luci-0.10: merge r7813 - r7842
authorJo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>
Fri, 28 Oct 2011 21:44:32 +0000 (21:44 +0000)
committerJo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>
Fri, 28 Oct 2011 21:44:32 +0000 (21:44 +0000)
30 files changed:
po/de/asterisk.po
po/de/diag_core.po
po/de/firewall.po
po/de/multiwan.po
po/de/olsr.po
po/de/p910nd.po
po/de/qos.po
po/de/radvd.po
po/de/samba.po
po/de/voice_diag.po
po/de/wshaper.po
po/en/samba.po
po/fr/diag_devinfo.po
po/fr/firewall.po
po/fr/meshwizard.po
po/fr/p2pblock.po
po/fr/statistics.po
po/fr/wshaper.po
po/ja/qos.po
po/pt_BR/asterisk.po
po/pt_BR/coovachilli.po
po/pt_BR/ffwizard.po
po/pt_BR/freifunk-policyrouting.po
po/pt_BR/meshwizard.po
po/pt_BR/multiwan.po
po/pt_BR/ntpc.po
po/pt_BR/olsr.po
po/pt_BR/qos.po
po/pt_BR/upnp.po
po/pt_BR/wshaper.po

index 2e3a8ad..8063d65 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-08 15:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-18 13:12+0200\n"
 "Last-Translator: Manuel <freifunk@somakoma.de>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -142,12 +142,12 @@ msgstr ""
 #. Allow transfer
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:27
 msgid "Allow transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Übertragung erlauben"
 
 #. Clear global vars
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:29
 msgid "Clear global vars"
-msgstr ""
+msgstr "globale Variablen Zurücksetzen"
 
 #. Dialplan Goto
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:30
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr ""
 #. localzone
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:38
 msgid "localzone"
-msgstr ""
+msgstr "Zeitzone"
 
 #. Match plan
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:39
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
 #. Connection to use
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:40
 msgid "Connection to use"
-msgstr ""
+msgstr "zu verwendende Verbindung"
 
 #. Feature Key maps
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:41
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr ""
 #. One touch record key
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:49
 msgid "One touch record key"
-msgstr ""
+msgstr "Sofortaufnahmetaste"
 
 #. Name of call context for parking
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:50
@@ -322,17 +322,17 @@ msgstr ""
 #. Reload Hardware Config
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:64
 msgid "Reload Hardware Config"
-msgstr ""
+msgstr "Hardwarekonfiguration neuladen"
 
 #. Reboot Method
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:65
 msgid "Reboot Method"
-msgstr ""
+msgstr "Neustartmethode"
 
 #. Parameter
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:66
 msgid "Parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Parameter"
 
 #. Option type
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:77
@@ -342,17 +342,17 @@ msgstr ""
 #. User name
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:78
 msgid "User name"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzername"
 
 #. IAX General Options
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:79
 msgid "IAX General Options"
-msgstr ""
+msgstr "IAX Allgemeine Einstellungen"
 
 #. Allow Codecs
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:80
 msgid "Allow Codecs"
-msgstr ""
+msgstr "Codecs erlauben"
 
 #. Static
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:82
@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr ""
 #. Admin PIN
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:85
 msgid "Admin PIN"
-msgstr ""
+msgstr "Admin PIN"
 
 #. Meeting PIN
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:86
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr ""
 #. Modules
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:89
 msgid "Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Module"
 
 #. Alarm Receiver Application
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:90
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr ""
 #. Check if channel is available
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:93
 msgid "Check if channel is available"
-msgstr ""
+msgstr "Prüfen, ob der Kanal verfügbar ist"
 
 #. Listen in on any channel
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:94
@@ -422,7 +422,7 @@ msgstr ""
 #. Control Playback Application
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:95
 msgid "Control Playback Application"
-msgstr ""
+msgstr "Anwendung zur Wiedergabesteuerung"
 
 #. Cuts up variables
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:96
@@ -532,12 +532,12 @@ msgstr ""
 #. A simple math Application
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:117
 msgid "A simple math Application"
-msgstr ""
+msgstr "Einfache Mathe-Anwendung"
 
 #. MD5 checksum Application
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:118
 msgid "MD5 checksum Application"
-msgstr ""
+msgstr "MD5-Prüfsummen Anwendung"
 
 #. Digital Milliwatt (mu-law) Test Application
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:119
index 2c4f6e7..7d936b6 100644 (file)
@@ -29,4 +29,4 @@ msgid "Configure Diagnostics"
 msgstr "Diagnose-Tests konfigurieren"
 
 msgid "l_d_diag"
-msgstr ""
+msgstr "Diagnose"
index 8093f42..35b18e5 100644 (file)
@@ -70,7 +70,6 @@ msgstr "Ungültige Pakete verwerfen"
 msgid "Enable NAT Loopback"
 msgstr "NAT-Loopback aktivieren"
 
