i18n: sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-firewall / po / zh-tw / firewall.po
index 3bfbbc1..afc9c4e 100644 (file)
@@ -38,6 +38,12 @@ msgstr "<var>%d</var> 資料包。每 <var>%s</var>,突發 <var>%d</var> 資
 msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
 msgstr "<var>%s</var> 並限制到 %s"
 
+msgid "Accept forward"
+msgstr ""
+
+msgid "Accept input"
+msgstr ""
+
 msgid "Action"
 msgstr "動作"
 
@@ -74,10 +80,10 @@ msgstr ""
 "在預設的規則執行後這些命令將立即執行。"
 
 msgid "Destination IP address"
-msgstr "目標 IP 址"
+msgstr "目標 IP 址"
 
 msgid "Destination address"
-msgstr "目標址"
+msgstr "目標址"
 
 msgid "Destination port"
 msgstr "目標埠"
@@ -85,9 +91,24 @@ msgstr "目標埠"
 msgid "Destination zone"
 msgstr "目標區域"
 
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
+msgid "Discard forward"
+msgstr ""
+
+msgid "Discard input"
+msgstr ""
+
 msgid "Do not rewrite"
 msgstr "不重寫"
 
+msgid "Do not track forward"
+msgstr ""
+
+msgid "Do not track input"
+msgstr ""
+
 msgid "Drop invalid packets"
 msgstr "丟棄無效資料包"
 
@@ -104,7 +125,7 @@ msgid "Enable logging on this zone"
 msgstr "啟用此區域的日誌記錄"
 
 msgid "External IP address"
-msgstr "外部 IP 址"
+msgstr "外部 IP 址"
 
 msgid "External port"
 msgstr "外部埠"
@@ -154,6 +175,15 @@ msgstr "來自 %s 位於 %s 源埠 %s 源 MAC %s"
 msgid "General Settings"
 msgstr "基本設定"
 
+msgid "IP"
+msgstr ""
+
+msgid "IP range"
+msgstr ""
+
+msgid "IPs"
+msgstr ""
+
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
@@ -176,7 +206,7 @@ msgid "Inter-Zone Forwarding"
 msgstr "埠觸發"
 
 msgid "Internal IP address"
-msgstr "內部 IP 址"
+msgstr "內部 IP 址"
 
 msgid "Internal port"
 msgstr "內部埠"
@@ -187,6 +217,12 @@ msgstr "內部區域"
 msgid "Limit log messages"
 msgstr "限制日誌資訊"
 
+msgid "MAC"
+msgstr ""
+
+msgid "MACs"
+msgstr ""
+
 msgid "MSS clamping"
 msgstr "MSS 鉗制"
 
@@ -237,7 +273,7 @@ msgid "New source NAT"
 msgstr "新建 Source NAT"
 
 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
-msgstr "僅匹配指定目的 IP 址的入站流量。"
+msgstr "僅匹配指定目的 IP 址的入站流量。"
 
 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
 msgstr "僅匹配來自這些 MAC 的入站流量。"
@@ -268,8 +304,7 @@ msgstr "埠轉發"
 msgid ""
 "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
 "specific computer or service within the private LAN."
-msgstr ""
-"埠轉發允許 Internet 上的遠端計算機連線到內部網路中的特定計算機或服務。"
+msgstr "埠轉發允許 Internet 上的遠端計算機連線到內部網路中的特定計算機或服務。"
 
 msgid "Protocol"
 msgstr "協議"
@@ -281,6 +316,12 @@ msgstr "重定向匹配的入站流量到內部主機的埠"
 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
 msgstr "重定向匹配的入站流量到指定的內部主機"
 
+msgid "Refuse forward"
+msgstr ""
+
+msgid "Refuse input"
+msgstr ""
+
 msgid "Restart Firewall"
 msgstr "重啟防火牆"
 
@@ -291,24 +332,30 @@ msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
 msgstr "要限制 IP 動態偽裝的源子網"
 
 msgid "Restrict to address family"
-msgstr "限制址"
+msgstr "限制址"
 
 msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
-msgstr "將匹配流量的源地址改寫成指定地址。"
+msgstr "將匹配流量的源位址改寫成指定位址。"
 
 msgid ""
 "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
 "rewrite the IP address."
-msgstr "將匹配流量的源埠改寫成指定埠。留空只改寫 IP 址。"
+msgstr "將匹配流量的源埠改寫成指定埠。留空只改寫 IP 址。"
 
 msgid "Rewrite to source %s"
-msgstr "源址改寫成 %s"
+msgstr "源址改寫成 %s"
 
 msgid "Rewrite to source %s, %s"
-msgstr "源地址改寫成 %s, %s"
+msgstr "源位址改寫成 %s, %s"
+
+msgid "Rule is disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Rule is enabled"
+msgstr ""
 
 msgid "SNAT IP address"
-msgstr "SNAT IP 址"
+msgstr "SNAT IP 址"
 
 msgid "SNAT port"
 msgstr "SNAT 埠"
@@ -317,10 +364,10 @@ msgid "Saturday"
 msgstr "星期六"
 
 msgid "Source IP address"
-msgstr "源 IP 址"
+msgstr "源 IP 址"
 
 msgid "Source MAC address"
-msgstr "源 MAC 址"
+msgstr "源 MAC 址"
 
 msgid "Source NAT"
 msgstr "Source NAT"
@@ -331,10 +378,10 @@ msgid ""
 "multiple WAN addresses to internal subnets."
 msgstr ""
 "Source NAT 是一種特殊形式的封包偽裝,它允許精細的控制傳出流量的源 IP,例如:"
-"將多個 WAN 址對映到內部子網。"
+"將多個 WAN 址對映到內部子網。"
 
 msgid "Source address"
-msgstr "源址"
+msgstr "源址"
 
 msgid "Source port"
 msgstr "源埠"
@@ -475,14 +522,41 @@ msgstr "所有路由 IP"
 msgid "any zone"
 msgstr "所有區域"
 
+msgid "day"
+msgstr ""
+
 msgid "don't track"
 msgstr "不跟蹤"
 
 msgid "drop"
 msgstr "丟棄"
 
+msgid "hour"
+msgstr ""
+
+msgid "minute"
+msgstr ""
+
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+msgid "port"
+msgstr ""
+
+msgid "ports"
+msgstr ""
+
 msgid "reject"
 msgstr "拒絕"
 
+msgid "second"
+msgstr ""
+
 msgid "traffic"
 msgstr "通訊"
+
+msgid "type"
+msgstr ""
+
+msgid "types"
+msgstr ""