "Suspend / Resume adblock"
+#~ msgstr "Adblock の一時停止 / 再開"
+
+#~ msgid "Suspend adblock"
+#~ msgstr "Adblock の一時停止"
+
+#~ msgid "Trigger delay"
+#~ msgstr "トリガー遅延"
+
+#~ msgid "active"
+#~ msgstr "動作中"
+
+#~ msgid "no domains blocked"
+#~ msgstr "ブロックされたドメインはありません"
 
-msgid "suspended"
-msgstr "一時停止中"
+#~ msgid "suspended"
+#~ msgstr "一時停止中"
index 7d43b9b..ba54a45 100644 (file)
@@ -12,14 +12,20 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "Language: pt_BR\n"
 
+msgid "-------"
+msgstr ""
+
 msgid "Adblock"
 msgstr "Adblock"
 
 msgid "Adblock Logfile"
 msgstr "Arquivo de log do Adblock"
 
-msgid "Adblock version"
-msgstr "Versão do Adblock"
+msgid "Adblock Status"
+msgstr ""
+
+msgid "Adblock Version"
+msgstr ""
 
 msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
 msgstr ""
@@ -32,14 +38,21 @@ msgstr "Avançado"
 msgid "Available blocklist sources."
 msgstr "Fontes de listas de bloqueio disponíveis."
 
-msgid "Backup directory"
-msgstr "Diretório da cópia de segurança"
+msgid "Backup Directory"
+msgstr ""
 
-msgid "Blocked domains (overall)"
-msgstr "Domínios bloqueados (total)"
+msgid "Blocklist Sources"
+msgstr ""
 
-msgid "Blocklist sources"
-msgstr "Fontes de listas de bloqueio"
+msgid ""
+"Caution: Please don't select big lists or many lists at once on low memory "
+"devices to prevent OOM exceptions!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
+"timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface."
+msgstr ""
 
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Coletando dados..."
@@ -57,8 +70,11 @@ msgstr ""
 "Crie backups comprimidos das listas de bloqueio, eles serão usados em caso "
 "de erro dedownload ou durante o início em modo manual."
 
-msgid "DNS backend"
-msgstr "Porta dos fundos de DNS"
+msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
+msgstr ""
+
+msgid "DNS Directory"
+msgstr ""
 
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
@@ -82,11 +98,11 @@ msgstr "Editar Configuração"
 msgid "Edit Whitelist"
 msgstr "Editar Lista Permitida"
 
-msgid "Enable adblock"
-msgstr "Habilitar adblock"
+msgid "Enable Adblock"
+msgstr ""
 
-msgid "Enable blocklist backup"
-msgstr "Habilitar cópia de segurança da lista de bloqueio"
+msgid "Enable Blocklist Backup"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory devices "
@@ -95,14 +111,14 @@ msgstr ""
 "Ativar tipo geral intenso de memória / duplicar remoção em dispositivos com "
 "pouca memória (&lt; 64 MB RAM)"
 
-msgid "Enable verbose debug logging"
-msgstr "Habilite registros detalhados para depuração"
+msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
+msgstr ""
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "Habilitado"
 
-msgid "Extra options"
-msgstr "Opções adicionais"
+msgid "Extra Options"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
@@ -118,11 +134,17 @@ msgstr ""
 "Para outras informações <a href=\"%s\" target=\"_blank\">veja a documentação "
 "online</a>"
 
+msgid "Force Local DNS"
+msgstr ""
+
 msgid "Force Overall Sort"
 msgstr "Force Tipo Geral"
 
-msgid "Force local DNS"
-msgstr "Force o DNS local"
+msgid ""
+"In OPKG use the '--force-maintainer' option to overwrite the pre-existing "
+"config file or download a fresh default config from <a href=\"%s\" target="
+"\"_blank\">here</a>"
+msgstr ""
 
 msgid "Input file not found, please check your configuration."
 msgstr "Arquivo de entrada não encontrado, por favor cheque sua configuração."
@@ -130,8 +152,23 @@ msgstr "Arquivo de entrada não encontrado, por favor cheque sua configuração.
 msgid "Invalid domain specified!"
 msgstr "Domínio especificado inválido!"
 
