Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 62 of 104 messages translated ...
[project/luci.git] / po / pt / tinyproxy.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2013-05-31 23:38+0200\n"
7 "Last-Translator: joao.f.vieira <joao.f.vieira@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "Language: pt\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
15
16 msgid ""
17 "<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specifed "
18 "upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
19 "target"
20 msgstr ""
21
22 msgid ""
23 "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
24 "requests"
25 msgstr ""
26
27 msgid "Allowed clients"
28 msgstr "Clientes permitidos"
29
30 msgid "Allowed connect ports"
31 msgstr "Portas onde é permitido ligar"
32
33 msgid "Bind address"
34 msgstr ""
35
36 msgid ""
37 "By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
38 "activate extended regular expressions"
39 msgstr ""
40
41 msgid ""
42 "By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
43 "make the matching case-sensitive"
44 msgstr ""
45
46 msgid ""
47 "By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
48 "against URLs instead"
49 msgstr ""
50
51 msgid ""
52 "By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
53 "allow matched URLs or domain names"
54 msgstr ""
55
56 msgid ""
57 "Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
58 "without domain"
59 msgstr ""
60
61 msgid "Configuration"
62 msgstr "Configuração"
63
64 msgid "Connection timeout"
65 msgstr ""
66
67 msgid "Default deny"
68 msgstr ""
69
70 msgid "Enable Tinyproxy server"
71 msgstr "Ativar servidor Tinyproxy"
72
73 msgid "Error page"
74 msgstr "Página de erro"
75
76 msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
77 msgstr ""
78
79 msgid "Filter by RegExp"
80 msgstr ""
81
82 msgid "Filter by URLs"
83 msgstr ""
84
85 msgid "Filter case-sensitive"
86 msgstr ""
87
88 msgid "Filter file"
89 msgstr ""
90
91 msgid "Filtering and ACLs"
92 msgstr ""
93
94 msgid "General settings"
95 msgstr "Definições globais"
96
97 msgid "Group"
98 msgstr "Grupo"
99
100 msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
101 msgstr ""
102
103 msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
104 msgstr ""
105
106 msgid "Header whitelist"
107 msgstr ""
108
109 msgid ""
110 "List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
111 msgstr ""
112
113 msgid ""
114 "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows "
115 "all ports"
116 msgstr ""
117
118 msgid "Listen address"
119 msgstr "Endereço de escuta"
120
121 msgid "Listen port"
122 msgstr "Porta de escuta"
123
124 msgid "Log file"
125 msgstr "Ficheiro de log"
126
127 msgid "Log file to use for dumping messages"
128 msgstr ""
129
130 msgid "Log level"
131 msgstr "Nível do log"
132
133 msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
134 msgstr ""
135
136 msgid "Max. clients"
137 msgstr ""
138
139 msgid "Max. requests per server"
140 msgstr ""
141
142 msgid "Max. spare servers"
143 msgstr "Max. servidores sobressalentes"
144
145 msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
146 msgstr ""
147
148 msgid ""
149 "Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
150 "process is restarted. Zero means unlimited."
151 msgstr ""
152
153 msgid "Maximum number of prepared idle processes"
154 msgstr ""
155
156 msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
157 msgstr ""
158
159 msgid "Min. spare servers"
160 msgstr "Min. servidores sobressalentes"
161
162 msgid "Minimum number of prepared idle processes"
163 msgstr ""
164
165 msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
166 msgstr ""
167
168 msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
169 msgstr ""
170
171 msgid "Policy"
172 msgstr "Política"
173
174 msgid "Privacy settings"
175 msgstr "Definições de Privacidade"
176
177 msgid "Reject access"
178 msgstr "Rejeitar o acesso"
179
180 msgid "Server Settings"
181 msgstr "Definições do Servidor"
182
183 msgid "Server limits"
184 msgstr "Limites do servidor"
185
186 msgid ""
187 "Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
188 "are discarded. Leave empty to disable header filtering"
189 msgstr ""
190
191 msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
192 msgstr ""
193
194 msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
195 msgstr ""
196
197 msgid ""
198 "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
199 msgstr ""
200
201 msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
202 msgstr ""
203
204 msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
205 msgstr ""
206 "Especifica o nome do grupo que através do qual o processo do Tinyproxy é "
207 "executado"
208
209 msgid ""
210 "Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
211 "<code>address:port</code>"
212 msgstr ""
213
214 msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
215 msgstr ""
216
217 msgid "Start spare servers"
218 msgstr "Iniciar servidores suplentes"
219
220 msgid "Statistics page"
221 msgstr ""
222
223 msgid "Status"
224 msgstr "Estado"
225
226 msgid "Target host"
227 msgstr "Host de destino"
228
229 msgid "Tinyproxy"
230 msgstr "Tinyproxy"
231
232 msgid "Tinyproxy Status"
233 msgstr "Estado do Tinyproxy"
234
235 msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
236 msgstr "Tinyproxy é um pequeno e rápido Proxy-HTTP(S) sem suporte à cache"
237
238 msgid "Upstream Proxies"
239 msgstr ""
240
241 msgid ""
242 "Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
243 "addresses or domains."
