Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 175 of 179 messages translated...
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Tue, 3 Apr 2012 00:02:08 +0000 (00:02 +0000)
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Tue, 3 Apr 2012 00:02:08 +0000 (00:02 +0000)
po/ru/openvpn.po

index 27870ca..97a6bc2 100644 (file)
@@ -3,19 +3,19 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-06 16:31+0200\n"
-"Last-Translator: stanislav.fomichev <s@fomichev.me>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-02 16:26+0200\n"
+"Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
 msgid "%s"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
 msgid "%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s"
 
 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
 msgstr "'net30', 'p2p', или 'subnet'"
 
 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
 msgstr "'net30', 'p2p', или 'subnet'"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid "Accept options pushed from server"
 msgstr "Принимать опции отправленные с сервера"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Принимать опции отправленные с сервера"
 
 msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить"
 
 msgid "Add route after establishing connection"
 msgstr "Добавить маршрут после установки соединения"
 
 msgid "Add route after establishing connection"
 msgstr "Добавить маршрут после установки соединения"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
 msgstr "Список настроенных процессов OpenVPN и их текущее состояние"
 
 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
 msgstr "Список настроенных процессов OpenVPN и их текущее состояние"
 
 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
-msgstr ""
+msgstr "Команда/скрипт, запускаем(ая/ый) перед закрытием TUN/TAP"
 
 msgid "Certificate authority"
 msgstr "Центр сертификации"
 
 msgid "Certificate authority"
 msgstr "Центр сертификации"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgid "Client is disabled"
 msgstr "Клиент выключен"
 
 msgid "Configuration category"
 msgstr "Клиент выключен"
 
 msgid "Configuration category"
-msgstr ""
+msgstr "Категория кофигурации"
 
 msgid "Configure client mode"
 msgstr "Настроить режим клиента"
 
 msgid "Configure client mode"
 msgstr "Настроить режим клиента"
@@ -102,19 +102,19 @@ msgid "Connect through Socks5 proxy"
 msgstr "Соединяться используя Socks5 прокси"
 
 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
 msgstr "Соединяться используя Socks5 прокси"
 
 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Подключиться к удаленному хосту через HTTP прокси"
 
 msgid "Connection retry interval"
 msgstr "Интервал между попытками подключения"
 
 msgid "Cryptography"
 
 msgid "Connection retry interval"
 msgstr "Интервал между попытками подключения"
 
 msgid "Cryptography"
-msgstr ""
+msgstr "Криптография"
 
 msgid "Daemonize after initialization"
 msgstr "Перейти в режим демона после инициализации"
 
 msgid "Delay n seconds after connection"
 
 msgid "Daemonize after initialization"
 msgstr "Перейти в режим демона после инициализации"
 
 msgid "Delay n seconds after connection"
-msgstr ""
+msgstr "Задержка n секунд после подключения"
 
 msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
 msgstr ""
 
 msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
 msgstr ""
@@ -211,17 +211,21 @@ msgid ""
 "Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
 "untrusted"
 msgstr ""
 "Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
 "untrusted"
 msgstr ""
+"Запускается в сервер-режиме на новых клиентских соединениях если клиент еще "
+"недоверяемый"
 
 msgid ""
 "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
 "added to OpenVPN's internal routing table"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
 "added to OpenVPN's internal routing table"
 msgstr ""
+"Выполняется в режиме сервера когда адрес/маршрут IPv4 или MAC адрес добавлен "
+"в таблицу маршрутизации OpenVPN"
 
 msgid "Exit on TLS negotiation failure"
 msgstr "Выйти при ошибке установления TLS"
 
 msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
 
 msgid "Exit on TLS negotiation failure"
 msgstr "Выйти при ошибке установления TLS"
 
 msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
-msgstr ""
+msgstr "Получить пароль PEM от управляющей консоли перед уходом в фон"
 
 msgid "HMAC authentication for packets"
 msgstr "HMAC аутентификация для пактов"
 
 msgid "HMAC authentication for packets"
 msgstr "HMAC аутентификация для пактов"
@@ -233,6 +237,8 @@ msgid ""
 "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
 "server mode configurations"
 msgstr ""
 "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
 "server mode configurations"
 msgstr ""
+"Вспомогательная директива для упрощения выражений --ping и --ping-restart в "
+"конфигурациях серверного режима"
 
 msgid "If hostname resolve fails, retry"
 msgstr "Пытаться заново подключиться при ошибке определения имени хоста"
 
 msgid "If hostname resolve fails, retry"
 msgstr "Пытаться заново подключиться при ошибке определения имени хоста"
@@ -241,7 +247,7 @@ msgid "Instance \"%s\""
 msgstr "Процесс \"%s\""
 
 msgid "Invalid"
 msgstr "Процесс \"%s\""
 
 msgid "Invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Неверный"
 
 msgid "Keep local IP address on restart"
 msgstr "Не изменять локальный IP адрес при перезагрузке"
 
 msgid "Keep local IP address on restart"
 msgstr "Не изменять локальный IP адрес при перезагрузке"
@@ -277,7 +283,7 @@ msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
 msgstr "Максимальное количество исходящих TCP пакетов в очереди"
 
 msgid "Networking"
 msgstr "Максимальное количество исходящих TCP пакетов в очереди"
 
 msgid "Networking"
-msgstr ""
+msgstr "Сеть"
 
 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
 msgstr "Количество выделенных широковещательных буферов"
 