-msgid "Last rundate"
-msgstr "Última data de execução"
+msgid "Last Run"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"List URLs and Shallalist category selections are configurable in the "
+"'Advanced' section.<br />"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"List of available network interfaces. By default the startup will be "
+"triggered by the 'wan' interface.<br />"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"List of supported DNS backends with their default list export directory.<br /"
+">"
+msgstr ""
 
 msgid "Loading"
 msgstr "Carregando"
@@ -143,18 +180,14 @@ msgid "No"
 msgstr "Não"
 
 msgid ""
-"Note that list URLs and Shallalist category selections are configurable in "
-"the 'Advanced' section."
-msgstr ""
-"Observe que as URLs da lista e as seleções da categoria Shallalist são "
-"configuráveis na secção 'Avançada'."
-
-msgid ""
 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
 msgstr ""
 "Opções para aprimoramentos adicionais caso as opções padrão não sejam "
 "suficientes para você."
 
+msgid "Overall Blocked Domains"
+msgstr ""
+
 msgid "Overview"
 msgstr "Visão geral"
 
@@ -166,23 +199,23 @@ msgstr ""
 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
 msgstr "Por favor edite esse arquivo direto em uma sessão de terminal."
 
+msgid "Please update your adblock config file to use this package."
+msgstr ""
+
 msgid "Query"
 msgstr "Consulta"
 
 msgid "Query domains"
 msgstr "Consulta de domínios"
 
-msgid "Redirect all DNS queries to the local resolver."
-msgstr "Redirecione todas as consultas de DNS para o resolvedor local."
-
-msgid "Restrict interface trigger to certain interface(s)"
-msgstr "Restingir o gatilho de interface para certas interface(s)"
+msgid "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver."
+msgstr ""
 
-msgid "Resume adblock"
-msgstr "Resumir adblock"
+msgid "Resume"
+msgstr ""
 
-msgid "Runtime information"
-msgstr "Informação de execução"
+msgid "Runtime Information"
+msgstr ""
 
 msgid "SSL req."
 msgstr "req. de SSL"
@@ -190,18 +223,21 @@ msgstr "req. de SSL"
 msgid "Save"
 msgstr "Salvar"
 
-msgid ""
-"Space separated list of interfaces that trigger adblock processing. To "
-"disable event driven (re-)starts remove all entries."
+msgid "Startup Trigger"
 msgstr ""
 
-msgid "Status"
-msgstr "Estado"
+msgid "Suspend"
+msgstr ""
 
-msgid "Suspend / Resume adblock"
-msgstr "Suspender / Resumir adblock"
+msgid "Suspend / Resume Adblock"
+msgstr ""
 
-msgid "Suspend adblock"
+msgid ""
+"Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, no "
+"ram/tmpfs drives."
+msgstr ""
+
+msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
 msgstr ""
 
 msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&gt; 512 KB)."
@@ -243,8 +279,16 @@ msgstr ""
 "Esse formulário mostra a saída do syslog, pré-filtrado para mensagens do "
 "adblock  apenas."
 
-msgid "Trigger delay"
-msgstr "Atraso no gatilho"
+msgid ""
+"To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
+"section below."
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "Verbose Debug Logging"
+msgstr ""
 
 msgid "View Logfile"
 msgstr "Ver arquivo de log"
@@ -255,17 +299,90 @@ msgstr "Aguardando por comando para completar..."
 msgid "Yes"
 msgstr "Sim"
 
-msgid "active"
-msgstr "ativo"
+msgid "disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "error"
+msgstr ""
 
 msgid "n/a"
 msgstr "n/d"
 