-#, fuzzy
 msgid "Enable SYN-flood protection"
 msgstr "Schutz vor SYN-flood-Attacken"
 
index 88ad87d..55594bc 100644 (file)
@@ -42,7 +42,7 @@ msgid "Enable"
 msgstr "Aktivieren"
 
 msgid "Failover Traffic Destination"
-msgstr ""
+msgstr "Failover Traffic Ziel"
 
 msgid "Health Monitor ICMP Host(s)"
 msgstr "ICMP Host(s) zur Verbindungsüberwachung"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgid "Load Balancer(Compatibility)"
 msgstr "Load Balancer (Kompatibilität)"
 
 msgid "Load Balancer(Performance)"
-msgstr ""
+msgstr "Load Balancer (Performance)"
 
 msgid "Multi-WAN"
 msgstr ""
index 0dae8b8..d64a98a 100644 (file)
@@ -3,13 +3,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-26 01:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-18 12:28+0200\n"
 "Last-Translator: Manuel <freifunk@somakoma.de>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
@@ -317,6 +317,13 @@ msgid ""
 "calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that "
 "allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\""
 msgstr ""
+"Link Quality Algorithmus (nur für lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
+"floating point ETX mit exponentieller Alterung<br /><b>etx_fpm</b>: Dasselbe "
+"wie etx_float, Berechnung jedoch mit Ganzzahlen<br /><b>etx_ff</b>: ETX "
+"freifunk, eine ETX Variante die allen OLSR Traffic zur ETX Berechnung nutzt "
+"(und nicht nur Hello-Nachrichten)<br /><b>etx_ffeth</b>: Inkompatible "
+"Variante von etx_ff die Ethernetlinks mit ETX 0.1 erlaubt<br />Der Default "
+"ist \"etx_ff\""
 
 msgid ""
 "Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
index ade72fc..95d9e6a 100644 (file)
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid "Settings"
 msgstr ""
 
 msgid "TCP listener port."
-msgstr ""
+msgstr "TCP Port"
 
 msgid "enable"
 msgstr ""
index 5d8e253..6b36274 100644 (file)
@@ -31,18 +31,15 @@ msgstr "Schnittstellen"
 msgid "Enable"
 msgstr "Aktivieren"
 
-#, fuzzy
 msgid "Classification group"
-msgstr "Klassifizierung"
+msgstr "Klassifizierungsgruppe"
 
 msgid "default"
 msgstr "Standardeinstellung"
 
-#, fuzzy
 msgid "Calculate overhead"
 msgstr "Overheadberechnung"
 
-#, fuzzy
 msgid "Half-duplex"
 msgstr "Halb-Duplex"
 
@@ -55,7 +52,6 @@ msgstr "Uploadgeschwindigkeit (kbit/s)"
 msgid "Classification Rules"
 msgstr "Klassifizierungsregeln"
 
-#, fuzzy
 msgid "Target"
 msgstr "Zieladresse"
 
@@ -71,7 +67,6 @@ msgstr "normal"
 msgid "low"
 msgstr "niedrig"
 
-#, fuzzy
 msgid "Source host"
 msgstr "Quelladresse"
 
@@ -87,9 +82,8 @@ msgstr "Dienst"
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
 
-#, fuzzy
 msgid "Ports"
-msgstr "Priorität"
+msgstr "Ports"
 
 msgid "Number of bytes"
 msgstr "Byteanzahl"
index 0b5e915..cb201f6 100644 (file)
@@ -425,7 +425,6 @@ msgstr "Taktung"
 msgid "Unicast only"
 msgstr "Nur Unicast"
 
-#, fuzzy
 msgid "Valid lifetime"
 msgstr "Gültigkeitsdauer"
 
index 2c4c494..a5ceb05 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-07 17:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-18 13:13+0200\n"
 "Last-Translator: Manuel <freifunk@somakoma.de>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -25,12 +25,11 @@ msgid "Allowed users"
 msgstr "Legitimierte Benutzer"
 
 msgid "Create mask"
-msgstr "Maske anlegen"
+msgstr "Berechtigungsmaske für neue Dateien"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
-#, fuzzy
 msgid "Directory mask"
 msgstr "Verzeichnismaske"
 
index 8681954..6731bc8 100644 (file)
@@ -18,11 +18,15 @@ msgid ""
 "Under this menu are options that allow you to configure and perform tests on "
 "the voice operations of your system. These are known as diagnostics."
 msgstr ""
+"Unter diesem Menüpunkt können Diagnosetools für sprachbezogene Dienste "
+"konfiguriert und ausgeführt werden."
 
 msgid ""
 "The diagnostics available on your device depend on the modules that you have "
 "installed."
 msgstr ""
+"Welche Diagnosetools auf diesem System verfügbar sind hängt davon ab, welche "
+"Module installiert sind."
 
 msgid "l_v_d_admindiag"
 msgstr ""
index 72195bd..4168ec8 100644 (file)
@@ -2,12 +2,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: Manuel Munz <freifunk@somakoma.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-18 12:28+0200\n"
+"Last-Translator: Manuel <freifunk@somakoma.de>\n"
 "Language-Team: \n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
 msgid "Downlink"
 msgstr "Download"
@@ -40,7 +43,7 @@ msgid "Upstream bandwidth in kbit/s"
 msgstr "Upload Bandbreite in kbit/s"
 
 msgid "Wondershaper"
-msgstr ""
+msgstr "Wondershaper"
 
 msgid "Wondershaper settings"
 msgstr "Wondershaper Einstellungen"
index a7c75b6..f524c14 100644 (file)
@@ -1,16 +1,17 @@
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-03-22 15:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-25 21:26+0200\n"
+"Last-Translator: awm1 <awm1klimes8vladimir@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: en\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
 msgid "Allow guests"
 msgstr "Allow guests"
@@ -31,13 +32,13 @@ msgid "Directory mask"
 msgstr "Directory mask"
 
 msgid "Edit Template"
-msgstr ""
+msgstr "Edit template"
 
 msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Edit the template that is used for generating the Samba configuration."
 
