3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:35+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2011-08-23 12:48+0200\n"
7 "Last-Translator: xlighting <xlighting@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: QQ Group 75543259 <axishero@foxmail.com>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
16 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
17 msgstr "'net30', 'p2p', 或 '子网'"
19 msgid "Accept options pushed from server"
20 msgstr "接受从服务器发送过来的选项"
25 msgid "Add route after establishing connection"
28 msgid "Additional authentication over TLS"
31 msgid "Allow client-to-client traffic"
34 msgid "Allow multiple clients with same certificate"
37 msgid "Allow only one session"
40 msgid "Allow remote to change its IP or port"
43 msgid "Allowed maximum of connected clients"
46 msgid "Allowed maximum of internal"
49 msgid "Allowed maximum of new connections"
52 msgid "Append log to file"
55 msgid "Authenticate using username/password"
56 msgstr "以用户名/密码的方式进行验证"
58 msgid "Automatically redirect default route"
61 msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
62 msgstr "Openvpn已配置实例及其当前状态列表"
64 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
65 msgstr "TUN/TAP关闭前关闭命令行及脚本"
67 msgid "Certificate authority"
70 msgid "Change process priority"
73 msgid "Change to directory before initialization"
76 msgid "Check peer certificate against a CRL"
77 msgstr "验证客户端证书以确保其是否过期"
79 msgid "Chroot to directory after initialization"
82 msgid "Client is disabled"
85 msgid "Configuration category"
88 msgid "Configure client mode"
91 msgid "Configure server bridge"
94 msgid "Configure server mode"
97 msgid "Connect through Socks5 proxy"
100 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
103 msgid "Connection retry interval"
106 msgid "Daemonize after initialization"
109 msgid "Delay n seconds after connection"
112 msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
113 msgstr "延迟tun/tap的打开并加速脚本执行"
115 msgid "Diffie Hellman parameters"
116 msgstr "Diffie–Hellman/DH密钥交换 参数"
118 msgid "Directory for custom client config files"
119 msgstr "自定义客户端配置文件的目录"
121 msgid "Disable Paging"
124 msgid "Disable cipher initialisation vector"
127 msgid "Disable options consistency check"
130 msgid "Disable replay protection"
133 msgid "Do not bind to local address and port"
136 msgid "Don't actually execute ifconfig"
137 msgstr "不实际执行ifconfig命令"
139 msgid "Don't add routes automatically"
142 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
143 msgstr "不缓存--askpass 或--auth-user-pass passwords"
145 msgid "Don't inherit global push options"
148 msgid "Don't log timestamps"
151 msgid "Don't re-read key on restart"
154 msgid "Don't require client certificate"
157 msgid "Don't use adaptive lzo compression"
160 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
161 msgstr "ifconfig不一致时不警告"
163 msgid "Echo parameters to log"
166 msgid "Empirically measure MTU"
169 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
170 msgstr "打开OpenSSL硬件加密引擎"
172 msgid "Enable Path MTU discovery"
175 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
178 msgid "Enable TLS and assume client role"
179 msgstr "允许TLS并伪装为客户端"
181 msgid "Enable TLS and assume server role"
182 msgstr "允许TLS并伪装为服务器"
184 msgid "Enable internal datagram fragmentation"
187 msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
188 msgstr "在<em>IP</em> <em>port</em>上启用可管理接口"
193 msgid "Encryption cipher for packets"
196 msgid "Execute shell cmd after routes are added"
197 msgstr "添加路由后执行shell命令"
199 msgid "Execute shell command on remote ip change"
200 msgstr "当远程ip改变时执行shell命令"
203 "Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
208 "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
209 "added to OpenVPN's internal routing table"
212 msgid "Exit on TLS negotiation failure"
215 msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
216 msgstr "后台运行前从控制的tty中获取PEM密码"
218 msgid "HMAC authentication for packets"