-msgid "no domains blocked"
-msgstr "nenhum domínio bloqueado"
+msgid "paused"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Adblock version"
+#~ msgstr "Versão do Adblock"
+
+#~ msgid "Backup directory"
+#~ msgstr "Diretório da cópia de segurança"
+
+#~ msgid "Blocked domains (overall)"
+#~ msgstr "Domínios bloqueados (total)"
+
+#~ msgid "Blocklist sources"
+#~ msgstr "Fontes de listas de bloqueio"
+
+#~ msgid "DNS backend"
+#~ msgstr "Porta dos fundos de DNS"
+
+#~ msgid "Enable adblock"
+#~ msgstr "Habilitar adblock"
+
+#~ msgid "Enable blocklist backup"
+#~ msgstr "Habilitar cópia de segurança da lista de bloqueio"
+
+#~ msgid "Enable verbose debug logging"
+#~ msgstr "Habilite registros detalhados para depuração"
+
+#~ msgid "Extra options"
+#~ msgstr "Opções adicionais"
+
+#~ msgid "Force local DNS"
+#~ msgstr "Force o DNS local"
+
+#~ msgid "Last rundate"
+#~ msgstr "Última data de execução"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Note that list URLs and Shallalist category selections are configurable "
+#~ "in the 'Advanced' section."
+#~ msgstr ""
+#~ "Observe que as URLs da lista e as seleções da categoria Shallalist são "
+#~ "configuráveis na secção 'Avançada'."
+
+#~ msgid "Redirect all DNS queries to the local resolver."
+#~ msgstr "Redirecione todas as consultas de DNS para o resolvedor local."
+
+#~ msgid "Restrict interface trigger to certain interface(s)"
+#~ msgstr "Restingir o gatilho de interface para certas interface(s)"
+
+#~ msgid "Resume adblock"
+#~ msgstr "Resumir adblock"
+
+#~ msgid "Runtime information"
+#~ msgstr "Informação de execução"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Estado"
+
+#~ msgid "Suspend / Resume adblock"
+#~ msgstr "Suspender / Resumir adblock"
+
+#~ msgid "Trigger delay"
+#~ msgstr "Atraso no gatilho"
+
+#~ msgid "active"
+#~ msgstr "ativo"
+
+#~ msgid "no domains blocked"
+#~ msgstr "nenhum domínio bloqueado"
 
-msgid "suspended"
-msgstr "suspenso"
+#~ msgid "suspended"
+#~ msgstr "suspenso"
 
 #~ msgid "Backup options"
 #~ msgstr "Opções da cópia de segurança"
index 81ac8b5..9507475 100644 (file)
@@ -1,14 +1,20 @@
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
+msgid "-------"
+msgstr ""
+
 msgid "Adblock"
 msgstr "Adblock"
 
 msgid "Adblock Logfile"
 msgstr "Adblock's loggfil"
 
-msgid "Adblock version"
-msgstr "Version för Adblock"
+msgid "Adblock Status"
+msgstr ""
+
+msgid "Adblock Version"
+msgstr ""
 
 msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
 msgstr ""
@@ -19,14 +25,21 @@ msgstr "Avancerat"
 msgid "Available blocklist sources."
 msgstr "Tillgängliga källor för blockeringslistor"
 
-msgid "Backup directory"
-msgstr "Säkerhetskopiera mapp"
+msgid "Backup Directory"
+msgstr ""
 
-msgid "Blocked domains (overall)"
-msgstr "Blockerade domäner (övergripande)"
+msgid "Blocklist Sources"
+msgstr ""
 
-msgid "Blocklist sources"
-msgstr "Källor för blockeringslistor"
+msgid ""
+"Caution: Please don't select big lists or many lists at once on low memory "
+"devices to prevent OOM exceptions!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
+"timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface."
+msgstr ""
 
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Samlar in data..."
@@ -42,8 +55,11 @@ msgid ""
 "errors or during startup in manual mode."
 msgstr ""
 
-msgid "DNS backend"
-msgstr "Bakände för DNS"
+msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
+msgstr ""
+
+msgid "DNS Directory"
+msgstr ""
 
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivning"
@@ -52,8 +68,8 @@ msgid ""
 "Do not automatically update blocklists during startup, use blocklist backups "
 "instead."
 msgstr ""
-"Uppdatera inte automatiskt blockeringlistor vid uppstarten, använd säkerhetskopierade blockeringslistor "
-"istället."
+"Uppdatera inte automatiskt blockeringlistor vid uppstarten, använd "
+"säkerhetskopierade blockeringslistor istället."
 
