Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 30 of 32 messages translated (1...
[project/luci.git] / po / ru / base.po
index 04970af..eb1b650 100644 (file)
@@ -3,16 +3,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LuCI: base\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-17 19:58+0300\n"
-"Last-Translator: Roman A. aka BasicXP <x12ozmouse@ya.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-31 21:08+0200\n"
+"Last-Translator: Moon_dark <lenayxa@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
@@ -254,6 +254,13 @@ msgstr "Разрешить ответы в диапазоне 127.0.0.0/8, на
 msgid "Allowed range is 1 to 65535"
 msgstr "Допустимый диапазон от 1 до 65535"
 
+msgid ""
+"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
+"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
+msgstr ""
+"Всегда использовать ширину каналов 40 МГц, даже если каналы перекрываются. "
+"Использование этой опции не совместимо со стандартом IEEE 802.11n-2009!"
+
 msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
 msgstr "Если вы не выберите эту опцию, то будет создана дополнительная сеть."
 
@@ -437,9 +444,9 @@ msgid ""
 "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
 "\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
 msgstr ""
-"Нажмите \"Создать архив\", чтобы загрузить tar-архив текущих "
-"конфигурационных файлов. Для сброса настроек прошивки к исхдному состоянию "
-"нажмите \"Произвести сброс\" (возможно только для squashfs-образов)."
+"Нажмите \"Создать архив\", чтобы загрузить tar-архив текущих конфигурационных "
+"файлов. Для сброса настроек прошивки к исходному состоянию нажмите "
+"\"Выполнить сброс\" (возможно только для squashfs-образов)."
 
 msgid "Client"
 msgstr "Клиент"
@@ -721,9 +728,12 @@ msgstr ""
 msgid "EAP-Method"
 msgstr "Метод EAP"
 
+# "Редактировать" длинно и не влазит по ширине в кнопку - текст наезжает на иконку
+#, fuzzy
 msgid "Edit"
 msgstr "Редактировать"
 
+#, fuzzy
 msgid "Edit this interface"
 msgstr "Редактировать этот интерфейс"
 
@@ -748,15 +758,15 @@ msgstr "Включить IPv6-согласование на PPP-соединен
 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
 msgstr "Пропускать Jumbo-кадры"
 
+msgid "Enable NTP client"
+msgstr "Включить NTP-клиент"
+
 msgid "Enable TFTP server"
 msgstr "Включить TFTP-сервер"
 
 msgid "Enable VLAN functionality"
 msgstr "Включить поддержку VLAN"
 
-msgid "Enable builtin NTP server"
-msgstr "Включить встроенный NTP-сервер"
-
 msgid "Enable learning and aging"
 msgstr "Включить изучение и устаревание (learning/aging)"
 
@@ -878,6 +888,9 @@ msgstr "Прошивка..."
 msgid "Force"
 msgstr "Принудительно"
 
+msgid "Force 40MHz mode"
+msgstr "Принудительно установить режим 40 МГц ширины канала"
+
 msgid "Force CCMP (AES)"
 msgstr "Требовать CCMP (AES)"
 
@@ -917,6 +930,9 @@ msgstr "Скачкообразная перестройка частоты"
 msgid "GHz"
 msgstr "ГГц"
 
+msgid "GPRS only"
+msgstr "Только GPRS"
+
 msgid "Gateway"
 msgstr "Шлюз"
 
@@ -1617,6 +1633,9 @@ msgstr ""
 msgid "On-State Delay"
 msgstr "Задержка включенного состояния"
 
+msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
+msgstr "Должен быть указан либо MAC-адрес, либо имя хоста!"
+
 msgid "One or more fields contain invalid values!"
 msgstr "Одно или несколько полей содержат недопустимые значения!"
 
@@ -1777,6 +1796,9 @@ msgstr "Порт %d"
 msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
 msgstr "Порт %d нетегирован в нескольких VLANах!"
 
+msgid "Port status:"
+msgstr "Состояние порта:"
+
 msgid ""
 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
 "ignore failures"
@@ -1811,6 +1833,9 @@ msgstr "Протокол нового интерфейса"
 msgid "Protocol support is not installed"
 msgstr "Поддержка протокола не установлена"
 
+msgid "Provide NTP server"
+msgstr "Включить NTP-сервер"
+
 msgid "Provide new network"
 msgstr "Предоставлять новую сеть"
 
@@ -2574,6 +2599,9 @@ msgstr "Тип"
 msgid "UDP:"
 msgstr "UDP:"
 
+msgid "UMTS only"
+msgstr "Только UMTS"
+
 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
 
@@ -2740,9 +2768,6 @@ msgstr "Ожидание применения изменений..."
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr "Ожидание завершения выполнения команды..."
 
-msgid "Waiting for router..."
-msgstr "Ожидание маршрутизатора..."
-
 msgid "Warning"
 msgstr "Внимание"
 
@@ -2796,7 +2821,7 @@ msgstr "Поддержка XR"
 msgid ""
 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
-"scripts like \"network\", your device might become inaccesable!</strong>"
+"scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
 msgstr ""
 "Здесь вы можете включить или выключить установленные скрипты инициализации. "
 "Изменения вступят в силу после перезагрузки устройства.<br /"
@@ -2815,6 +2840,9 @@ msgstr "любой"
 msgid "auto"
 msgstr "авто"
 
+msgid "baseT"
+msgstr "baseT"
+
 msgid "bridged"
 msgstr "соед. мостом"
 
@@ -2836,16 +2864,23 @@ msgstr "выключено"
 msgid "expired"
 msgstr "истекло"
 
+# убил бы
 msgid ""
 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr>-leases will be stored"
 msgstr ""
-"Ñ\84айл, Ð³Ð´Ðµ Ñ\85Ñ\80анÑ\8fÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð°Ñ\80ендованнÑ\8bе <abbr title=\"Ð\9fÑ\80оÑ\82окол Ð´Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ð¸Ñ\87еÑ\81кой "
+"файл, где хранятся арендованные <abbr title=\"Протокол динамической "
 "конфигурации узла\">DHCP</abbr>-адреса"
 
 msgid "forward"
 msgstr "перенаправить"
 
+msgid "full-duplex"
+msgstr "полный дуплекс"
+
+msgid "half-duplex"
+msgstr "полудуплекс"
+
 msgid "help"
 msgstr "помощь"
 
@@ -2873,6 +2908,9 @@ msgstr "локальный <abbr title=\"Служба доменных имён\
 msgid "no"
 msgstr "нет"
 
+msgid "no link"
+msgstr "нет соединения"
+
 msgid "none"
 msgstr "ничего"
 
@@ -2912,6 +2950,12 @@ msgstr "да"
 msgid "« Back"
 msgstr "« Назад"
 
+#~ msgid "Waiting for router..."
+#~ msgstr "Ожидание маршрутизатора..."
+
+#~ msgid "Enable builtin NTP server"
+#~ msgstr "Включить встроенный NTP-сервер"
+
 #~ msgid "Active Leases"
 #~ msgstr "Активные аренды"