Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 30 of 32 messages translated (1...
[project/luci.git] / po / ru / base.po
index f5855b5..eb1b650 100644 (file)
@@ -3,16 +3,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LuCI: base\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-17 19:19+0300\n"
-"Last-Translator: Roman A. aka BasicXP <x12ozmouse@ya.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-31 21:08+0200\n"
+"Last-Translator: Moon_dark <lenayxa@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid "(no interfaces attached)"
 msgstr "(нет связанных интерфейсов)"
 
 msgid "-- Additional Field --"
-msgstr "-- Ð\94ополниÑ\82елÑ\8cнаÑ\8f Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐ° --"
+msgstr "-- Ð\94ополниÑ\82елÑ\8cное Ð¿Ð¾Ð»Ðµ --"
 
 msgid "-- Please choose --"
 msgstr "-- Пожалуйста, выберите --"
@@ -115,8 +115,9 @@ msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
 msgstr ""
 "<abbr title=\"максимальное\">Макс.</abbr> кол-во одновременных запросов"
 
+# Парный шифр используется для одноадресной передачи, а групповой - для широковещательной и мультикаста
 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
-msgstr ""
+msgstr "<abbr title='Парный: %s / Групповой: %s'>%s - %s</abbr>"
 
 msgid "APN"
 msgstr "APN"
@@ -253,6 +254,13 @@ msgstr "Разрешить ответы в диапазоне 127.0.0.0/8, на
 msgid "Allowed range is 1 to 65535"
 msgstr "Допустимый диапазон от 1 до 65535"
 
+msgid ""
+"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
+"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
+msgstr ""
+"Всегда использовать ширину каналов 40 МГц, даже если каналы перекрываются. "
+"Использование этой опции не совместимо со стандартом IEEE 802.11n-2009!"
+
 msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
 msgstr "Если вы не выберите эту опцию, то будет создана дополнительная сеть."
 
@@ -350,9 +358,8 @@ msgstr ""
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Скорость"
 
-#, fuzzy
 msgid "Bogus NX Domain Override"
-msgstr "Ð\97амена Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð° Bogus NX"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еопÑ\80еделение Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÐ»Ñ\8cного NX-домена"
 
 msgid "Bridge"
 msgstr "Мост"
@@ -437,9 +444,9 @@ msgid ""
 "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
 "\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
 msgstr ""
-"Нажмите \"Создать архив\", чтобы загрузить tar-архив текущих "
-"конфигурационных файлов. Для сброса настроек прошивки к исхдному состоянию "
-"нажмите \"Произвести сброс\" (возможно только для squashfs-образов)."
+"Нажмите \"Создать архив\", чтобы загрузить tar-архив текущих конфигурационных "
+"файлов. Для сброса настроек прошивки к исходному состоянию нажмите "
+"\"Выполнить сброс\" (возможно только для squashfs-образов)."
 
 msgid "Client"
 msgstr "Клиент"
@@ -721,9 +728,12 @@ msgstr ""
 msgid "EAP-Method"
 msgstr "Метод EAP"
 
+# "Редактировать" длинно и не влазит по ширине в кнопку - текст наезжает на иконку
+#, fuzzy
 msgid "Edit"
 msgstr "Редактировать"
 
+#, fuzzy
 msgid "Edit this interface"
 msgstr "Редактировать этот интерфейс"
 
@@ -748,18 +758,17 @@ msgstr "Включить IPv6-согласование на PPP-соединен
 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
 msgstr "Пропускать Jumbo-кадры"
 
+msgid "Enable NTP client"
+msgstr "Включить NTP-клиент"
+
 msgid "Enable TFTP server"
 msgstr "Включить TFTP-сервер"
 
 msgid "Enable VLAN functionality"
 msgstr "Включить поддержку VLAN"
 
-msgid "Enable builtin NTP server"
-msgstr "Включить встроенный NTP-сервер"
-
-#, fuzzy
 msgid "Enable learning and aging"
-msgstr "Включить learning и aging"
+msgstr "Включить изучение и устаревание (learning/aging)"
 
 msgid "Enable this mount"
 msgstr "Включить эту точку монтирования"
@@ -879,6 +888,9 @@ msgstr "Прошивка..."
 msgid "Force"
 msgstr "Принудительно"
 
