Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 30 of 32 messages translated (1...
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Sun, 27 Apr 2014 20:05:41 +0000 (20:05 +0000)
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Sun, 27 Apr 2014 20:05:41 +0000 (20:05 +0000)
po/ru/meshwizard.po

index 8b08065..584965a 100644 (file)
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LuCI: meshwizard\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-07-20 09:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-15 15:42+0300\n"
-"Last-Translator: Roman A. aka BasicXP <x12ozmouse@ya.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-06 09:43+0200\n"
+"Last-Translator: datasheet <michael.gritsaenko@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -12,11 +12,12 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
+#, fuzzy
 msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally."
-msgstr ""
+msgstr "Активировать или деактивировать глобальную конфигурацию IPv6."
 
 msgid "Channel"
 msgstr "Канал"
@@ -42,16 +43,16 @@ msgid "Enable DHCP"
 msgstr "Включить DHCP"
 
 msgid "Enable RA"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешить ICMPv6-ответ \"Router Advertisement\""
 
 msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Включен"
 
 msgid "General Settings"
 msgstr "Общие настройки"
 
 msgid "IPv6 Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки IPv6"
 
 msgid ""
 "If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
@@ -66,8 +67,9 @@ msgid "Mesh IP address"
 msgstr "IP-адрес ячейки"
 
 msgid "Mesh IPv6 address"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6-адрес в mesh-сети"
 
+# предлагаю использовать именно термин "mesh-сеть", т.к. русский аналог этого понятия слишком длинный (сеть с ячеистой топологиейб ячеистая сеть)
 msgid "Mesh Wizard"
 msgstr "Мастер настройки ячеистой сети"
 
@@ -75,9 +77,12 @@ msgid ""
 "Note: this will setup this interface for mesh operation, i.e. add to zone "
 "'freifunk' and enable olsr."
 msgstr ""
+"Примечание: эта опция установит данный интерфейс в режим работы с "
+"mesh-сетями, т.е. добавит его в зону ''freifunk' (\"free wireless radio\") и "
+"включит протокол OLSR."
 
 msgid "Protect LAN"
-msgstr "Ð\97аÑ\89иÑ\82иÑ\82Ñ\8c LAN"
+msgstr "Ð\97аÑ\89иÑ\82а LAN"
 
 msgid ""
 "Select this to allow others to use your connection to access the internet."
@@ -86,7 +91,7 @@ msgstr ""
 "подключение к интернету."
 
 msgid "Send router advertisements on this device."
-msgstr ""
+msgstr "Посылать ICMPv6 сообщения \"Router Advertisement\" на это устройство"
 
 msgid "Share your internet connection"
 msgstr "Сделать интернет-подключение общедоступным"