 msgid "Download Utility (SSL Library)"
 msgstr "Nerladdningsprogram (SSL-bibliotek)"
@@ -67,25 +83,25 @@ msgstr "Redigerar konfigurationen"
 msgid "Edit Whitelist"
 msgstr "Redigera vitlista"
 
-msgid "Enable adblock"
-msgstr "Aktivera adblock"
+msgid "Enable Adblock"
+msgstr ""
 
-msgid "Enable blocklist backup"
-msgstr "Aktivera säkerhetskopiering av blockeringslistan"
+msgid "Enable Blocklist Backup"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory devices "
 "(&lt; 64 MB RAM)"
 msgstr ""
 
-msgid "Enable verbose debug logging"
-msgstr "Aktivera utförlig loggning för avlusning"
+msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
+msgstr ""
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktiverad"
 
-msgid "Extra options"
-msgstr "Extra alternativ"
+msgid "Extra Options"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
@@ -96,23 +112,45 @@ msgid ""
 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
 "documentation</a>"
 msgstr ""
-"För mer information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">se dokumentationen "
-"på internet</a>"
+"För mer information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">se dokumentationen på "
+"internet</a>"
+
+msgid "Force Local DNS"
+msgstr ""
 
 msgid "Force Overall Sort"
 msgstr ""
 
-msgid "Force local DNS"
-msgstr "Tvinga lokal DNS"
+msgid ""
+"In OPKG use the '--force-maintainer' option to overwrite the pre-existing "
+"config file or download a fresh default config from <a href=\"%s\" target="
+"\"_blank\">here</a>"
+msgstr ""
 
 msgid "Input file not found, please check your configuration."
-msgstr "Inmatningsfilen kunde inte hittas, var vänlig kontrollera din konfiguration."
+msgstr ""
+"Inmatningsfilen kunde inte hittas, var vänlig kontrollera din konfiguration."
 
 msgid "Invalid domain specified!"
 msgstr "Ogiltig domän angiven!"
 
-msgid "Last rundate"
-msgstr "Senaste kördatum"
+msgid "Last Run"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"List URLs and Shallalist category selections are configurable in the "
+"'Advanced' section.<br />"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"List of available network interfaces. By default the startup will be "
+"triggered by the 'wan' interface.<br />"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"List of supported DNS backends with their default list export directory.<br /"
+">"
+msgstr ""
 
 msgid "Loading"
 msgstr "Laddar"
@@ -124,12 +162,10 @@ msgid "No"
 msgstr "Nej"
 
 msgid ""
-"Note that list URLs and Shallalist category selections are configurable in "
-"the 'Advanced' section."
+"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
+msgid "Overall Blocked Domains"
 msgstr ""
 
 msgid "Overview"
@@ -143,23 +179,23 @@ msgstr ""
 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
 msgstr "Vänligen redigera den här filen direkt i en terminal-session."
 
+msgid "Please update your adblock config file to use this package."
+msgstr ""
+
 msgid "Query"
 msgstr "Fråga"
 
 msgid "Query domains"
 msgstr "Fråga efter domäner"
 
-msgid "Redirect all DNS queries to the local resolver."
-msgstr "Dirigera om alla DNS-förfrågningar till den lokala "
-
-msgid "Restrict interface trigger to certain interface(s)"
+msgid "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver."
 msgstr ""
 
-msgid "Resume adblock"
-msgstr "Återuppta adblock"
+msgid "Resume"
+msgstr ""
 
-msgid "Runtime information"
-msgstr "Information om körtid"
+msgid "Runtime Information"
+msgstr ""
 
 msgid "SSL req."
 msgstr "SSL-rek."
@@ -167,19 +203,22 @@ msgstr "SSL-rek."
 msgid "Save"
 msgstr "Spara"
 
-msgid ""
-"Space separated list of interfaces that trigger adblock processing. To "
-"disable event driven (re-)starts remove all entries."
+msgid "Startup Trigger"
 msgstr ""
 
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+msgid "Suspend"
+msgstr ""
+
+msgid "Suspend / Resume Adblock"
+msgstr ""
 