219 msgstr "利用HMAC水印算法校验数据包"
221 msgid "Handling of authentication failures"
225 "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
226 "server mode configurations"
229 msgid "If hostname resolve fails, retry"
230 msgstr "如果主机名解析错误,重试"
232 msgid "Instance \"%s\""
238 msgid "Keep local IP address on restart"
239 msgstr "服务重启时保持本地IP地址"
241 msgid "Keep remote IP address on restart"
242 msgstr "服务重启时保持远程IP地址"
244 msgid "Keep tun/tap device open on restart"
245 msgstr "服务重启时自动打开 tun/tap 设备"
247 msgid "Key transition window"
250 msgid "Limit repeated log messages"
253 msgid "Local certificate"
256 msgid "Local host name or ip address"
259 msgid "Local private key"
265 msgid "Make tun device IPv6 capable"
266 msgstr "使 tun 设备兼容IPv6"
268 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
269 msgstr "TCP队列中输出包的最大数量"
271 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
274 msgid "Number of lines for log file history"
277 msgid "Only accept connections from given X509 name"
278 msgstr "只接收已给定的X509名称的连接"
280 msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
281 msgstr "当且仅当路由存在时处理ping超时"
286 msgid "OpenVPN instances"
289 msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
290 msgstr "优化 TUN/TAP/UDP 写入"
292 msgid "Output to syslog and do not daemonize"
298 msgid "PKCS#12 file containing keys"
299 msgstr "PKCS#12文件包含的密钥"
301 msgid "Pass environment variables to script"
304 msgid "Persist replay-protection state"
307 msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
308 msgstr "持久/非持久ifconfig池"
310 msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
311 msgstr "每n秒ping一次远程 TCP/UDP 端口"
313 msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
322 msgid "Proxy timeout in seconds"
325 msgid "Push an ifconfig option to remote"
326 msgstr "主动向远程发送ifconfig选项"
328 msgid "Push options to peer"
331 msgid "Query management channel for private key"
334 msgid "Randomly choose remote server"
337 msgid "Refuse connection if no custom client config"
338 msgstr "拒接没有自定义客户端配置的连接"
340 msgid "Remap SIGUSR1 signals"
341 msgstr "重映射SIGUSR1信号"
343 msgid "Remote host name or ip address"
346 msgid "Remote ping timeout"
349 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
350 msgstr "传输若干字节后重新验证数据通道密钥"
352 msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
353 msgstr "传输若干数据包后重新验证数据通道密钥"
355 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
356 msgstr "传输若干秒后重新验证数据通道密钥"
358 msgid "Replay protection sliding window size"
361 msgid "Require explicit designation on certificate"
364 msgid "Require explicit key usage on certificate"
367 msgid "Restart after remote ping timeout"
370 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
371 msgstr "TLS控制通道超时后重新发送"
373 msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
376 msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
377 msgstr "无限重试直至Socks代理正确"
379 msgid "Route subnet to client"
382 msgid "Run as an inetd or xinetd server"
383 msgstr "以inetd或xinetd服务器的方式运行"
385 msgid "Run script cmd on client connection"
386 msgstr "当客户端连接时在命令行下允许脚本"
388 msgid "Run script cmd on client disconnection"
389 msgstr "当客户端断开时在命令行下允许脚本"
391 msgid "Run up/down scripts for all restarts"
392 msgstr "每次重启都执行启动/关闭脚本"
394 msgid "Send notification to peer on disconnect"
395 msgstr "断开连接时向客户端发送通知"
397 msgid "Set GID to group"
400 msgid "Set TCP/UDP MTU"
401 msgstr "设置TCP/UDP的MTU值"
403 msgid "Set UID to user"
406 msgid "Set aside a pool of subnets"
407 msgstr "设置为拒绝子网线程池模式"
409 msgid "Set extended HTTP proxy options"
410 msgstr "设置HTTP扩展代理选项"
412 msgid "Set output verbosity"
415 msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
416 msgstr "设置实际和虚拟地址的哈希表大小"
418 msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
419 msgstr "设置TCP/UDP接收缓冲区大小"
421 msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
422 msgstr "设置TCP/UDP发送缓冲区大小"
424 msgid "Set tun/tap TX queue length"
425 msgstr "设置tun/tap发送队列长度"
427 msgid "Set tun/tap adapter parameters"
430 msgid "Set tun/tap device MTU"
