msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr ""
-msgid "Waiting for router..."
-msgstr "Esperant un encaminador..."
-
msgid "Warning"
msgstr "Alerta"
msgid "« Back"
msgstr "« Endarrere"
+#~ msgid "Waiting for router..."
+#~ msgstr "Esperant un encaminador..."
+
#~ msgid "Active Leases"
#~ msgstr "Leases Actius"
"samp>)"
msgstr ""
"Souborový systém, který byl použit pro formátování paměti (<abbr title="
-"\"například\">napři.</abbr> <samp><abbr title=\"Souborový systém Ext3"
-"\">ext3</abbr></samp>)"
+"\"například\">napři.</abbr> <samp><abbr title=\"Souborový systém "
+"Ext3\">ext3</abbr></samp>)"
msgid ""
"The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr ""
-msgid "Waiting for router..."
-msgstr "Čekám na router.."
-
msgid "Warning"
msgstr "Varování"
msgid "« Back"
msgstr "« Zpět"
+#~ msgid "Waiting for router..."
+#~ msgstr "Čekám na router.."
+
#~ msgid "Enable builtin NTP server"
#~ msgstr "Povolit zabudovaný NTP server"
msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr "Der Befehl wird ausgeführt..."
-msgid "Waiting for router..."
-msgstr "Warte auf den Router..."
-
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
msgid "« Back"
msgstr "« Zurück"
+#~ msgid "Waiting for router..."
+#~ msgstr "Warte auf den Router..."
+
#~ msgid "Enable builtin NTP server"
#~ msgstr "NTP Server aktivieren"
msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr ""
-msgid "Waiting for router..."
-msgstr "Αναμονή για δρομολογητή..."
-
msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποίηση"
msgid "« Back"
msgstr "« Πίσω"
+#~ msgid "Waiting for router..."
+#~ msgstr "Αναμονή για δρομολογητή..."
+
#~ msgid "Enable builtin NTP server"
#~ msgstr "Ενεργοποίηση ενσωματωμένου εξυπηρετητή NTP"
msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr ""
-msgid "Waiting for router..."
-msgstr ""
-
msgid "Warning"
msgstr ""
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
"code> and <code>_</code>"
msgstr ""
-"Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-"
-"9</code> y <code>_</code>"
+"Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
+"<code>0-9</code> y <code>_</code>"
msgid ""
"The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr "Esperando a que termine el comando..."
-msgid "Waiting for router..."
-msgstr "Esperando al router..."
-
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
msgid "« Back"
msgstr "« Volver"
+#~ msgid "Waiting for router..."
+#~ msgstr "Esperando al router..."
+
#~ msgid "Enable builtin NTP server"
#~ msgstr "Activar el servidor integrado NTP"
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
"code> and <code>_</code>"
msgstr ""
-"Les caractères autorisés sont : <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-"
-"9</code> et <code>_</code>"
+"Les caractères autorisés sont : <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
+"<code>0-9</code> et <code>_</code>"
msgid ""
"The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr "En attente de la fin de la commande..."
-msgid "Waiting for router..."
-msgstr "Attente du routeur…"
-
msgid "Warning"
msgstr "Attention"
msgid "« Back"
msgstr "« Retour"
+#~ msgid "Waiting for router..."
+#~ msgstr "Attente du routeur…"
+
#~ msgid "Enable builtin NTP server"
#~ msgstr "Activer le serveur NTP intégré"
msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr ""
-msgid "Waiting for router..."
-msgstr ""
-
msgid "Warning"
msgstr "אזהרה"
msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr ""
-msgid "Waiting for router..."
-msgstr "Várakozás a routerre..."
-
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
msgid "« Back"
msgstr "« Vissza"
+#~ msgid "Waiting for router..."
+#~ msgstr "Várakozás a routerre..."
+
#~ msgid "Enable builtin NTP server"
#~ msgstr "Beépített NTP kiszolgáló engedélyezése"
msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr ""
-msgid "Waiting for router..."
-msgstr ""
-
msgid "Warning"
msgstr ""
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
"code> and <code>_</code>"
msgstr ""
-"使用可能な文字は右記の通りです: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-"
-"9</code>, <code>_</code>"
+"使用可能な文字は右記の通りです: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
+"<code>0-9</code>, <code>_</code>"
msgid ""
"The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr "コマンド実行中です..."
-msgid "Waiting for router..."
-msgstr "ルーターに接続中..."
