msgid "-- custom --"
msgstr "-- пользовательский --"
+msgid "-- match by device --"
+msgstr ""
+
+msgid "-- match by label --"
+msgstr ""
+
msgid "1 Minute Load:"
msgstr "Загрузка за 1 минуту:"
msgid "15 Minute Load:"
msgstr "Загрузка за 15 минут:"
+msgid "464XLAT (CLAT)"
+msgstr ""
+
msgid "5 Minute Load:"
msgstr "Загрузка за 5 минут:"
msgid "ADSL Status"
msgstr ""
+msgid "AICCU (SIXXS)"
+msgstr ""
+
msgid "APN"
msgstr "APN"
msgid "ATM device number"
msgstr "Номер устройства ATM"
+msgid "AYIYA"
+msgstr ""
+
msgid "Access Concentrator"
msgstr "Концентратор доступа"
msgid "Additional Hosts files"
msgstr "Дополнительные файлы hosts"
+msgid "Additional servers file"
+msgstr ""
+
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
msgstr "Разрешить ответы в диапазоне 127.0.0.0/8, например, для RBL-сервисов"
-msgid "Always announce default router"
+msgid ""
+"Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
+"\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
msgstr ""
-msgid ""
-"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
-"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
+msgid "Always announce default router"
msgstr ""
-"Всегда использовать ширину каналов 40 МГц, даже если каналы перекрываются. "
-"Использование этой опции не совместимо со стандартом IEEE 802.11n-2009!"
msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
msgstr "Если вы не выберите эту опцию, то будет создана дополнительная сеть."
msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
msgstr "Беспроводной 802.11%s контроллер Atheros"
+msgid "AuthGroup"
+msgstr ""
+
msgid "Authentication"
msgstr "Аутентификация"
msgid "Average:"
msgstr "Средняя:"
+msgid "BR / DMR / AFTR"
+msgstr ""
+
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
msgid "Band"
msgstr ""
+msgid "Behind NAT"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
"configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
msgid "Buffered"
msgstr "Буферизировано"
+msgid ""
+"Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
+"preserved in any sysupgrade."
+msgstr ""
+
msgid "Buttons"
msgstr "Кнопки"
+msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
+msgstr ""
+
msgid "CPU"
msgstr "ЦП"
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "Загрузка ЦП (%)"
-msgid "Cached"
-msgstr "Кэшировано"
-
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
msgid "Configuration files will be kept."
msgstr "Конфигурационные файлы будут сохранены."
-msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
-msgstr ""
-"Использовать эту точку монтирования в качестве overlay-хранилища для block-"
-"extroot"
-
msgid "Confirmation"
msgstr "Подтверждение пароля"
msgid "Connection Limit"
msgstr "Ограничение соединений"
+msgid "Connection to server fails when TLS cannot be used"
+msgstr ""
+
msgid "Connections"
msgstr "Соединения"
msgstr ""
msgid ""
+"Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
+"sysupgrade."
+msgstr ""
+
+msgid "Custom feeds"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
"\">LED</abbr>s if possible."
msgstr ""
msgid "Default gateway"
msgstr "Шлюз по умолчанию"
+msgid "Default route"
+msgstr ""
+
msgid "Default state"
msgstr "Начальное состояние"
msgid "Device Configuration"
msgstr "Конфигурация устройства"
+msgid "Device is rebooting..."
+msgstr ""
+
+msgid "Device unreachable"
+msgstr ""
+
msgid "Diagnostics"
msgstr "Диагностика"
msgid "Distance to farthest network member in meters."
msgstr "Расстояние до самого удалённого сетевого узла в метрах."
+msgid "Distribution feeds"
+msgstr ""
+
msgid "Diversity"
msgstr "Разновидность антенн"
"Динамически выделять DHCP-адреса клиентам. Если выключено, то будут "
"обслужены только клиенты с постоянно арендованными адресами."
