Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 62 of 104 messages translated ...
[project/luci.git] / po / cs / radvd.po
index aed76c5..16f71c5 100644 (file)
@@ -1,44 +1,52 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-21 17:33+0200\n"
+"Last-Translator: koli <lukas.koluch@gmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
+"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
 msgid "6to4 interface"
-msgstr ""
+msgstr "6to4 rozhraní"
 
 msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa"
 
 msgid "Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Adresy"
 
 msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Pokročilé"
 
 msgid "Advertise Home Agent flag"
 msgstr ""
 
 msgid "Advertise router address"
-msgstr ""
+msgstr "Oznamovat adresu routeru"
 
 msgid "Advertised Domain Suffixes"
-msgstr ""
+msgstr "Oznamované doménové přípony"
 
 msgid ""
 "Advertised IPv6 RDNSS. If empty, the current IPv6 address of the interface "
 "is used"
 msgstr ""
+"Oznamované IPv6 RDNSS. Pokud prázdné, bude použita stávající IPv6 adresa "
+"rozhraní."
 
 msgid "Advertised IPv6 prefixes"
-msgstr ""
+msgstr "Oznamované IPv6 prefixy"
 
 msgid ""
 "Advertised IPv6 prefixes. If empty, the current interface prefix is used"
 msgstr ""
+"Oznamované IPv6 prefixy. Pokud prázdné, bude použit stávající prefix na "
+"rozhraní."
 
 msgid "Advertises Mobile IPv6 Home Agent capability (RFC3775)"
 msgstr ""
@@ -50,105 +58,119 @@ msgid ""
 "Advertises assumed reachability time in milliseconds of neighbours in the RA "
 "if specified. 0 disables reachability advertisements"
 msgstr ""
+"Oznamovaná doba za kterou by sousední stroje měly být dosažitelné. 0 znamená "
+"neoznamovat."
 
 msgid ""
 "Advertises the default Hop Count value for outgoing unicast packets in the "
 "RA. 0 disables hopcount advertisements"
 msgstr ""
+"Oznamovaný výchozí počet hopů pro odchozí unicast pakety. 0 vypne oznamování "
+"počtu hopů."
 
 msgid "Advertises the default router preference"
-msgstr ""
+msgstr "Oznamovaný preferovaný router."
 
 msgid ""
 "Advertises the given link MTU in the RA if specified. 0 disables MTU "
 "advertisements"
-msgstr ""
+msgstr "Oznamovat MTU linky. 0 vypne oznamování MTU."
 
 msgid ""
 "Advertises the length of time in seconds that addresses generated from the "
 "prefix via stateless address autoconfiguration remain preferred."
 msgstr ""
+"Oznamovaný počet sekund po kterých adresa generovaná z prefixu bezestavové "
+"konfigurace zůstává preferovaná."
 
 msgid ""
 "Advertises the length of time in seconds that the prefix is valid for the "
 "purpose of on-link determination."
 msgstr ""
+"Oznamovaný počet sekund po kterou je prefix validní pro potřeby zjištění "
+"stavu on-link/off-link."
 
 msgid ""
 "Advertises the lifetime of the default router in seconds. 0 indicates that "
 "the node is no default router"
 msgstr ""
+"Oznamovaný počet sekund k vypršení platnosti preference routeru. 0 zančí že "
+"není žádný router preferován."
 
 msgid ""
 "Advertises the time in seconds the router is offering Mobile IPv6 Home Agent "
 "services"
 msgstr ""
+"Oznamovaný počet sekund k vypršení nabízení služeb Mobile IPv6 Home Agenta"
 
 msgid ""
 "Advertises wait time in milliseconds between Neighbor Solicitation messages "
 "in the RA if specified. 0 disables retransmit advertisements"
 msgstr ""
+"Oznamovaný počet milisekund mezi Neighbor Solicitation zprávamy. 0 vypne "
+"oznamování."
 