-
msgid "Warning"
msgstr "警告"
msgid "« Back"
msgstr "« 戻る"
+#~ msgid "Waiting for router..."
+#~ msgstr "ルーターに接続中..."
+
#~ msgid "Enable builtin NTP server"
#~ msgstr "内蔵のNTPサーバーを有効にする"
"PO-Revision-Date: 2010-05-07 17:57+1000\n"
"Last-Translator: Wai Chet Teow <waichet@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
"code> and <code>_</code>"
msgstr ""
-"Karakter yang diizinkan adalah: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-"
-"9</code> dan <code>_</code>"
+"Karakter yang diizinkan adalah: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
+"<code>0-9</code> dan <code>_</code>"
msgid ""
"The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr ""
-msgid "Waiting for router..."
-msgstr ""
-
msgid "Warning"
msgstr ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-06-14 15:40+0200\n"
"Last-Translator: protx <lars.hardy@gmail.com>\n"
+"Language: no\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: no\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr ""
-msgid "Waiting for router..."
-msgstr "Venter på ruter..."
-
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
msgid "« Back"
msgstr "« Tilbake"
+#~ msgid "Waiting for router..."
+#~ msgstr "Venter på ruter..."
+
#~ msgid "Active Leases"
#~ msgstr "Aktive Leier"
msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr "Czekanie na wykonanie komendy..."
-msgid "Waiting for router..."
-msgstr "Czekanie na router..."
-
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
msgid "« Back"
msgstr "« Wróć"
+#~ msgid "Waiting for router..."
+#~ msgstr "Czekanie na router..."
+
#~ msgid "Enable builtin NTP server"
#~ msgstr "Włącz wbudowany serwer NTP"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 17:20+0200\n"
"Last-Translator: Jose Monteiro <jm@unimos.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr ""
-msgid "Waiting for router..."
-msgstr ""
-
msgid "Warning"
msgstr ""
msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr "Esperando o término do comando..."
-msgid "Waiting for router..."
-msgstr "Esperando pelo roteador..."
-
msgid "Warning"
msgstr "Atenção"
msgid "« Back"
msgstr "« Voltar"
+#~ msgid "Waiting for router..."
+#~ msgstr "Esperando pelo roteador..."
+
#~ msgid "Enable builtin NTP server"
#~ msgstr "Ativar o servidor NTP embutido"
msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr ""
-msgid "Waiting for router..."
-msgstr "Asteptam dupa router.."
-
msgid "Warning"
msgstr "Avertizare"
msgid "« Back"
msgstr "« Inapoi"
+#~ msgid "Waiting for router..."
+#~ msgstr "Asteptam dupa router.."
+
#~ msgid "Active Leases"
#~ msgstr "Conexiuni dhcp active"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr "Ожидание завершения выполнения команды..."
-msgid "Waiting for router..."
-msgstr "Ожидание маршрутизатора..."
-
msgid "Warning"
msgstr "Внимание"
msgid "« Back"
msgstr "« Назад"
+#~ msgid "Waiting for router..."
+#~ msgstr "Ожидание маршрутизатора..."
+
#~ msgid "Enable builtin NTP server"
#~ msgstr "Включить встроенный NTP-сервер"
msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr ""
-msgid "Waiting for router..."
-msgstr ""
-
msgid "Warning"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr ""
-msgid "Waiting for router..."
-msgstr ""
-
msgid "Warning"
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr ""
-msgid "Waiting for router..."
-msgstr "Очікування маршрутизатора..."
-
msgid "Warning"
msgstr "Застереження"
msgid "« Back"
msgstr "« Назад"
+#~ msgid "Waiting for router..."
+#~ msgstr "Очікування маршрутизатора..."
+
#~ msgid "Enable builtin NTP server"
#~ msgstr "Увімкнути вбудований NTP-сервер"
"PO-Revision-Date: 2009-08-14 12:23+0200\n"
"Last-Translator: Hong Phuc Dang <dhppat@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr ""
-msgid "Waiting for router..."
-msgstr ""
-
msgid "Warning"
msgstr ""
msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr "正在执行命令..."
-msgid "Waiting for router..."
-msgstr "等待路由器..."
-
msgid "Warning"
msgstr "警告"
msgid "« Back"
msgstr "« 后退"
+#~ msgid "Waiting for router..."
+#~ msgstr "等待路由器..."
+
#~ msgid "Enable builtin NTP server"
#~ msgstr "开启内置NTP服务器"