+msgid "EA-bits length"
+msgstr ""
+
msgid "EAP-Method"
msgstr "Метод EAP"
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
+msgid ""
+"Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
+"reload the page."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Edit this interface"
msgstr "Редактировать этот интерфейс"
msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
msgstr "Включить динамическое обновление оконечной точки HE.net"
-msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
-msgstr "Включить IPv6-согласование на PPP-соединении"
-
msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
msgstr "Пропускать Jumbo-кадры"
msgid "Enable VLAN functionality"
msgstr "Включить поддержку VLAN"
+msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
+msgstr ""
+
msgid "Enable learning and aging"
msgstr "Включить изучение и устаревание (learning/aging)"
+msgid "Enable mirroring of incoming packets"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
+msgstr ""
+
msgid "Enable this mount"
msgstr "Включить эту точку монтирования"
msgid "Force"
msgstr "Принудительно"
-msgid "Force 40MHz mode"
-msgstr "Принудительно установить режим 40 МГц ширины канала"
-
msgid "Force CCMP (AES)"
msgstr "Требовать CCMP (AES)"
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr "TKIP или CCMP (AES)"
+msgid "Form token mismatch"
+msgstr ""
+
msgid "Forward DHCP traffic"
msgstr "Перенаправлять трафик DHCP"
msgid "Free space"
msgstr "Свободное место"
-msgid "Frequency Hopping"
-msgstr "Скачкообразная перестройка частоты"
-
msgid "GHz"
msgstr "ГГц"
msgid "General Setup"
msgstr "Основные настройки"
+msgid "General options for opkg"
+msgstr ""
+
msgid "Generate archive"
msgstr "Создать архив"
msgid "HE.net username"
msgstr ""
-msgid "HT mode (802.11n)"
-msgstr ""
-
msgid "Handler"
msgstr "Обработчик"
msgid "Hang Up"
msgstr "Перезапустить"
+msgid "Heartbeat"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"the timezone."
msgid "Hostnames"
msgstr "Имена хостов"
+msgid "Hybrid"
+msgstr ""
+
msgid "IP address"
msgstr "IP-адрес"
msgid "IPv4 only"
msgstr "Только IPv4"
+msgid "IPv4 prefix"
+msgstr ""
+
msgid "IPv4 prefix length"
msgstr "Длина префикса IPv4"
msgid "IPv6 Firewall"
msgstr "Межсетевой экран IPv6"
+msgid "IPv6 Neighbours"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6 Settings"
msgstr ""
msgid "IPv6 address"
msgstr "IPv6-адрес"
+msgid "IPv6 address delegated to the local tunnel endpoint (optional)"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6 assignment hint"
msgstr ""
"устройство, на котором располагается раздел подкачки, работает гораздо "
"медленнее, чем <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
-msgid "Ignore Hosts files"
-msgstr "Игнорировать файлы hosts"
+msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
+msgstr "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
msgid "Ignore interface"
msgstr "Игнорировать интерфейс"
msgid "In"
msgstr "В"
+msgid ""
+"In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
+"blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
+msgstr ""
+
msgid "Inactivity timeout"
msgstr "Таймаут бездействия"
msgid "Interfaces"
msgstr "Интерфейсы"
+msgid "Internal"
+msgstr ""
+
msgid "Internal Server Error"
msgstr "Внутренняя ошибка сервера"
msgid "Language and Style"
msgstr "Язык и тема"
+msgid "Leaf"
+msgstr ""
+
msgid "Lease validity time"
msgstr "Срок действия аренды"
msgid "Localise queries"
msgstr "Локализовывать запросы"
-msgid "Locked to channel %d used by %s"
-msgstr "Привязка к каналу %d, используемому %s"
+msgid "Locked to channel %d used by: %s"
+msgstr ""
msgid "Log output level"
msgstr "Уровень вывода"
msgid "MAC-List"
msgstr "Список MAC"
+msgid "MAP / LW4over6"
+msgstr ""
+
msgid "MB/s"
msgstr "МБ/с"
msgid "MTU"
msgstr "MTU"
+msgid ""
+"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
+"below:"
+msgstr ""
+
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum Rate"
msgstr "Максимальная скорость"
msgid "Minimum hold time"
msgstr "Минимальное время удержания"
+msgid "Mirror monitor port"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror source port"
+msgstr ""
+
msgid "Missing protocol extension for proto %q"
msgstr "Отсутствует расширение протокола %q"
msgid "NAS ID"
msgstr "Идентификатор NAS"
+msgid "NAT64 Prefix"
+msgstr ""
+
msgid "NDP-Proxy"
msgstr ""
msgid "NTP server candidates"
msgstr "Список NTP-серверов"
+msgid "NTP sync time-out"
+msgstr ""
+
msgid "Name"
msgstr "Имя"
msgid "Open list..."
msgstr "Открыть список..."
+msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
+msgstr ""
+
+msgid "Operating frequency"
+msgstr ""
+
msgid "Option changed"
msgstr "Опция изменена"
msgid "Option removed"
msgstr "Опция удалена"
+msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
+msgstr ""
+
+msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
+msgstr ""
+
msgid "Options"
msgstr "Опции"
msgid "Outdoor Channels"
msgstr "Внешние каналы"
+msgid "Output Interface"
+msgstr ""
+
msgid "Override MAC address"
msgstr "Назначить MAC-адрес"
msgid "PPtP"
msgstr "PPTP"
+msgid "PSID offset"
+msgstr ""
+
+msgid "PSID-bits length"
+msgstr ""
+
msgid "Package libiwinfo required!"
msgstr "Требуется пакет libiwinfo!"
msgid "Please enter your username and password."
msgstr "Пожалуйста, введите логин и пароль."
-msgid "Please wait: Device rebooting..."
-msgstr "Пожалуйста подождите: устройство перезагружается..."
-
msgid "Policy"
msgstr "Политика"
msgid "Request IPv6-prefix of length"
msgstr ""
+msgid "Require TLS"
+msgstr ""
+
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr "Требуется для некоторых интернет-провайдеров"
msgid "Root directory for files served via TFTP"
msgstr "Корневая директория для TFTP"
+msgid "Root preparation"
+msgstr ""
+
+msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Router Advertisement-Service"
msgstr ""
msgid "Run filesystem check"
msgstr "Проверять файловую систему"
+msgid ""
+"SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
+"use 6in4 instead"
+msgstr ""
+
+msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]"
+msgstr ""
+
msgid "SSH Access"
msgstr "Доступ по SSH"
msgid "Server Settings"
msgstr "Настройки сервера"
+msgid "Server password"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Server password, enter the specific password of the tunnel when the username "
+"contains the tunnel ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Server username"
+msgstr ""
+
msgid "Service Name"
msgstr "Имя службы"
msgid "Size"
msgstr "Размер"
+msgid "Size (.ipk)"
+msgstr ""
+
msgid "Skip"
msgstr "Пропустить"
msgid "Source"
msgstr "Источник"
+msgid "Source routing"
+msgstr ""
+
msgid "Specifies the button state to handle"
msgstr "Состояние кнопки, которое необходимо обработать"
"Допустимые символы: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> и "
"<code>_</code>"
+msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
+msgstr ""
+
msgid ""
"The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
"</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
msgid "The selected protocol needs a device assigned"
msgstr "Для выбранного протокола необходимо задать устройство"
+msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
+msgstr ""
+
msgid ""
"The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
"when finished."
"компьютера, чтобы снова получить доступ к устройству."
msgid ""
+"The tunnel end-point is behind NAT, defaults to disabled and only applies to "
+"AYIYA"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
"you choose the generic image format for your platform."
msgstr ""
msgstr "IPv4-адрес ретранслятора"
msgid ""
+"This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
+"'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
+"Name System\">DNS</abbr> servers."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
"include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
"configurations are automatically preserved."
msgid "Tunnel Link"
msgstr ""
+msgid "Tunnel broker protocol"
+msgstr ""
+
+msgid "Tunnel setup server"
+msgstr ""
+
+msgid "Tunnel type"
+msgstr ""
+
msgid "Turbo Mode"
msgstr "Турбо-режим"
msgid "Use TTL on tunnel interface"
msgstr "Использовать TTL на интерфейсе туннеля"
-msgid "Use as root filesystem"
-msgstr "Использовать в качестве корневой файловой системы"
+msgid "Use as external overlay (/overlay)"
+msgstr ""
+
+msgid "Use as root filesystem (/)"
+msgstr ""
msgid "Use broadcast flag"
msgstr "Использовать широковещательный флаг"
msgid "Used Key Slot"
msgstr "Используемый слот ключа"
+msgid "User certificate (PEM encoded)"
+msgstr ""
+
+msgid "User key (PEM encoded)"
+msgstr ""
+
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
msgid "VPN Server"
msgstr "Сервер VPN"
+msgid "VPN Server port"
+msgstr ""
+
+msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
+msgstr ""
+
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
msgstr ""
"Класс производителя (Vendor class), который отправлять при DHCP-запросах"
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+msgid "Verbose logging by aiccu daemon"
+msgstr ""
+
msgid "Verify"
msgstr "Проверить"
"Необходимо установить wpa_supplicant (режим клиента) или hostapd (режим "
"точки доступа или ad-hoc) для поддержки шифрования WPA."