 msgid "Advertising"
 msgstr ""
 
 msgid "Autonomous"
-msgstr ""
+msgstr "Autonomní"
 
 msgid "Clients"
-msgstr ""
+msgstr "Klienti"
 
 msgid "Configuration flag"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurační volba"
 
 msgid "Current hop limit"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuální limit počtu hopů"
 
 msgid "DNSSL"
-msgstr ""
+msgstr "DNSSL"
 
 msgid "DNSSL Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurace DNSSL"
 
 msgid "Default lifetime"
-msgstr ""
+msgstr "Výchozí časový limit"
 
 msgid "Default preference"
-msgstr ""
+msgstr "Výchozí preference"
 
 msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Povolit"
 
 msgid "Enable advertisements"
-msgstr ""
+msgstr "Povolit oznamování"
 
 msgid "Enables router advertisements and solicitations"
-msgstr ""
+msgstr "Povolí oznamování routeru a hledání sousedů"
 
 msgid ""
 "Enables the additional stateful administered autoconfiguration protocol "
 "(RFC2462)"
 msgstr ""
+"Povolí přídavný stavový administrovaný autokonfigurační protokol (RFC2462)"
 
 msgid ""
 "Enables the autoconfiguration of additional, non address information "
 "(RFC2462)"
-msgstr ""
+msgstr "Povolí autokonfiguraci přídavného, neadresních informací (RFC2462)"
 
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Obecné"
 
 msgid "Home Agent information"
-msgstr ""
+msgstr "Informace Home Agenta"
 
 msgid "Home Agent lifetime"
-msgstr ""
+msgstr "Časový limit Home Agenta"
 
 msgid "Home Agent preference"
-msgstr ""
+msgstr "Preferovaný Home Agent"
 
 msgid "Include Home Agent Information in the RA"
-msgstr ""
+msgstr "Zahrnout informace o Home Agentovi v oznámeních"
 
 msgid "Include Mobile IPv6 Advertisement Interval option to RA"
 msgstr ""
@@ -176,16 +198,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Rozhraní"
 
 msgid "Interface Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurace rozhraní"
 
 msgid "Interface required"
-msgstr ""
+msgstr "Rozhraní vyžadováno"
 
 msgid "Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Rozhraní"
 
 msgid "Lifetime"
 msgstr ""
@@ -197,7 +219,7 @@ msgid "Managed flag"
 msgstr ""
 
 msgid "Max. interval"
-msgstr ""
+msgstr "Max. interval"
 
 msgid "Maximum advertisement interval"
 msgstr ""
@@ -218,7 +240,7 @@ msgid "Mobile IPv6 router registration"
 msgstr ""
 
 msgid "Multicast"
-msgstr ""
+msgstr "Multicast"
 
 msgid "On-link"
 msgstr ""
@@ -233,37 +255,37 @@ msgid "Preferred lifetime"
 msgstr ""
 
 msgid "Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Prefix"
 
 msgid "Prefix Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení prefixu"
 
 msgid "Prefixes"
-msgstr ""
+msgstr "Prefixy"
 
 msgid "RDNSS"
-msgstr ""
+msgstr "RDNSS"
 
 msgid "RDNSS Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurace RDNSS"
 
 msgid "Radvd"
-msgstr ""
+msgstr "Radvd"
 
 msgid "Radvd - DNSSL"
-msgstr ""
+msgstr "Radvd - DNSSL"
 
 msgid "Radvd - Interface %q"
-msgstr ""
+msgstr "Radvd - rozhraní %q"
 
 msgid "Radvd - Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Radvd - Prefix"
 
 msgid "Radvd - RDNSS"
-msgstr ""
+msgstr "Radvd - RDNSS"
 
 msgid "Radvd - Route"
-msgstr ""
+msgstr "Radvd - Route"
 
 msgid ""
 "Radvd is a router advertisement daemon for IPv6. It listens to router "
@@ -284,7 +306,7 @@ msgid "Route Configuration"
 msgstr ""
 
 msgid "Routes"
-msgstr ""
+msgstr "Trasy"
 
 msgid "Source link-layer address"
 msgstr ""
@@ -315,7 +337,7 @@ msgid "Specifies the preference associated with the default router"
 msgstr ""
 
 msgid "Suffix"
-msgstr ""
+msgstr "Suffix"
 
 msgid ""
 "The maximum time allowed between sending unsolicited multicast router "
@@ -339,7 +361,7 @@ msgid "Timing"
 msgstr ""
 
 msgid "Unicast only"
-msgstr ""
+msgstr "Pouze unicast"
 
 msgid "Valid lifetime"
 msgstr ""
@@ -348,19 +370,20 @@ msgid "Validity time"
 msgstr ""
 
 msgid "default"
-msgstr ""
+msgstr "výchozí"
 
 msgid "high"
-msgstr ""
+msgstr "vysoká"
 
 msgid "low"
-msgstr ""
+msgstr "nízká"
 
 msgid "medium"
-msgstr ""
+msgstr "střední"
 
 msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "ne"
 
+# ano
 msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr "ano"