msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
-msgid "ADSL"
+msgid "A43C + J43 + A43"
+msgstr ""
+
+msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
msgstr ""
-msgid "ADSL Status"
+msgid "ADSL"
msgstr ""
msgid "AICCU (SIXXS)"
msgstr ""
+msgid "ANSI T1.413"
+msgstr ""
+
msgid "APN"
msgstr "APN"
msgid "ARP retry threshold"
msgstr "Niveau de ré-essai ARP"
+msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
+msgstr ""
+
msgid "ATM Bridges"
msgstr "Ponts ATM"
msgid "ATM device number"
msgstr "Numéro de périphérique ATM"
+msgid "ATU-C System Vendor ID"
+msgstr ""
+
msgid "AYIYA"
msgstr ""
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Paramètres avancés"
+msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
+msgstr ""
+
msgid "Alert"
msgstr "Alerte"
msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
msgstr "Un réseau supplémentaire sera créé si vous laissé ceci décoché."
+msgid "Annex"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A + L + M (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.2"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.5"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.5"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex J (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M G.992.5"
+msgstr ""
+
msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
msgstr ""
msgid "Average:"
msgstr "Moyenne :"
+msgid "B43 + B43C"
+msgstr ""
+
+msgid "B43 + B43C + V43"
+msgstr ""
+
msgid "BR / DMR / AFTR"
msgstr ""
msgid "DS-Lite AFTR address"
msgstr ""
+msgid "DSL"
+msgstr ""
+
+msgid "DSL Status"
+msgstr ""
+
+msgid "DSL line mode"
+msgstr ""
+
msgid "DUID"
msgstr "DUID"
+msgid "Data Rate"
+msgstr ""
+
msgid "Debug"
msgstr "Deboguage"
msgid "Default gateway"
msgstr "Passerelle par défaut"
+msgid "Default is stateless + stateful"
+msgstr ""
+
msgid "Default route"
msgstr ""
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
+msgid "Errored seconds (ES)"
+msgstr ""
+
msgid "Ethernet Adapter"
msgstr "Module Ethernet"
msgid "Firewall Status"
msgstr "État du pare-feu"
+msgid "Firmware File"
+msgstr ""
+
msgid "Firmware Version"
msgstr "Version du micrologiciel"
msgid "Forward DHCP traffic"
msgstr "Transmettre le trafic DHCP"
+msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
+msgstr ""
+
msgid "Forward broadcast traffic"
msgstr "Transmettre le trafic de diffusion"
msgid "Hang Up"
msgstr "Signal (HUP)"
+msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
+msgstr ""
+
msgid "Heartbeat"
msgstr ""
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "Cacher le ESSID"
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
msgid "Host entries"
msgstr "Entrées d'hôtes"
msgid "Language and Style"
msgstr "Langue et apparence"
+msgid "Latency"
+msgstr ""
+
msgid "Leaf"
msgstr ""
+msgid "Lease time"
+msgstr ""
+
msgid "Lease validity time"
msgstr "Durée de validité d'un bail"
msgid "Limit"
msgstr "Limite"
-msgid "Line Attenuation"
+msgid "Line Attenuation (LATN)"
msgstr ""
-msgid "Line Speed"
+msgid "Line Mode"
msgstr ""
msgid "Line State"
msgstr ""
+msgid "Line Uptime"
+msgstr ""
+
msgid "Link On"
msgstr "Lien établi"
msgid "Localise queries"
msgstr "Localiser les requêtes"
-msgid "Locked to channel %d used by: %s"
+msgid "Locked to channel %s used by: %s"
msgstr ""
msgid "Log output level"
msgid "Logout"
msgstr "Déconnexion"
+msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
+msgstr ""
+
msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
msgstr ""
"Adresse allouée la plus basse, spécifiée par un décalage à partir de "
msgid "Manual"
msgstr ""
+msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum Rate"
msgstr "Débit maximum"
msgid "Noise"
msgstr "Bruit"
-msgid "Noise Margin"
+msgid "Noise Margin (SNR)"
msgstr ""
msgid "Noise:"
msgstr "Bruit :"
+msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
+msgstr ""
+
msgid "None"
msgstr "Vide"
msgid "One or more fields contain invalid values!"
msgstr "Un ou plusieurs champs contiennent des valeurs incorrectes !"
+msgid "One or more invalid/required values on tab"
+msgstr ""
+
msgid "One or more required fields have no value!"
msgstr "Un ou plusieurs champs n'ont pas de valeur !"
msgid "PSID-bits length"
msgstr ""
+msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
+msgstr ""
+
msgid "Package libiwinfo required!"
msgstr "Nécessite le paquet libiwinfo !"
msgid "Password of Private Key"
msgstr "Mot de passe de la clé privée"
+msgid "Password of inner Private Key"
+msgstr ""
+
msgid "Password successfully changed!"
msgstr "Mot de passe changé avec succès !"
msgid "Path to executable which handles the button event"
msgstr "Chemin du programme exécutable gérant les évènements liés au bouton"
+msgid "Path to inner CA-Certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "Path to inner Client-Certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "Path to inner Private Key"
+msgstr ""
+
msgid "Peak:"
msgstr "Pic :"
msgid "Port status:"
msgstr "Statut du port :"
+msgid "Power Management Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
msgid "Processes"
msgstr "Processus"
+msgid "Profile"
+msgstr ""
+
msgid "Prot."
msgstr "Prot."
msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]"
msgstr ""
+msgid "SNR"
+msgstr ""
+
msgid "SSH Access"
msgstr "Accès SSH"
msgid "Setup DHCP Server"
msgstr "Configurer le serveur DHCP"
+msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
+msgstr ""
+
+msgid "Short GI"
+msgstr ""
+
msgid "Show current backup file list"
msgstr "Afficher la liste des fichiers de la sauvegarde actuelle"
msgid "Signal"
msgstr "Signal"
+msgid "Signal Attenuation (SATN)"
+msgstr ""
+
msgid "Signal:"
msgstr "Signal :"
"Pour restaurer les fichiers de configuration, vous pouvez charger ici une "
"archive de sauvegarde construite précédemment."
+msgid "Tone"
+msgstr ""
+
msgid "Total Available"
msgstr "Total disponible"
msgid "Unable to dispatch"
msgstr "Impossible d'envoyer"
+msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
-"requesting host."
+"requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
+"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
msgstr ""
"Utiliser le bouton <em>Ajouter</em> pour créer un nouveau bail. "
"L'<em>adresse MAC</em> identifie l'hôte, l'<em>adresse IPv4</em> décrit "
msgid "VC-Mux"
msgstr "VC-Mux"
+msgid "VDSL"
+msgstr ""
+
msgid "VLAN Interface"
msgstr "Interface du VLAN"