+msgid ""
+"Wait for NTP sync that many seconds, seting to 0 disables waiting (optional)"
+msgstr ""
+
msgid "Waiting for changes to be applied..."
msgstr "Ожидание применения изменений..."
msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr "Ожидание завершения выполнения команды..."
+msgid "Waiting for device..."
+msgstr ""
+
msgid "Warning"
msgstr "Внимание"
-msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
+msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
+msgstr ""
+
+msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
+msgstr ""
+
+msgid "Whether to route only packets from delegated prefixes"
+msgstr ""
+
+msgid "Width"
msgstr ""
-"Внимание: есть несохранённые изменения, которые потеряются после "
-"перезагрузки!"
msgid "Wifi"
msgstr "Wi-Fi"
"Вам необходимо включить Java Script в вашем браузере для корректной работы "
"LuCI."
+msgid ""
+"Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
+"upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
+"or Safari."
+msgstr ""
+
msgid "any"
msgstr "любой"
msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
msgstr "локальный <abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-файл"
+msgid "minimum 1280, maximum 1480"
+msgstr ""
+
+msgid "navigation Navigation"
+msgstr ""
+
msgid "no"
msgstr "нет"
msgid "none"
msgstr "ничего"
+msgid "not present"
+msgstr ""
+
msgid "off"
msgstr "выключено"
msgid "open"
msgstr "открытая"
+msgid "overlay"
+msgstr ""
+
msgid "relay mode"
msgstr ""
msgid "server mode"
msgstr ""
+msgid "skiplink1 Skip to navigation"
+msgstr ""
+
+msgid "skiplink2 Skip to content"
+msgstr ""
+
msgid "stateful-only"
msgstr ""
msgid "« Back"
msgstr "« Назад"
+#~ msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
+#~ msgstr "Включить IPv6-согласование на PPP-соединении"
+
+#~ msgid "Ignore Hosts files"
+#~ msgstr "Игнорировать файлы hosts"
+
+#~ msgid "Path"
+#~ msgstr "Путь"
+
+#~ msgid "Please wait: Device rebooting..."
+#~ msgstr "Пожалуйста подождите: устройство перезагружается..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Внимание: есть несохранённые изменения, которые потеряются после "
+#~ "перезагрузки!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using "
+#~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Всегда использовать ширину каналов 40 МГц, даже если каналы "
+#~ "перекрываются. Использование этой опции не совместимо со стандартом IEEE "
+#~ "802.11n-2009!"
+
+#~ msgid "Cached"
+#~ msgstr "Кэшировано"
+
+#~ msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
+#~ msgstr ""
+#~ "Использовать эту точку монтирования в качестве overlay-хранилища для "
+#~ "block-extroot"
+
+#~ msgid "Force 40MHz mode"
+#~ msgstr "Принудительно установить режим 40 МГц ширины канала"
+
+#~ msgid "Frequency Hopping"
+#~ msgstr "Скачкообразная перестройка частоты"
+
+#~ msgid "Locked to channel %d used by %s"
+#~ msgstr "Привязка к каналу %d, используемому %s"
+
+#~ msgid "Use as root filesystem"
+#~ msgstr "Использовать в качестве корневой файловой системы"
+
#~ msgid "HE.net user ID"
#~ msgstr "Идентификатор пользователя HE.net"
#~ msgid "Here you can configure installed wifi devices."
#~ msgstr "Здесь вы можете настроить установленные Wi-Fi устройства."
-#~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
-#~ msgstr "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
-
#~ msgid "Independent (Ad-Hoc)"
#~ msgstr "Незаыисимая (Ad-Hoc)"
#~ msgid "Number of leased addresses"
#~ msgstr "Количество арендованных адресов"
-#~ msgid "Path"
-#~ msgstr "Путь"
-
#~ msgid "Perform Actions"
#~ msgstr "Принять изменения"