 msgid "General Settings"
-msgstr ""
+msgstr "General settings"
 
 msgid "Hostname"
 msgstr "Hostname"
@@ -49,7 +50,7 @@ msgid "Mask for new files"
 msgstr "Mask for new files"
 
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Name"
 
 msgid "Network Shares"
 msgstr "Network Shares"
@@ -72,6 +73,10 @@ msgid ""
 "('|') should not be changed. They get their values from the 'General "
 "Settings' tab."
 msgstr ""
+"This is the content of the file '/etc/samba/smb.conf.template' from which "
+"your Samba configuration will be generated. Values enclosed by pipe symbols "
+"('|') should not be changed. They get their values from the 'General "
+"settings' tab."
 
 msgid "Workgroup"
 msgstr "Workgroup"
index 8e33da4..72f7386 100644 (file)
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-11 00:00+0200\n"
-"Last-Translator: goofy <pierre.gaufillet@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-24 02:03+0200\n"
+"Last-Translator: fredb <fblistes+luci@free.fr>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -43,10 +43,10 @@ msgid "MAC Address"
 msgstr "Adresse MAC"
 
 msgid "Link to Device"
-msgstr ""
+msgstr "Lien vers le périphérique"
 
 msgid "Raw"
-msgstr ""
+msgstr "Brut"
 
 msgid "Enable"
 msgstr "Activer"
@@ -67,10 +67,10 @@ msgid "Repeat Count"
 msgstr ""
 
 msgid "Number of times to send requests (default 1)"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de tentatives d'envois des requêtes (1 par défaut)"
 
 msgid "Sleep Between Requests"
-msgstr ""
+msgstr "Attente entre les requêtes"
 
 msgid "Milliseconds to sleep between requests (default 100)"
 msgstr "Durée d'attente en millisecondes entre les requêtes (par défaut 100) "
@@ -85,39 +85,43 @@ msgid "SIP Devices on Network"
 msgstr "Périphériques SIP sur le réseau"
 
 msgid "SIP Device Scan"
-msgstr ""
+msgstr "Recherche de périphérique SIP"
 
 msgid "Devices on Network"
 msgstr "Périphériques sur le réseau"
 
 msgid "Phone Scan"
-msgstr ""
+msgstr "Recherche d'un téléphone"
 
 msgid "Config Phone Scan"
 msgstr ""
 
 msgid "Device Scan Config"
-msgstr ""
+msgstr "Configuration de la recherche de périphériques"
 
 msgid "SIP Device Scanning Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuration de la recherche de périphériques SIP"
 
 msgid "SIP Device Information"
 msgstr "Informations concernant le périphérique SIP"
 
 msgid "Phone Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informations concernant le téléphone"
 
 msgid ""
 "Override the information returned by the MAC to Device Info Script (mac-to-"
 "devinfo) for a specified range of MAC Addresses"
 msgstr ""
+"Modifie les informations renvoyées par le script d'information « MAC vers "
+"Périphérique » (mac-to-devinfo) pour une gamme donnée d'adresses MAC"
 
 msgid "MAC Device Override"
 msgstr ""
 
 msgid "MAC range and information used to override system and IEEE databases"
 msgstr ""
+"Gamme d'adresses MAC et informations utilisées pour modifier les bases "
+"système et IEEE"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
index fc396a4..a5a7514 100644 (file)
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-07 18:20+0200\n"
-"Last-Translator: goofy <pierre.gaufillet@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-24 02:04+0200\n"
+"Last-Translator: fredb <fblistes+luci@free.fr>\n"
 "Language-Team: French\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -180,7 +180,7 @@ msgid "MSS clamping"
 msgstr ""
 
 msgid "Masquerading"
-msgstr ""
+msgstr "Masquage"
 
 msgid "Match ICMP type"
 msgstr "Type ICMP correspondant"
index f035cf4..65d39bc 100644 (file)
@@ -1,49 +1,53 @@
 msgid "Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Canal"
 
 msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
-msgstr ""
+msgstr "Cochez ceci pour protéger votre réseau LAN des autres nœuds ou clients"
 
 msgid "Cleanup config"
-msgstr ""
+msgstr "Nettoyer la config"
 
 msgid "Configure this interface"
-msgstr ""
+msgstr "Configurer cette interface"
 
 msgid "DHCP IP range"
-msgstr ""
+msgstr "Gamme d'adresses IP pour DHCP"
 
 msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients"
-msgstr ""
+msgstr "Le serveur DHCP donnera automatiquement des adresses IP aux clients"
 
 msgid "Enable DHCP"
-msgstr ""
+msgstr "Activer le serveur DHCP"
 
 msgid "General Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres généraux"
 
 msgid ""
 "If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
 msgstr ""
+"Si vous sélectionnez ceci, la configuration sera nettoyée avant de "
+"positionner de nouvelles options de configuration."
 
 msgid "Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaces"
 
 msgid "Mesh IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse IP maillée"
 
 msgid "Mesh Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Assistant de Maillage"
 
 msgid "Protect LAN"
-msgstr ""
+msgstr "Protéger le LAN"
 
 msgid ""
 "Select this to allow others to use your connection to access the internet."
 msgstr ""
+"Sélectionnez ceci pour permettre aux autres d'utiliser votre connexion pour "
+"accéder à Internet"
 
 msgid "Share your internet connection"
-msgstr ""
+msgstr "Partager votre connexion Internet"
 
 msgid ""
 "The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. "
@@ -51,31 +55,42 @@ msgid ""
 "will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then "
 "the defaults from the community profile will be used."
 msgstr ""
+"La gamme d'adresses IP utilisée pour attribuer des adresses IP aux clients "
+"(par ex. 10.1.2.1/28). Si ce lot d'adresses est compris dans le réseau "
+"maillé, il sera annoncé comme HNA, sinon du NAT sera utilisé. Si ce champ "
+"reste vide, les valeurs par défaut du profil de la communauté seront "
+"utilisées."
 
