i18n: Sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-statistics / po / ru / statistics.po
index da47dff..d41248f 100644 (file)
@@ -30,6 +30,9 @@ msgstr "Добавить несколько хостов, разделённых
 msgid "Add notification command"
 msgstr "Добавить команду уведомления"
 
+msgid "Aggregate number of connected users"
+msgstr ""
+
 msgid "Base Directory"
 msgstr "Базовая директория"
 
@@ -63,9 +66,6 @@ msgstr "Сбор информации о маршрутах (CollectRoutes)"
 msgid "CollectTopology"
 msgstr "Сбор информации о топологии (CollectTopology)"
 
-msgid "Collectd"
-msgstr "Collectd"
-
 msgid "Collectd Settings"
 msgstr "Настройки Collectd"
 
@@ -131,6 +131,12 @@ msgstr "E-mail"
 msgid "Enable this plugin"
 msgstr "Включить этот модуль"
 
+msgid "Entropy"
+msgstr ""
+
+msgid "Entropy Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
 msgid "Exec"
 msgstr "Exec"
 
@@ -150,6 +156,15 @@ msgstr "Сбросить кэш после"
 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
 msgstr "Перенаправление между локальным адресом и адресом сервера"
 
+msgid "Gather compression statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "General plugins"
+msgstr ""
+
+msgid "Generate a separate graph for each logged user"
+msgstr ""
+
 msgid "Graphs"
 msgstr "Графики"
 
@@ -179,6 +194,9 @@ msgstr ""
 "Здесь вы можете указать различные критерии, по которым будут выбраны правила "
 "для сбора статистики."
 
+msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
+msgstr ""
+
 msgid "Host"
 msgstr "Хост"
 
@@ -244,6 +262,9 @@ msgstr "Собирать статистику со всех, кроме указ
 msgid "Monitor all local listen ports"
 msgstr "Собирать статистику со всех портов, ожидающих соединения"
 
+msgid "Monitor all sensors"
+msgstr ""
+
 msgid "Monitor devices"
 msgstr "Собирать статистику с устройств"
 
@@ -307,6 +328,15 @@ msgstr "Настройка плагина OLSRd"
 msgid "Only create average RRAs"
 msgstr "Создавать только средние RRA"
 
+msgid "OpenVPN"
+msgstr ""
+
+msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "OpenVPN status files"
+msgstr ""
+
 msgid "Options"
 msgstr "Опции"
 
@@ -366,12 +396,24 @@ msgstr "Скрипт"
 msgid "Seconds"
 msgstr "Секунды"
 
+msgid "Sensor list"
+msgstr ""
+
+msgid "Sensors"
+msgstr ""
+
+msgid "Sensors Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
 msgid "Server host"
 msgstr "Хост сервера"
 
 msgid "Server port"
 msgstr "Порт сервера"
 
+msgid "Setup"
+msgstr ""
+
 msgid "Shaping class monitoring"
 msgstr "Мониторинг классов шейпинга"
 
@@ -420,9 +462,6 @@ msgstr "Сохранённые промежутки времени"
 msgid "System Load"
 msgstr "Загрузка системы"
 
-msgid "System plugins"
-msgstr "Системные модули"
-
 msgid "TCP Connections"
 msgstr "TCPConns"
 
@@ -448,6 +487,11 @@ msgstr ""
 "Модуль OLSRd считывает информацию о узловых сетях с модуля txtinfo OLSRd."
 
 msgid ""
+"The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
+"status."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
 "connections."
 msgstr ""
@@ -494,6 +538,9 @@ msgstr ""
 "модуль предназначен для использования вместе с Mail::SpamAssasin::Plugin::"
 "Collectd."
 
+msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
 "external processes when certain threshold values have been reached."
@@ -572,18 +619,20 @@ msgstr ""
 "директории. Это, в свою очередь, может привести к отказу устройства!</strong>"
 
 msgid ""
+"The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
+"statistics."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
 "leases."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
-"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
-"Tool</a> to render diagram images from collected data."
+"The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
+"to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
+"render diagram images."
 msgstr ""
-"Данная статистика основана на программе <a href=\"http://collectd.org/index."
-"shtml\">Collectd</a> и использует <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/"
-"\">RRD Tool</a> для построения диаграмм."
 
 msgid ""
 "The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
@@ -640,6 +689,9 @@ msgstr ""
 msgid "Uptime Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+msgid "Use improved naming schema"
+msgstr ""
+
 msgid "Used PID file"
 msgstr "Используемый PID-файл"
 
@@ -655,6 +707,10 @@ msgstr "Wireless"
 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
 msgstr "Конфигурация модуля Iwinfo"
 
+msgid ""
+"You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
+msgstr ""
+
 msgid "e.g. br-ff"
 msgstr "напр. br-ff"
 
@@ -677,6 +733,21 @@ msgstr "секунды; разделяются пробелом"
 msgid "server interfaces"
 msgstr "интерфейсы сервера"
 
+#~ msgid "Collectd"
+#~ msgstr "Collectd"
+
+#~ msgid "System plugins"
+#~ msgstr "Системные модули"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index."
+#~ "shtml\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/"
+#~ "\">RRD Tool</a> to render diagram images from collected data."
+#~ msgstr ""
+#~ "Данная статистика основана на программе <a href=\"http://collectd.org/"
+#~ "index.shtml\">Collectd</a> и использует <a href=\"http://oss.oetiker.ch/"
+#~ "rrdtool/\">RRD Tool</a> для построения диаграмм."
+
 #~ msgid "Installed network plugins:"
 #~ msgstr "Установленные сетевые модули:"