-msgid "Suspend / Resume adblock"
-msgstr "Upphäv / Återuppta adblock"
+msgid ""
+"Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, no "
+"ram/tmpfs drives."
+msgstr ""
 
-msgid "Suspend adblock"
-msgstr "Upphäv adblock"
+msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
+msgstr ""
 
 msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&gt; 512 KB)."
 msgstr "Filstorleken är för stor för online-redigering i LuCi (&gt; 512 KB)."
@@ -188,22 +227,22 @@ msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
 "<br />"
 msgstr ""
-"Det här formuläret tillåter dig att förändra innehållet i adblock's svartlista (%s)."
-"<br />"
+"Det här formuläret tillåter dig att förändra innehållet i adblock's "
+"svartlista (%s).<br />"
 
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
 "<br />"
 msgstr ""
-"Det här formuläret tillåter dig att förändra innehållet i adblock's vitlista (%s)."
-"<br />"
+"Det här formuläret tillåter dig att förändra innehållet i adblock's vitlista "
+"(%s).<br />"
 
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the main adblock configuration "
 "file (/etc/config/adblock)."
 msgstr ""
-"Det här formuläret tillåter dig att förändra innehållet i adblock's huvudsakliga konfigurations "
-"fil (/etc/config/adblock)."
+"Det här formuläret tillåter dig att förändra innehållet i adblock's "
+"huvudsakliga konfigurations fil (/etc/config/adblock)."
 
 msgid ""
 "This form allows you to query active block lists for certain domains, e.g. "
@@ -215,7 +254,15 @@ msgid ""
 "only."
 msgstr ""
 
-msgid "Trigger delay"
+msgid ""
+"To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
+"section below."
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "Verbose Debug Logging"
 msgstr ""
 
 msgid "View Logfile"
@@ -227,17 +274,80 @@ msgstr "Väntar på att kommandot ska slutföras..."
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-msgid "active"
-msgstr "aktiv"
+msgid "disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "error"
+msgstr ""
 
 msgid "n/a"
 msgstr "n/a"
 
-msgid "no domains blocked"
-msgstr "inga domäner blockerades"
+msgid "paused"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Adblock version"
+#~ msgstr "Version för Adblock"
+
+#~ msgid "Backup directory"
+#~ msgstr "Säkerhetskopiera mapp"
+
+#~ msgid "Blocked domains (overall)"
+#~ msgstr "Blockerade domäner (övergripande)"
+
+#~ msgid "Blocklist sources"
+#~ msgstr "Källor för blockeringslistor"
+
+#~ msgid "DNS backend"
+#~ msgstr "Bakände för DNS"
+
+#~ msgid "Enable adblock"
+#~ msgstr "Aktivera adblock"
+
+#~ msgid "Enable blocklist backup"
+#~ msgstr "Aktivera säkerhetskopiering av blockeringslistan"
+
+#~ msgid "Enable verbose debug logging"
+#~ msgstr "Aktivera utförlig loggning för avlusning"
+
+#~ msgid "Extra options"
+#~ msgstr "Extra alternativ"
+
+#~ msgid "Force local DNS"
+#~ msgstr "Tvinga lokal DNS"
+
+#~ msgid "Last rundate"
+#~ msgstr "Senaste kördatum"
+
+#~ msgid "Redirect all DNS queries to the local resolver."
+#~ msgstr "Dirigera om alla DNS-förfrågningar till den lokala "
+
+#~ msgid "Resume adblock"
+#~ msgstr "Återuppta adblock"
+
+#~ msgid "Runtime information"
+#~ msgstr "Information om körtid"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Status"
+
+#~ msgid "Suspend / Resume adblock"
+#~ msgstr "Upphäv / Återuppta adblock"
+
+#~ msgid "Suspend adblock"
+#~ msgstr "Upphäv adblock"
+
+#~ msgid "active"
+#~ msgstr "aktiv"
+
+#~ msgid "no domains blocked"
+#~ msgstr "inga domäner blockerades"
 
-msgid "suspended"
-msgstr "upphävd"
+#~ msgid "suspended"
+#~ msgstr "upphävd"
 