 msgid "The given IP address is not inside the mesh network range"
-msgstr ""
+msgstr "L'adresse IP donnée n'est pas dans le réseau maillé"
 
 msgid ""
 "This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
 "registered at your local community."
 msgstr ""
+"C'est une adresse unique dans le réseau maillé (par ex. 10.1.1.1) et doit "
+"être enregistré dans votre communauté locale."
 
 msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."
 msgstr ""
+"Cela configurera une nouvelle interface sans-fil virtuelle en mode Point "
+"d'Accès."
 
 msgid ""
 "This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or "
 "another similar wireless community network."
 msgstr ""
+"Cet assistant vous aidera à configurer votre routeur pour le réseau maillé "
+"Freifunk ou un autre réseau sans-fil communautaire du même genre."
 
 msgid "Virtual Access Point (VAP)"
-msgstr ""
+msgstr "Point d'accès virtuel (VAP)"
 
 msgid "Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Assistant"
 
 msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel."
-msgstr ""
+msgstr "Votre matériel et les nœuds voisins doivent utiliser le même canal."
 
 msgid "recommended"
-msgstr ""
+msgstr "recommandé"
index 3986956..b69f5aa 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-06-13 21:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-13 21:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-22 17:38+0200\n"
 "Last-Translator: fredb <fblistes+luci@free.fr>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid "Enable P2P-Block"
 msgstr "Activer le blocage P2P"
 
 msgid "IP-P2P"
-msgstr ""
+msgstr "IP-P2P"
 
 msgid "Layer7-Protocols"
 msgstr ""
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
 "protocoles de pair-à-pair de clients non autorisés"
 
 msgid "Portrange"
-msgstr ""
+msgstr "Gamme de ports"
 
 msgid "Whitelisted IPs"
 msgstr "Adresses IP autorisées"
index dde1486..74f077e 100644 (file)
@@ -1,16 +1,17 @@
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-22 09:01+0200\n"
+"Last-Translator: fredb <fblistes+luci@free.fr>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
 #. The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> to render diagram images from collected data.
 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:2
@@ -20,8 +21,8 @@ msgid ""
 "Tool</a> to render diagram images from collected data."
 msgstr ""
 "Ce paquet d'outils statistiques s'appuie sur le logiciel <a "
-"href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</a> et utilise <a "
-"href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> pour calculer les "
+"href=\\\"http://collectd.org/index.shtml\\\">Collectd</a> et utilise <a "
+"href=\\\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\\\">RRD Tool</a> pour calculer les "
 "graphes issus des données collectées."
 
 #. System plugins
index 4eee2b6..ad334c0 100644 (file)
@@ -1,40 +1,43 @@
 msgid "Downlink"
-msgstr ""
+msgstr "Lien descendant (télé-chargement)"
 
 msgid "Downstream bandwidth in kbit/s"
-msgstr ""
+msgstr "Bande-passante descendante en kbit/s"
 
 msgid "Host or Network in CIDR notation."
-msgstr ""
+msgstr "Hôte ou réseau en notation CIDR."
 
 msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interface"
 
 msgid "Low priority destination ports"
-msgstr ""
+msgstr "Ports-cible à faible priorité"
 
 msgid "Low priority hosts (Destination)"
-msgstr ""
+msgstr "Hôtes-cible à faible priorité"
 
 msgid "Low priority hosts (Source)"
-msgstr ""
+msgstr "Hôtes-source à faible priorité"
 
 msgid "Low priority source ports"
-msgstr ""
+msgstr "Ports-source à faible priorité"
 
 msgid "Uplink"
-msgstr ""
+msgstr "Lien montant (envois)"
 
 msgid "Upstream bandwidth in kbit/s"
-msgstr ""
+msgstr "Bande-passante montante en kbit/s"
 
 msgid "Wondershaper"
-msgstr ""
+msgstr "Wondershaper"
 
 msgid "Wondershaper settings"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres Wondershaper"
 
 msgid ""
 "Wondershaper uses traffic shaping to ensure low latencies for interactive "
 "traffic even when your internet connection is highly saturated."
 msgstr ""
+"Wondershaper gère la priorités entre les flux pour assurer une faible "
+"latence au trafic interactif même quand votre connexion Internet est très "
+"chargée."
index e153868..aecb310 100644 (file)
@@ -1,16 +1,17 @@
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-03-25 22:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-28 11:02+0200\n"
+"Last-Translator: Kentaro <kentaro.matsuyama@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
 msgid "Quality of Service"
 msgstr "Quality of Service"
@@ -19,8 +20,8 @@ msgid ""
 "With <abbr title=\"Quality of Service\">QoS</abbr> you can prioritize "
 "network traffic selected by addresses, ports or services."
 msgstr ""
-"<abbr title=\"Quality of Service\">QoS</abbr>はアドレス、ポート、サービスで"
-"区別して、ネットワークトラフィックに優先度を付けることができます。"
+"<abbr title=\"Quality of "
+"Service\">QoS</abbr>はアドレス、ポート、サービスで区別して、ネットワークトラフィックに優先度を付与することが可能です。"
 