+msgid "Force 40MHz mode"
+msgstr "Принудительно установить режим 40 МГц ширины канала"
+
 msgid "Force CCMP (AES)"
 msgstr "Требовать CCMP (AES)"
 
@@ -918,6 +930,9 @@ msgstr "Скачкообразная перестройка частоты"
 msgid "GHz"
 msgstr "ГГц"
 
+msgid "GPRS only"
+msgstr "Только GPRS"
+
 msgid "Gateway"
 msgstr "Шлюз"
 
@@ -933,7 +948,6 @@ msgstr "Основные настройки"
 msgid "Generate archive"
 msgstr "Создать архив"
 
-#, fuzzy
 msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
 msgstr "Беспроводной 802.11%s контроллер"
 
@@ -961,9 +975,9 @@ msgstr "Режим HT"
 msgid "Handler"
 msgstr "Обработчик"
 
-# Send a SIGHUP to a process
+# Вообще, SIGHUP означает, что "пользователь отключился от терминала". Но чаще всего сигнал используется для перезапуска, так что переведу именно так.
 msgid "Hang Up"
-msgstr ""
+msgstr "Перезапустить"
 
 msgid ""
 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
@@ -1075,10 +1089,8 @@ msgstr "IPv6 через IPv4 (6rd)"
 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
 msgstr "IPv6 через IPv4 (6to4)"
 
-# Has something to do with EAP
-#, fuzzy
 msgid "Identity"
-msgstr "Ð\98денÑ\82иÑ\84икаÑ\82оÑ\80"
+msgstr "Ð\98денÑ\82иÑ\84икаÑ\86иÑ\8f EAP"
 
 msgid ""
 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
@@ -1297,9 +1309,8 @@ msgstr ""
 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
 msgstr "Список доменов, для которых разрешены ответы RFC1918"
 
-#, fuzzy
 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
-msgstr "Список хостов, поставляющих результаты домена Bogus NX"
+msgstr "Список хостов, поставляющих поддельные результаты домена NX"
 
 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
 msgstr "Слушать только на данном интерфейсе или, если не определено, на всех"
@@ -1462,7 +1473,6 @@ msgstr "Точка монтирования"
 msgid "Mount Points"
 msgstr "Точки монтирования"
 
-#, fuzzy
 msgid "Mount Points - Mount Entry"
 msgstr "Точки монтирования - Запись"
 
@@ -1593,9 +1603,8 @@ msgstr "Примечание: конфигурационные файлы буд
 msgid "Notice"
 msgstr "Заметка"
 
-#, fuzzy
 msgid "Nslookup"
-msgstr "Nslookup"
+msgstr "DNS-запрос"
 
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
@@ -1624,6 +1633,9 @@ msgstr ""
 msgid "On-State Delay"
 msgstr "Задержка включенного состояния"
 
+msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
+msgstr "Должен быть указан либо MAC-адрес, либо имя хоста!"
+
 msgid "One or more fields contain invalid values!"
 msgstr "Одно или несколько полей содержат недопустимые значения!"
 
@@ -1760,9 +1772,8 @@ msgstr "Скорость:"
 msgid "Physical Settings"
 msgstr "Настройки канала"
 
-#, fuzzy
 msgid "Ping"
-msgstr "Ping"
+msgstr "Эхо-запрос"
 
 msgid "Pkts."
 msgstr "Пакетов."
@@ -1785,6 +1796,9 @@ msgstr "Порт %d"
 msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
 msgstr "Порт %d нетегирован в нескольких VLANах!"
 