 #~ msgid "."
 #~ msgstr "."
index 3b61036..c6ad66b 100644 (file)
@@ -1,13 +1,19 @@
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
 
+msgid "-------"
+msgstr ""
+
 msgid "Adblock"
 msgstr ""
 
 msgid "Adblock Logfile"
 msgstr ""
 
-msgid "Adblock version"
+msgid "Adblock Status"
+msgstr ""
+
+msgid "Adblock Version"
 msgstr ""
 
 msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
@@ -19,13 +25,20 @@ msgstr ""
 msgid "Available blocklist sources."
 msgstr ""
 
-msgid "Backup directory"
+msgid "Backup Directory"
 msgstr ""
 
-msgid "Blocked domains (overall)"
+msgid "Blocklist Sources"
 msgstr ""
 
-msgid "Blocklist sources"
+msgid ""
+"Caution: Please don't select big lists or many lists at once on low memory "
+"devices to prevent OOM exceptions!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
+"timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface."
 msgstr ""
 
 msgid "Collecting data..."
@@ -40,7 +53,10 @@ msgid ""
 "errors or during startup in manual mode."
 msgstr ""
 
-msgid "DNS backend"
+msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
+msgstr ""
+
+msgid "DNS Directory"
 msgstr ""
 
 msgid "Description"
@@ -63,10 +79,10 @@ msgstr ""
 msgid "Edit Whitelist"
 msgstr ""
 
-msgid "Enable adblock"
+msgid "Enable Adblock"
 msgstr ""
 
-msgid "Enable blocklist backup"
+msgid "Enable Blocklist Backup"
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -74,13 +90,13 @@ msgid ""
 "(&lt; 64 MB RAM)"
 msgstr ""
 
-msgid "Enable verbose debug logging"
+msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
 msgstr ""
 
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
-msgid "Extra options"
+msgid "Extra Options"
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -93,10 +109,16 @@ msgid ""
 "documentation</a>"
 msgstr ""
 
+msgid "Force Local DNS"
+msgstr ""
+
 msgid "Force Overall Sort"
 msgstr ""
 
-msgid "Force local DNS"
+msgid ""
+"In OPKG use the '--force-maintainer' option to overwrite the pre-existing "
+"config file or download a fresh default config from <a href=\"%s\" target="
+"\"_blank\">here</a>"
 msgstr ""
 
 msgid "Input file not found, please check your configuration."
@@ -105,7 +127,22 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid domain specified!"
 msgstr ""
 
-msgid "Last rundate"
+msgid "Last Run"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"List URLs and Shallalist category selections are configurable in the "
+"'Advanced' section.<br />"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"List of available network interfaces. By default the startup will be "
+"triggered by the 'wan' interface.<br />"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"List of supported DNS backends with their default list export directory.<br /"
+">"
 msgstr ""
 
 msgid "Loading"
@@ -118,12 +155,10 @@ msgid "No"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Note that list URLs and Shallalist category selections are configurable in "
-"the 'Advanced' section."
+"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
+msgid "Overall Blocked Domains"
 msgstr ""
 
 msgid "Overview"
@@ -137,22 +172,22 @@ msgstr ""
 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
 msgstr ""
 
-msgid "Query"
+msgid "Please update your adblock config file to use this package."
 msgstr ""
 
-msgid "Query domains"
+msgid "Query"
 msgstr ""
 
-msgid "Redirect all DNS queries to the local resolver."
+msgid "Query domains"
 msgstr ""
 
-msgid "Restrict interface trigger to certain interface(s)"
+msgid "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver."
 msgstr ""
 
-msgid "Resume adblock"
+msgid "Resume"
 msgstr ""
 
-msgid "Runtime information"
+msgid "Runtime Information"
 msgstr ""
 
 msgid "SSL req."
@@ -161,18 +196,21 @@ msgstr ""
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Space separated list of interfaces that trigger adblock processing. To "
-"disable event driven (re-)starts remove all entries."
+msgid "Startup Trigger"
 msgstr ""
 
-msgid "Status"
+msgid "Suspend"
 msgstr ""
 
-msgid "Suspend / Resume adblock"
+msgid "Suspend / Resume Adblock"
 msgstr ""
 