 msgid "Interfaces"
 msgstr "インターフェース"
@@ -32,7 +33,7 @@ msgid "Classification group"
 msgstr "区分グループ"
 
 msgid "default"
-msgstr "デフォルト"
+msgstr "標準"
 
 msgid "Calculate overhead"
 msgstr "オーバーヘッドを考慮する"
@@ -53,16 +54,16 @@ msgid "Target"
 msgstr "対象"
 
 msgid "priority"
-msgstr "優先度"
+msgstr "最優先"
 
 msgid "express"
-msgstr "高"
+msgstr "高"
 
 msgid "normal"
 msgstr "標準"
 
 msgid "low"
-msgstr "低"
+msgstr "低"
 
 msgid "Source host"
 msgstr "送信元ホスト"
index 6c2341b..e10d31f 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-17 22:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-18 22:20+0200\n"
 "Last-Translator: Luiz Angelo <luizluca@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "Opções Gerais do Plano de Discagem"
 #. Allow Codecs
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:80
 msgid "Allow Codecs"
-msgstr "Permitir Codecs"
+msgstr "Permitir Codificadores (codecs)"
 
 #. Static
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:82
index 227e3e0..b6e5b1d 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-17 22:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-18 20:37+0200\n"
 "Last-Translator: Luiz Angelo <luizluca@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Interface DHCP"
 #. Ethernet interface to listen to for the downlink interface
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:45
 msgid "Ethernet interface to listen to for the downlink interface"
-msgstr "Interface Ethernet do enlace inferior (downlink) para escutar"
+msgstr "Interface Ethernet para escutar por conexões dos clientes"
 
 #. Listen MAC address
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:46
index b4833b3..19b223a 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-14 19:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-18 22:32+0200\n"
 "Last-Translator: Luiz Angelo <luizluca@gmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -58,10 +58,10 @@ msgid "Limit upload bandwidth"
 msgstr "Limitar a velocidade para subir"
 
 msgid "Mesh IP address"
-msgstr "Endereço IP da Mesh"
+msgstr "Endereço IP da rede em malha"
 
 msgid "Mesh IPv6 Address"
-msgstr "Endereço IPv6 da Mesh"
+msgstr "Endereço IPv6 da rede em malha"
 
 msgid "Netmask"
 msgstr "Máscara de Rede"
@@ -100,9 +100,10 @@ msgid ""
 "the defaults from the community profile will be used."
 msgstr ""
 "Faixa de endereços IP atribuídos aos clientes (ex: 10.1.2.1/28). Se esta "
-"faixa está dentro da faixa da rede Mesh, então ela será anunciada como HNA. "
-"Qualquer outra faixa irá utilizar NAT. Se deixada vazia, os padrões do "
-"perfil da comunidade será usada."
+"faixa está dentro da faixa da rede em malha, então ela será anunciada como "
+"<abbr title=\"Host and network association, Associação de equipamentos e "
+"redes\">HNA</abbr>. Qualquer outra faixa irá utilizar NAT. Se deixada vazia, "
+"os padrões do perfil da comunidade será usada."
 
 msgid "The ipv6 address is calculated auomatically."
 msgstr "O endereço IPv6 é calculado automaticamente."
@@ -114,8 +115,8 @@ msgid ""
 "This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
 "registered at your local community."
 msgstr ""
-"Este é um endereço único na Mesh (ex: 10.1.1.1) e tem que ser registrado na "
-"sua comunidade local."
+"Este é um endereço único na rede em malha (ex: 10.1.1.1) e tem que ser "
+"registrado na sua comunidade local."
 
 msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."
 msgstr ""
index 1a79406..c29c0bd 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-10-12 09:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-12 09:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-18 22:26+0200\n"
 "Last-Translator: Luiz Angelo <luizluca@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
 "gateway in the mesh network."
 msgstr ""
 "Todo o tráfego das interfaces pertencentes a estas zonas será enviado "
-"através de um roteador padrão na rede mesh."
+"através de um roteador padrão na rede em malha."
 
 msgid "Enable Policy Routing"
 msgstr "Habilitar a Política de Roteamento"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
 "connection as a fallback. If you do not want this and instead block that "
 "traffic then you should select this option."
 msgstr ""
-"Se nenhuma rota padrão for recebida da rede mesh, então o tráfego que "
+"Se nenhuma rota padrão for recebida da rede em malha, então o tráfego que "
 "pertencer a zona de firewall selecionada através da sua conexão internet "
 "como solução de contorno. Se você não quer isto e, ao contrário, deseja "
 "bloquear este tráfego, então você deve selecionar esta opção."
index 6faab20..cb6b440 100644 (file)
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-10-11 00:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-11 19:30+0200\n"
-"Last-Translator: luizluca <luizluca@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-18 22:33+0200\n"
+"Last-Translator: Luiz Angelo <luizluca@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -48,10 +48,10 @@ msgid "Interfaces"
 msgstr "Interfaces"
 
 msgid "Mesh IP address"
-msgstr "Endereço IP da Mesh"
+msgstr "Endereço IP da rede em malha"
 
 msgid "Mesh Wizard"
-msgstr "Assistente de configuração da Mesh"
+msgstr "Assistente de Configuração da Rede em Malha"
 
 msgid "Protect LAN"
 msgstr "Proteget Rede Local (LAN)"
@@ -72,19 +72,20 @@ msgid ""
 "the defaults from the community profile will be used."
 msgstr ""
 "Faixa de endereços IP atribuídos aos clientes (ex: 10.1.2.1/28). Se esta "
-"faixa está dentro da faixa da rede Mesh, então ela será anunciada como HNA. "
-"Qualquer outra faixa irá utilizar NAT. Se deixada vazia, os padrões do "
-"perfil da comunidade será usada."
+"faixa está dentro da faixa da rede em malha, então ela será anunciada no "
+"<abbr title=\"Host and network association, Associação de equipamentos e "
+"redes\">HNA</abbr>. Qualquer outra faixa irá utilizar NAT. Se deixada vazia, "
+"os padrões do perfil da comunidade será usada."
 