431 msgstr "设置tun/tap设备的MTU值"
433 msgid "Set tun/tap device overhead"
434 msgstr "设置tun/tap设备的开销"
436 msgid "Set upper bound on TCP MSS"
437 msgstr "设置TCP MSS的上限"
439 msgid "Shaping for peer bandwidth"
442 msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
443 msgstr "tun设备打开后运行shell命令行"
445 msgid "Shell cmd to run after tun device close"
446 msgstr "tun设备关闭后运行shell命令行e"
448 msgid "Shell command to verify X509 name"
449 msgstr "运行shell命令以验证X509名称"
451 msgid "Silence the output of replay warnings"
452 msgstr "以静音的方式发出重播警告"
454 msgid "Size of cipher key"
457 msgid "Specify a default gateway for routes"
460 msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
461 msgstr "以休眠的状态打开OpenVPN"
469 msgid "Status file format version"
472 msgid "Switch to advanced configuration »"
475 msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
476 msgstr "TCP/UDP 端口 # 同时针对本地和远程"
478 msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
479 msgstr "TCP/UDP 端口 # 本地 (默认 1194)"
481 msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
482 msgstr "TCP/UDP 端口 # 远程 (默认 1194)"
487 msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
488 msgstr "TOS 穿透 (仅限IPv4)"
490 msgid "Temporary directory for client-connect return file"
491 msgstr "客户端连接返回文件的临时目录"
493 msgid "Timeframe for key exchange"
496 msgid "Type of used device"
499 msgid "Use fast LZO compression"
502 msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
503 msgstr "利用个人地址代替/30 子网"
508 msgid "Use tun/tap device node"
509 msgstr "使用 tun/tap 设备节点"
511 msgid "Use username as common name"
514 msgid "Write log to file"
517 msgid "Write process ID to file"
520 msgid "Write status to file every n seconds"
529 msgid "openvpn_%s_desc"
532 msgid "openvpn_param_%s"
535 msgid "openvpn_param_%s_desc"
538 msgid "tun/tap device"
541 msgid "tun/tap inactivity timeout"
542 msgstr "tun/tap 休眠超时"
547 msgid "« Switch to basic configuration"
550 #~ msgid "Daemon configuration"
553 #~ msgid "Networking options"
556 #~ msgid "VPN options"
559 #~ msgid "Cryptography settings"
562 #~ msgid "Read configuration options from file"
563 #~ msgstr "从配置文件读取配置选项"
565 #~ msgid "Connection timeout"
568 #~ msgid "Maximum connection attempt retries"
571 #~ msgid "Try to sense proxy settings automatically"
572 #~ msgstr "尝试自动检测代理设置"
574 #~ msgid "Connect to remote host"
577 #~ msgid "Bind to local address and port"
578 #~ msgstr "绑定本地地址和端口"
580 #~ msgid "Set the link layer address of the tap device"
581 #~ msgstr "设置 tap 设备的数据链路层地址"
583 #~ msgid "Configure device to use IP address"
584 #~ msgstr "配置设备使用ip地址"
586 #~ msgid "Specify a default metric for routes"
589 #~ msgid "Delay n seconds after connection "
592 #~ msgid "Don't pull options from server"
593 #~ msgstr "不从服务器获取设置参数"
595 #~ msgid "Set timeouts in server mode"
596 #~ msgstr "设置服务器模式下的超时"
598 #~ msgid "Configure a multi-homed UDP server"
599 #~ msgstr "配置多宿UDP服务器"
601 #~ msgid "Special stress testing mode"
602 #~ msgstr "特殊的压力测试模式"
604 #~ msgid "Management interface will connect as a TCP client"
605 #~ msgstr "接口管理将以TCP客户端的方式连接"
607 #~ msgid "Issue SIGUSR1 on management disconnect"
608 #~ msgstr "当管理断开时发送SIGUSR1信号"
610 #~ msgid "Forget passwords on management disconnect"
611 #~ msgstr "当管理断开时清除密码"
613 #~ msgid "Load plug-in module"
616 #~ msgid "Script to verify interactive authentication"
617 #~ msgstr "以脚本的方式进行交互式的身份验证"
619 #~ msgid "Script to validate client virtual addresses"
620 #~ msgstr "以脚本的方式验证客户端虚拟地址"
622 #~ msgid "Proxy incoming HTTPS sessions"
623 #~ msgstr "代理传入的HTTPs会话"
625 #~ msgid "Run a self-test of crypto features"
626 #~ msgstr "运行加密特征自我检查"
628 #~ msgid "Data channel key exchange method"
629 #~ msgstr "数据通道密钥交换方式"
631 #~ msgid "Directory of trusted certificates (CAs and CRLs)"
632 #~ msgstr "信任证书的目录(CAs and CRLs)"
634 #~ msgid "Require extended explicit key usage on certificate"
635 #~ msgstr "证书需要明确的扩展密钥"
637 #~ msgid "Require normal and extended key usage on certificate"
638 #~ msgstr "证书需要明确的正常密钥盒扩展密钥"