-msgid "Suspend adblock"
+msgid ""
+"Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, no "
+"ram/tmpfs drives."
+msgstr ""
+
+msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
 msgstr ""
 
 msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&gt; 512 KB)."
@@ -203,7 +241,15 @@ msgid ""
 "only."
 msgstr ""
 
-msgid "Trigger delay"
+msgid ""
+"To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
+"section below."
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "Verbose Debug Logging"
 msgstr ""
 
 msgid "View Logfile"
@@ -215,14 +261,17 @@ msgstr ""
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-msgid "active"
+msgid "disabled"
 msgstr ""
 
-msgid "n/a"
+msgid "enabled"
 msgstr ""
 
-msgid "no domains blocked"
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+msgid "n/a"
 msgstr ""
 
-msgid "suspended"
+msgid "paused"
 msgstr ""
index 534e8f5..dca81d4 100644 (file)
@@ -13,14 +13,20 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
+msgid "-------"
+msgstr ""
+
 msgid "Adblock"
 msgstr "Adblock"
 
 msgid "Adblock Logfile"
 msgstr "Adblock 日志文件"
 
-msgid "Adblock version"
-msgstr "Adblock 版本"
+msgid "Adblock Status"
+msgstr ""
+
+msgid "Adblock Version"
+msgstr ""
 
 msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
 msgstr ""
@@ -31,14 +37,21 @@ msgstr "高级"
 msgid "Available blocklist sources."
 msgstr "可用的 blocklist 来源"
 
-msgid "Backup directory"
-msgstr "备份目录"
+msgid "Backup Directory"
+msgstr ""
 
-msgid "Blocked domains (overall)"
+msgid "Blocklist Sources"
 msgstr ""
 
-msgid "Blocklist sources"
-msgstr "拦截列表来源"
+msgid ""
+"Caution: Please don't select big lists or many lists at once on low memory "
+"devices to prevent OOM exceptions!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
+"timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface."
+msgstr ""
 
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "正在收集数据..."
@@ -52,8 +65,11 @@ msgid ""
 "errors or during startup in manual mode."
 msgstr ""
 
-msgid "DNS backend"
-msgstr "DNS 后端"
+msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
+msgstr ""
+
+msgid "DNS Directory"
+msgstr ""
 
 msgid "Description"
 msgstr "描述"
@@ -75,25 +91,25 @@ msgstr "编辑设置"
 msgid "Edit Whitelist"
 msgstr "编辑白名单"
 
-msgid "Enable adblock"
-msgstr "启用Adblock"
+msgid "Enable Adblock"
+msgstr ""
 
-msgid "Enable blocklist backup"
-msgstr "启用拦截规则备份"
+msgid "Enable Blocklist Backup"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory devices "
 "(&lt; 64 MB RAM)"
 msgstr ""
 
-msgid "Enable verbose debug logging"
-msgstr "启用详细调试输出"
+msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
+msgstr ""
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "启用"
 
-msgid "Extra options"
-msgstr "额外选项"
+msgid "Extra Options"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
@@ -105,10 +121,16 @@ msgid ""
 "documentation</a>"
 msgstr ""
 
+msgid "Force Local DNS"
+msgstr ""
+
 msgid "Force Overall Sort"
 msgstr ""
 
-msgid "Force local DNS"
+msgid ""
+"In OPKG use the '--force-maintainer' option to overwrite the pre-existing "
+"config file or download a fresh default config from <a href=\"%s\" target="
+"\"_blank\">here</a>"
 msgstr ""
 
 msgid "Input file not found, please check your configuration."
@@ -117,7 +139,22 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid domain specified!"
 msgstr "无效域名!"
 