 msgid "The given IP address is not inside the mesh network range"
-msgstr "O endereço IP informado não está na faixa de endereços da Mesh"
+msgstr "O endereço IP informado não está na faixa de endereços da rede em malha"
 
 msgid ""
 "This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
 "registered at your local community."
 msgstr ""
-"Este é um endereço único na Mesh (ex: 10.1.1.1) e tem que ser registrado na "
-"sua comunidade local."
+"Este é um endereço único na rede em malha (ex: 10.1.1.1) e tem que ser "
+"registrado na sua comunidade local."
 
 msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."
 msgstr ""
index dd236a3..bc6f642 100644 (file)
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-11 19:32+0200\n"
-"Last-Translator: luizluca <luizluca@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-18 20:39+0200\n"
+"Last-Translator: Luiz Angelo <luizluca@gmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgid ""
 "Multi-WAN allows for the use of multiple uplinks for load balancing and "
 "failover."
 msgstr ""
-"O Multi-WAN permite o use de múltiplas conexões à rede superior (ex: "
+"O Multi-WAN permite o use de múltiplas conexões ao enlace superior (ex: "
 "internet) para o balanceamento de carga e tolerância a falha."
 
 msgid "None"
index 05a4b70..fdc5731 100644 (file)
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-14 13:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-08 03:10+0200\n"
-"Last-Translator: luizluca <luizluca@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-18 22:38+0200\n"
+"Last-Translator: Luiz Angelo <luizluca@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid "Current system time"
 msgstr "Hora atual do sistema"
 
 msgid "Update interval (in seconds)"
-msgstr "Intervalo de Atualização (em s)"
+msgstr "Intervalo de atualização (em segundos)"
 
 msgid "Count of time measurements"
 msgstr "Quantidade de medições do tempo"
index 5062675..295fb5b 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-17 22:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-18 22:36+0200\n"
 "Last-Translator: Luiz Angelo <luizluca@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -14,7 +14,9 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
 msgid "Active MID announcements"
-msgstr "Anúncios MID ativos"
+msgstr ""
+"Anúncios <abbr title=\"Multiple interface declaration,Declaração de interface "
+"múltipla\">MID</abbr> ativos"
 
 msgid "Active OLSR nodes"
 msgstr "Nós OLSR ativos"
@@ -55,8 +57,9 @@ msgstr "Visão"
 msgid "Downlink"
 msgstr "Enlace inferior (downlink)"
 
+# I didn't find in GUI this one
 msgid "Download Config"
-msgstr "Configuração do Download"
+msgstr "Configuração do Recebimento de Dados "
 
 msgid "ETX"
 msgstr "ETX"
@@ -92,15 +95,16 @@ msgid ""
 "Default is \"flat\"."
 msgstr ""
 "A métrica FIB controla o valor da métrica dos conjuntos de equipamentos-"
-"roteadores. \"plano\" significa que o valor da métrica é sempre 2. Este é o "
+"roteadores. \"flat\" significa que o valor da métrica é sempre 2. Este é o "
 "valor preferido porque ele ajuda o roteamento do kernel do Linux limpar as "
-"rotas antigas. \"correto\" usa a contagem de saltos como valor da métrica. "
-"\"aprox\" também usa a contagem de saltos como métrica, mas somente atualiza a "
-"contagem de saltos se o próximo salto também mudar. O padrão é \"plano\"."
+"rotas antigas. \"correct\" usa a contagem de saltos como valor da métrica. "
+"\"approx\" também usa a contagem de saltos como métrica, mas somente atualiza "
+"contagem de saltos se o próximo salto também mudar. O padrão é \"plano\"."
 
 msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
 msgstr ""
-"Mecanismo Fisheye para TCs (marcado significa ligado). O padrão é \"ligado\""
+"Mecanismo Fisheye para <abbr title=\"Topology Control, Controle de "
+"Topologia\">TC</abbr>s (marcado significa ligado). O padrão é \"ligado\""
 
 msgid "Gateway"
 msgstr "Gateway"
@@ -112,16 +116,24 @@ msgid "General settings"
 msgstr "Configurações gerais"
 
 msgid "HNA"
-msgstr "HNA"
+msgstr ""
+"<abbr title=\"Host and network association, Associação de equipamentos e "
+"redes\">HNA</abbr>"
 
 msgid "HNA Announcements"
-msgstr "Anúncios do HNA"
+msgstr ""
+"Anúncios do <abbr title=\"Host and network association, Associação de "
+"equipamentos e redes\">HNA</abbr>"
 
 msgid "HNA interval"
-msgstr "Intervalo entre HNA"
+msgstr ""
+"Intervalo entre <abbr title=\"Host and network association, Associação de "
+"equipamentos e redes\">HNA</abbr>"
 