244 msgstr ""
245
246 msgid "Use syslog"
247 msgstr "Usar o syslog"
248
249 msgid "User"
250 msgstr "Utilizador"
251
252 msgid "Via hostname"
253 msgstr ""
254
255 msgid "Via proxy"
256 msgstr "Via proxy"
257
258 msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
259 msgstr "Escreve as mensagens para o syslog ao invés do ficheiro de log"
260
261 msgid "X-Tinyproxy header"
262 msgstr ""
263
264 #~ msgid "Allow access from"
265 #~ msgstr "Permitir acesso de"
266
267 #~ msgid "Allowed headers for anonymous proxy"
268 #~ msgstr "Cabeçalhos permitidos para proxy anônimo"
269
270 #~ msgid "Bind outgoing traffic to address"
271 #~ msgstr "Associar o tráfego de saída ao endereço"
272
273 #~ msgid "Ports allowed for CONNECT method"
274 #~ msgstr "Portas permitidas para o método CONNECT "
275
276 #~ msgid "0 = disabled, empty = all"
277 #~ msgstr "0 = desativado, vazio = todas"
278
279 #~ msgid "Error document"
280 #~ msgstr "Documento de erro"
281
282 #~ msgid "Filter list"
283 #~ msgstr "Lista de filtros"
284
285 #~ msgid "Case sensitive filters"
286 #~ msgstr "Filtros \"case sensitive\""
287
288 #~ msgid "Filter list is a whitelist"
289 #~ msgstr "A lista de filtros é uma lista branca"
290
291 #~ msgid "Extended regular expression filters"
292 #~ msgstr "Filtros com suporte à expressões regulares"
293
294 #~ msgid "Filter URLs instead of domains"
295 #~ msgstr "Filtrar URLs em vez de domínios"
296
297 #~ msgid "Listen on address"
298 #~ msgstr "Escutar no endereço"
299
300 #~ msgid "Logfile"
301 #~ msgstr "Arquivo de log"
302
303 #~ msgid "Maximum number of clients"
304 #~ msgstr "Número máximo de clientes"
305
306 #~ msgid "Maximum requests per thread"
307 #~ msgstr "Máximo de solicitações por thread"
308
309 #~ msgid "Spare servers to start with"
310 #~ msgstr "Servidores sobressalentes iniciar com"
311
312 #~ msgid "Statistic document"
313 #~ msgstr "Documento de estatísticas"
314
315 #~ msgid "Write to syslog"
316 #~ msgstr "Escrever para syslog"
317
318 #~ msgid "Connection Timeout"
319 #~ msgstr "Timeout de conexão"
320
321 #~ msgid "Value of Via-Header"
322 #~ msgstr "Valor do cabeçalho \"Via-Header\""
323
324 #~ msgid "Include client IP"
325 #~ msgstr "Incluir o IP do cliente"
326
327 #~ msgid "Upstream Control"
328 #~ msgstr "Controle de Upstream"
329
330 #~ msgid "Type"
331 #~ msgstr "Tipo"
332
333 #~ msgid "Upstream Proxy"
334 #~ msgstr "Proxy para Upstream"