-msgid "Last rundate"
+msgid "Last Run"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"List URLs and Shallalist category selections are configurable in the "
+"'Advanced' section.<br />"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"List of available network interfaces. By default the startup will be "
+"triggered by the 'wan' interface.<br />"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"List of supported DNS backends with their default list export directory.<br /"
+">"
 msgstr ""
 
 msgid "Loading"
@@ -130,14 +167,12 @@ msgid "No"
 msgstr "否"
 
 msgid ""
-"Note that list URLs and Shallalist category selections are configurable in "
-"the 'Advanced' section."
-msgstr ""
-
-msgid ""
 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
 msgstr "在默认设置并不适合你时的额外选项。"
 
+msgid "Overall Blocked Domains"
+msgstr ""
+
 msgid "Overview"
 msgstr "总览"
 
@@ -149,23 +184,23 @@ msgstr ""
 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
 msgstr ""
 
+msgid "Please update your adblock config file to use this package."
+msgstr ""
+
 msgid "Query"
 msgstr "查询"
 
 msgid "Query domains"
 msgstr ""
 
-msgid "Redirect all DNS queries to the local resolver."
+msgid "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver."
 msgstr ""
 
-msgid "Restrict interface trigger to certain interface(s)"
+msgid "Resume"
 msgstr ""
 
-msgid "Resume adblock"
-msgstr "恢复 Adblock"
-
-msgid "Runtime information"
-msgstr "运行信息"
+msgid "Runtime Information"
+msgstr ""
 
 msgid "SSL req."
 msgstr ""
@@ -173,19 +208,22 @@ msgstr ""
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Space separated list of interfaces that trigger adblock processing. To "
-"disable event driven (re-)starts remove all entries."
+msgid "Startup Trigger"
+msgstr ""
+
+msgid "Suspend"
 msgstr ""
 
-msgid "Status"
-msgstr "状态"
+msgid "Suspend / Resume Adblock"
+msgstr ""
 
-msgid "Suspend / Resume adblock"
-msgstr "暂停/恢复 Adblock"
+msgid ""
+"Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, no "
+"ram/tmpfs drives."
+msgstr ""
 
-msgid "Suspend adblock"
-msgstr "暂停 Adblock"
+msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
+msgstr ""
 
 msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&gt; 512 KB)."
 msgstr ""
@@ -215,8 +253,16 @@ msgid ""
 "only."
 msgstr ""
 
-msgid "Trigger delay"
-msgstr "触发延迟"
+msgid ""
+"To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
+"section below."
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "Verbose Debug Logging"
+msgstr ""
 
 msgid "View Logfile"
 msgstr "查看日志文件"
@@ -227,17 +273,71 @@ msgstr "正在执行命令..."
 msgid "Yes"
 msgstr "是"
 
-msgid "active"
-msgstr "已启用"
+msgid "disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "error"
+msgstr ""
 
 msgid "n/a"
 msgstr ""
 
-msgid "no domains blocked"
-msgstr "没有被拦截的域名"
+msgid "paused"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Adblock version"
+#~ msgstr "Adblock 版本"
+
+#~ msgid "Backup directory"
+#~ msgstr "备份目录"
+
+#~ msgid "Blocklist sources"
+#~ msgstr "拦截列表来源"
+
+#~ msgid "DNS backend"
+#~ msgstr "DNS 后端"
+
+#~ msgid "Enable adblock"
+#~ msgstr "启用Adblock"
+
+#~ msgid "Enable blocklist backup"
+#~ msgstr "启用拦截规则备份"
+
+#~ msgid "Enable verbose debug logging"
+#~ msgstr "启用详细调试输出"
+
+#~ msgid "Extra options"
+#~ msgstr "额外选项"
+
+#~ msgid "Resume adblock"
+#~ msgstr "恢复 Adblock"
+
+#~ msgid "Runtime information"
+#~ msgstr "运行信息"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "状态"
+
+#~ msgid "Suspend / Resume adblock"
+#~ msgstr "暂停/恢复 Adblock"
+
+#~ msgid "Suspend adblock"
+#~ msgstr "暂停 Adblock"
+
+#~ msgid "Trigger delay"
+#~ msgstr "触发延迟"
+
+#~ msgid "active"
+#~ msgstr "已启用"
+
+#~ msgid "no domains blocked"
+#~ msgstr "没有被拦截的域名"
 
-msgid "suspended"
-msgstr "已暂停"
+#~ msgid "suspended"
+#~ msgstr "已暂停"
 
 #~ msgid "."
 #~ msgstr "."