 msgid "HNA validity time"
-msgstr "Validade do HNA"
+msgstr ""
+"Validade do <abbr title=\"Host and network association, Associação de "
+"equipamentos e redes\">HNA</abbr>"
 
 msgid "Hello"
 msgstr "Saudação (Hello)"
@@ -273,16 +285,17 @@ msgid "Known OLSR routes"
 msgstr "Rotas OLSR conhecidas"
 
 msgid "LQ aging"
-msgstr "Envelhecimento LQ"
+msgstr ""
+"Envelhecimento do <abbr title=\"Link Quality, Qualidade do Enlace\">LQ</abbr>"
 
 msgid "LQ algorithm"
-msgstr "Algoritmo LQ"
+msgstr "Algoritmo <abbr title=\"Link Quality, Qualidade do Enlace\">LQ</abbr>"
 
 msgid "LQ fisheye"
-msgstr "Fisheye LQ"
+msgstr "Fisheye <abbr title=\"Link Quality, Qualidade do Enlace\">LQ</abbr>"
 
 msgid "LQ level"
-msgstr "Nível LQ"
+msgstr "Nível <abbr title=\"Link Quality, Qualidade do Enlace\">LQ</abbr>"
 
 msgid "Last hop"
 msgstr "Último salto"
@@ -301,9 +314,10 @@ msgid ""
 "etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
 "(allowed values are between 0.01 and 1.0)"
 msgstr ""
-"O fator de envelhecimento da qualidade do enlace (somente pqrq LQ nível 2). "
-"Parâmtro de ajuste para etx_float e etx_fpm, Valores menores significam "
-"mudanças mais lentas do valor ETX. (permitido valores entre 0.01 e 1.0) "
+"O fator de envelhecimento da qualidade do enlace (somente para <abbr "
+"title=\"Link Quality, Qualidade do Enlace\">LQ</abbr> nível 2). Parâmtro de "
+"ajuste para etx_float e etx_fpm, Valores menores significam mudanças mais "
+"lentas do valor ETX. (permitido valores entre 0.01 e 1.0)"
 
 msgid ""
 "Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
@@ -313,13 +327,14 @@ msgid ""
 "calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that "
 "allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\""
 msgstr ""
-"Algoritmo de qualidade do enlace (somente para LQ nível 2). <br "
-"/><b>etx_float</b>: ETX ponto flutuante com o envelhecimento exponencial<br "
-"/><b>etx_fpm</b> : o mesmo que etx_float, mas com aritmética inteira<br "
-"/><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, uma variante do etx que usa todo tráfego "
-"OLSE (ao invés de somente as saudações) para o cálculo do ETX<br "
-"/><b>etx_ffeth</b>: variação incompatível do etx_ff que permite enlaces "
-"ethernet com ETX 0.1.<br />O padrão é \"etx_ff\""
+"Algoritmo de qualidade do enlace (somente para <abbr title=\"Link Quality, "
+"Qualidade do Enlace\">LQ</abbr> nível 2). <br /><b>etx_float</b>: ETX ponto "
+"flutuante com o envelhecimento exponencial<br /><b>etx_fpm</b> : o mesmo que "
+"etx_float, mas com aritmética inteira<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, "
+"uma variante do etx que usa todo tráfego OLSE (ao invés de somente as "
+"saudações) para o cálculo do ETX<br /><b>etx_ffeth</b>: variação "
+"incompatível do etx_ff que permite enlaces ethernet com ETX 0.1.<br />O "
+"padrão é \"etx_ff\""
 
 msgid ""
 "Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
@@ -344,13 +359,19 @@ msgid "Local interface IP"
 msgstr "Endereço IP da interface local"
 
 msgid "MID"
-msgstr "MID"
+msgstr ""
+"<abbr title=\"Multiple interface declaration,Declaração de interface "
+"múltipla\">MID</abbr>"
 
 msgid "MID interval"
-msgstr "Intervalo do MID"
+msgstr ""
+"Intervalo do <abbr title=\"Multiple interface declaration,Declaração de "
+"interface múltipla\">MID</abbr>"
 
 msgid "MID validity time"
-msgstr "Validade do MID"
+msgstr ""
+"Validade do <abbr title=\"Multiple interface declaration,Declaração de "
+"interface múltipla\">MID</abbr>"
 
 msgid "MTU"
 msgstr "MTU"
@@ -379,9 +400,11 @@ msgid ""
 "nodes on this interface by 20%: default 0.8"
 msgstr ""
 "Multiplica rotas com o fator informado. Os valores válidos são entre 0.01 e "
-"1. Somente é usado quando o nível LQ é maior que 0. Exemplos:<br />resuzir o "
-"LQ para 192.168.0.1 pela metade: 192.168.0.1 0.5<br />reduzir o LQ de todos "
-"os nós desta interface para 20%: default 0.8"
+"1. Somente é usado quando o nível <abbr title=\"Link Quality, Qualidade do "
+"Enlace\">LQ</abbr> é maior que 0. Exemplos:<br />reduzir o <abbr title=\"Link "
+"Quality, Qualidade do Enlace\">LQ</abbr> para 192.168.0.1 pela metade: "
+"192.168.0.1 0.5<br />reduzir o <abbr title=\"Link Quality, Qualidade do "
+"Enlace\">LQ</abbr> de todos os nós desta interface para 20%: Padrão 0.8"
 