 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
 msgstr "Количество выделенных широковещательных буферов"
@@ -306,7 +312,7 @@ msgid "Output to syslog and do not daemonize"
 msgstr "Выводить сообщения в системный журнал и не переходить в режим демона"
 
 msgid "Overview"
 msgstr "Выводить сообщения в системный журнал и не переходить в режим демона"
 
 msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Обзор"
 
 msgid "PKCS#12 file containing keys"
 msgstr "Файл с PKCS#12 ключами"
 
 msgid "PKCS#12 file containing keys"
 msgstr "Файл с PKCS#12 ключами"
@@ -315,7 +321,7 @@ msgid "Pass environment variables to script"
 msgstr "Передать переменные окружения скрипту"
 
 msgid "Persist replay-protection state"
 msgstr "Передать переменные окружения скрипту"
 
 msgid "Persist replay-protection state"
-msgstr ""
+msgstr "Сохранять состояние защищенного ответа"
 
 msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
 msgstr ""
 
 msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
 msgstr ""
@@ -324,7 +330,7 @@ msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
 msgstr "Запускать пинг каждые n секунд используя порт TCP/UDP"
 
 msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
 msgstr "Запускать пинг каждые n секунд используя порт TCP/UDP"
 
 msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Уровень безопасности для внешних программ и скриптов"
 
 msgid "Port"
 msgstr "Порт"
 
 msgid "Port"
 msgstr "Порт"
@@ -349,6 +355,7 @@ msgstr "Случайно выбирать удаленный сервер"
 
 msgid "Refuse connection if no custom client config"
 msgstr ""
 
 msgid "Refuse connection if no custom client config"
 msgstr ""
+"Разорвать соединение, если пользовательская конфигурация клиента отсутствует"
 
 msgid "Remap SIGUSR1 signals"
 msgstr "Обрабатывать сигнал SIGUSR1"
 
 msgid "Remap SIGUSR1 signals"
 msgstr "Обрабатывать сигнал SIGUSR1"
@@ -360,13 +367,13 @@ msgid "Remote ping timeout"
 msgstr "Таймаут удаленного пинга"
 
 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
 msgstr "Таймаут удаленного пинга"
 
 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Пересогласовать ключ канала данных после кол-ва байт"
 
 msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
 
 msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
-msgstr ""
+msgstr "Пересогласовать ключ канала данных после кол-ва пакетов"
 
 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
 
 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Пересогласовать ключ канала данных после кол-ва секунд"
 
 msgid "Replay protection sliding window size"
 msgstr ""
 
 msgid "Replay protection sliding window size"
 msgstr ""
@@ -381,7 +388,7 @@ msgid "Restart after remote ping timeout"
 msgstr "Начать заново после пинг таймаута"
 
 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
 msgstr "Начать заново после пинг таймаута"
 
 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
-msgstr ""
+msgstr "Таймаут повторной отправки канала управления TLS"
 
 msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
 msgstr "Постоянно пытаться заново подключиться при ошибке HTTP прокси"
 
 msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
 msgstr "Постоянно пытаться заново подключиться при ошибке HTTP прокси"
@@ -402,13 +409,13 @@ msgid "Run script cmd on client disconnection"
 msgstr "Выполнить скрипт при отключении клиента"
 
 msgid "Run up/down scripts for all restarts"
 msgstr "Выполнить скрипт при отключении клиента"
 
 msgid "Run up/down scripts for all restarts"
-msgstr ""
+msgstr "Запускать up/down скрипты для всех перезапусков"
 
 msgid "Send notification to peer on disconnect"
 msgstr "Послать уведомление пиру при разъединении"
 
 msgid "Service"
 
 msgid "Send notification to peer on disconnect"
 msgstr "Послать уведомление пиру при разъединении"
 
 msgid "Service"
-msgstr ""
+msgstr "Служба"
 
 msgid "Set GID to group"
 msgstr "Установить GID группе"
 
 msgid "Set GID to group"
 msgstr "Установить GID группе"
@@ -441,7 +448,7 @@ msgid "Set tun/tap TX queue length"
 msgstr "Установить размер TX очереди tun/tap"
 
 msgid "Set tun/tap adapter parameters"
 msgstr "Установить размер TX очереди tun/tap"
 
 msgid "Set tun/tap adapter parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Установить параметры адаптера tun/tap"
 
 msgid "Set tun/tap device MTU"
 msgstr "Установить MTU для tun/tap устройства"
 
 msgid "Set tun/tap device MTU"
 msgstr "Установить MTU для tun/tap устройства"
@@ -477,7 +484,7 @@ msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
 msgstr "Запустить OpenVPN в спящем режиме"
 
 msgid "Start/Stop"
 msgstr "Запустить OpenVPN в спящем режиме"
 
 msgid "Start/Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Старт/Стоп"
 
 msgid "Started"
 msgstr "Запущено"
 
 msgid "Started"
 msgstr "Запущено"
@@ -528,7 +535,7 @@ msgid "Use username as common name"
 msgstr "Использовать имя пользователя как общее имя"
 
 msgid "VPN"
 msgstr "Использовать имя пользователя как общее имя"
 
 msgid "VPN"
-msgstr ""
+msgstr "VPN"
 
 msgid "Write log to file"
 msgstr "Записать лог в файл"
 
 msgid "Write log to file"
 msgstr "Записать лог в файл"
@@ -543,10 +550,10 @@ msgid "no"
 msgstr "нет"
 
 msgid "openvpn_%s"
 msgstr "нет"
 
 msgid "openvpn_%s"
-msgstr ""
+msgstr "openvpn_%s"
 
 msgid "openvpn_%s_desc"
 
 msgid "openvpn_%s_desc"
-msgstr ""
+msgstr "openvpn_%s_описание"
 
 msgid "tun/tap device"
 msgstr "устройство tun/tap"
 
 msgid "tun/tap device"
 msgstr "устройство tun/tap"