+msgid "Port status:"
+msgstr "Состояние порта:"
+
 msgid ""
 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
 "ignore failures"
@@ -1819,6 +1833,9 @@ msgstr "Протокол нового интерфейса"
 msgid "Protocol support is not installed"
 msgstr "Поддержка протокола не установлена"
 
+msgid "Provide NTP server"
+msgstr "Включить NTP-сервер"
+
 msgid "Provide new network"
 msgstr "Предоставлять новую сеть"
 
@@ -2537,9 +2554,8 @@ msgstr ""
 msgid "Total Available"
 msgstr "Всего доступно"
 
-#, fuzzy
 msgid "Traceroute"
-msgstr "Traceroute"
+msgstr "Трассировка"
 
 msgid "Traffic"
 msgstr "Трафик"
@@ -2583,6 +2599,9 @@ msgstr "Тип"
 msgid "UDP:"
 msgstr "UDP:"
 
+msgid "UMTS only"
+msgstr "Только UMTS"
+
 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
 
@@ -2592,9 +2611,8 @@ msgstr "USB-устройство"
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to dispatch"
-msgstr "Невозможно отправить"
+msgstr "Невозможно обработать запрос для"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "Неизвестно"
@@ -2694,7 +2712,6 @@ msgstr "Используемый слот ключа"
 msgid "Username"
 msgstr "Имя пользователя"
 
-#, fuzzy
 msgid "VC-Mux"
 msgstr "VC-Mux"
 
@@ -2710,9 +2727,9 @@ msgstr "VLANы на %q (%s)"
 msgid "VPN Server"
 msgstr "Сервер VPN"
 
-#, fuzzy
 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
-msgstr "Отправляемые Vendor Class при DHCP-запросах"
+msgstr ""
+"Класс производителя (Vendor class), который отправлять при DHCP-запросах"
 
 msgid "Verify"
 msgstr "Проверить"
@@ -2751,9 +2768,6 @@ msgstr "Ожидание применения изменений..."
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr "Ожидание завершения выполнения команды..."
 
-msgid "Waiting for router..."
-msgstr "Ожидание маршрутизатора..."
-
 msgid "Warning"
 msgstr "Внимание"
 
@@ -2807,7 +2821,7 @@ msgstr "Поддержка XR"
 msgid ""
 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
-"scripts like \"network\", your device might become inaccesable!</strong>"
+"scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
 msgstr ""
 "Здесь вы можете включить или выключить установленные скрипты инициализации. "
 "Изменения вступят в силу после перезагрузки устройства.<br /"
@@ -2826,6 +2840,9 @@ msgstr "любой"
 msgid "auto"
 msgstr "авто"
 
+msgid "baseT"
+msgstr "baseT"
+
 msgid "bridged"
 msgstr "соед. мостом"
 
@@ -2847,16 +2864,23 @@ msgstr "выключено"
 msgid "expired"
 msgstr "истекло"
 
+# убил бы
 msgid ""
 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr>-leases will be stored"
 msgstr ""
-"Ñ\84айл, Ð³Ð´Ðµ Ñ\85Ñ\80анÑ\8fÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð°Ñ\80ендованнÑ\8bе <abbr title=\"Ð\9fÑ\80оÑ\82окол Ð´Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ð¸Ñ\87еÑ\81кой "
+"файл, где хранятся арендованные <abbr title=\"Протокол динамической "
 "конфигурации узла\">DHCP</abbr>-адреса"
 
 msgid "forward"
 msgstr "перенаправить"
 
+msgid "full-duplex"
+msgstr "полный дуплекс"
+
+msgid "half-duplex"
+msgstr "полудуплекс"
+
 msgid "help"
 msgstr "помощь"
 
@@ -2884,6 +2908,9 @@ msgstr "локальный <abbr title=\"Служба доменных имён\
 msgid "no"
 msgstr "нет"
 
+msgid "no link"
+msgstr "нет соединения"
+
 msgid "none"
 msgstr "ничего"
 
@@ -2893,7 +2920,6 @@ msgstr "выключено"
 msgid "on"
 msgstr "включено"
 
-#, fuzzy
 msgid "open"
 msgstr "открытая"
 
@@ -2924,6 +2950,12 @@ msgstr "да"
 msgid "« Back"
 msgstr "« Назад"
 
+#~ msgid "Waiting for router..."
+#~ msgstr "Ожидание маршрутизатора..."
+
+#~ msgid "Enable builtin NTP server"
+#~ msgstr "Включить встроенный NTP-сервер"
+
 #~ msgid "Active Leases"
 #~ msgstr "Активные аренды"