 msgid "NAT threshold"
 msgstr "Limiar do NAT"
@@ -417,7 +440,9 @@ msgid "OLSR - Display Options"
 msgstr "OLSR - Opções de Visão"
 
 msgid "OLSR - HNA-Announcements"
-msgstr "OLSR - Anúncios HNA"
+msgstr ""
+"OLSR - Anúncios <abbr title=\"Host and network association, Associação de "
+"equipamentos e redes\">HNA</abbr>"
 
 msgid "OLSR - Plugins"
 msgstr "OLSR - Plugins"
@@ -544,13 +569,15 @@ msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
 msgstr "Taxa de sucesso de pacotes enviados a vizinhos"
 
 msgid "TC"
-msgstr "TC"
+msgstr "<abbr title=\"Topology Control, Controle de Topologia\">TC</abbr>"
 
 msgid "TC interval"
-msgstr "Intervalo do TC"
+msgstr ""
+"Intervalo do <abbr title=\"Topology Control, Controle de Topologia\">TC</abbr>"
 
 msgid "TC validity time"
-msgstr "Validade do TC"
+msgstr ""
+"Validade do <abbr title=\"Topology Control, Controle de Topologia\">TC</abbr>"
 
 msgid "TOS value"
 msgstr "Valor do TOS"
@@ -662,9 +689,10 @@ msgid ""
 "detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
 "Default setting is \"both\"."
 msgstr ""
-"Que tipo de enlace superior (uplink) é exportado para outros nós da mesh. Um "
-"enlace superior é detectado buscando por uma HNA local de 0.0.0.0/0, "
-"::ffff:0:0/96 ou 2000::/3. O padrão ;e \"ambos\"."
+"Que tipo de enlace superior (uplink) é exportado para outros nós da rede em "
+"malha. Um enlace superior é detectado buscando por uma <abbr title=\"Host and "
+"network association, Associação de equipamentos e redes\">HNA</abbr> local "
+"de 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 ou 2000::/3. O padrão é \"ambos\"."
 
 msgid "Willingness"
 msgstr "Disponibilidade"
index 2676e70..aad8745 100644 (file)
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-03-25 22:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-11 21:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-18 22:37+0200\n"
 "Last-Translator: Luiz Angelo <luizluca@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -45,10 +45,10 @@ msgid "Half-duplex"
 msgstr "Half-duplex"
 
 msgid "Download speed (kbit/s)"
-msgstr "Velocidade de download (kbit/s)"
+msgstr "Velocidade de recebimento (kbit/s)"
 
 msgid "Upload speed (kbit/s)"
-msgstr "Velocidade de upload (kbit/s)"
+msgstr "Velocidade de envio (kbit/s)"
 
 msgid "Classification Rules"
 msgstr "Classificação"
index 945b4cd..d640255 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-17 23:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-18 22:17+0200\n"
 "Last-Translator: Luiz Angelo <luizluca@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgid "Device UUID"
 msgstr "UUID do Dispositivo"
 
 msgid "Downlink"
-msgstr "Enlace de recebimento (downlink)"
+msgstr "Velocidade de recebimento do enlace (downlink)"
 
 msgid "Enable NAT-PMP functionality"
 msgstr "Habilite a função NAT-PMP"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgid "Universal Plug & Play"
 msgstr "Plug &amp; Play Universal"
 
 msgid "Uplink"
-msgstr "Enlace de envio (uplink)"
+msgstr "Velocidade de envio do enlace (uplink)"
 
 msgid "Value in KByte/s, informational only"
 msgstr "Valores em KByte/s, apenas informativas"
index 4eee2b6..7e402b6 100644 (file)
@@ -1,40 +1,58 @@
-msgid "Downlink"
+msgid ""
 msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-18 19:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-18 19:39+0200\n"
+"Last-Translator: Luiz Angelo <luizluca@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
+
+msgid "Downlink"
+msgstr "Velocidade para baixar (downlink)"
 
 msgid "Downstream bandwidth in kbit/s"
-msgstr ""
+msgstr "Taxa de transferência para baixar em kbit/s"
 
 msgid "Host or Network in CIDR notation."
-msgstr ""
+msgstr "Equipamento ou Rede na notação CIDR."
 
 msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interface"
 
 msgid "Low priority destination ports"
-msgstr ""
+msgstr "Portas de destino de baixa prioridade"
 
 msgid "Low priority hosts (Destination)"
-msgstr ""
+msgstr "Equipamentos de baixa prioridade (Destino)"
 
 msgid "Low priority hosts (Source)"
-msgstr ""
+msgstr "Equipamentos de baixa prioridade (Origem)"
 
 msgid "Low priority source ports"
-msgstr ""
+msgstr "Portas de origem de baixa prioridade"
 
 msgid "Uplink"
-msgstr ""
+msgstr "Velocidade para subir (uplink)"
 
 msgid "Upstream bandwidth in kbit/s"
-msgstr ""
+msgstr "Taxa de transferência para subir em kbit/s"
 
 msgid "Wondershaper"
-msgstr ""
+msgstr "Wondershaper"
 
 msgid "Wondershaper settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração do Wondershaper"
 
 msgid ""
 "Wondershaper uses traffic shaping to ensure low latencies for interactive "
 "traffic even when your internet connection is highly saturated."
 msgstr ""
+"Wondershaper usa o controle de tráfego para garantir baixa latência para "
+"tráfego interativo mesmo quando sua conexão com a internet está extremamente "
+"saturada."