d1297098f9244bfe650a9a795723820a8973e063
[project/luci.git] / po / ja / firewall.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2012-04-19 07:55+0200\n"
7 "Last-Translator: Kentaro <kentaro.matsuyama@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "Language: ja\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
15
16 msgid "%s%s with %s"
17 msgstr "%s%s ,%s"
18
19 msgid "(Unnamed Entry)"
20 msgstr "(名前設定の無いエントリー)"
21
22 msgid "(Unnamed Rule)"
23 msgstr "(名前設定の無いルール)"
24
25 msgid "(Unnamed SNAT)"
26 msgstr "(名前設定の無いSNAT)"
27
28 msgid "-- Please choose --"
29 msgstr "-- 選択してください --"
30
31 msgid "-- custom --"
32 msgstr "-- 手動設定 --"
33
34 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
35 msgstr "<var>%d</var> パケット / <var>%s</var>"
36
37 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
38 msgstr "<var>%d</var> パケット / <var>%s</var>, バースト <var>%d</var> パケット"
39
40 msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
41 msgstr "<var>%s</var>, %s を上限に設定"
42
43 msgid "Accept forward"
44 msgstr "転送を許可"
45
46 msgid "Accept input"
47 msgstr "受信を許可"
48
49 msgid "Action"
50 msgstr "動作"
51
52 msgid "Add"
53 msgstr "追加"
54
55 msgid "Add and edit..."
56 msgstr "追加及び編集..."
57
58 msgid "Advanced Settings"
59 msgstr "詳細設定"
60
61 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
62 msgstr "<em>送信元ゾーン</em>からの転送を許可する:"
63
64 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
65 msgstr "<em>宛先ゾーン</em>への転送を許可する:"
66
67 msgid "Any"
68 msgstr "全て"
69
70 msgid "Covered networks"
71 msgstr "対象ネットワーク"
72
73 msgid "Custom Rules"
74 msgstr "手動設定ルール"
75
76 msgid ""
77 "Custom rules allow you to execute arbritary iptables commands which are not "
78 "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
79 "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
80 msgstr ""
81 "手動設定ルールの設定では、ファイアウォールの設定画面ではサポートされていないような、任意のiptablesコマンドを実行することが可能です。これらの任意"
82 "のコマンドは、ファイアウォール機能の起動ごとに、標準のルールが読み込まれた後に実行されます。"
83
84 msgid "Destination"
85 msgstr "宛先"
86
87 msgid "Destination IP address"
88 msgstr "宛先IPアドレス"
89
90 msgid "Destination address"
91 msgstr "宛先アドレス"
92
93 msgid "Destination port"
94 msgstr "宛先ポート"
95
96 msgid "Destination zone"
97 msgstr "宛先ゾーン"
98
99 msgid "Disable"
100 msgstr "無効"
101
102 msgid "Discard forward"
103 msgstr "転送を破棄"
104
105 msgid "Discard input"
106 msgstr "入力を破棄"
107
108 msgid "Do not rewrite"
109 msgstr "リライトしない"
110
111 msgid "Do not track forward"
112 msgstr "転送の追跡を行わない"
113
114 msgid "Do not track input"
115 msgstr "入力の追跡を行わない"
116
117 msgid "Drop invalid packets"
118 msgstr "無効なパケットを遮断する"
119
120 msgid "Enable"
121 msgstr "有効"
122
123 msgid "Enable NAT Loopback"
124 msgstr "NATループバックを有効にする"
125
126 msgid "Enable SYN-flood protection"
127 msgstr "SYN-Floodプロテクションを有効にする"
128
129 msgid "Enable logging on this zone"
130 msgstr "このゾーンのログ記録を有効にする"
131
132 msgid "External IP address"
133 msgstr "外部IPアドレス"
134
135 msgid "External port"
136 msgstr "外部ポート"
137
138 msgid "Extra arguments"
139 msgstr "追加設定"
140
141 msgid "Family"
142 msgstr "アドレスファミリ"
143
144 msgid "Firewall"
145 msgstr "ファイアウォール"
146
147 msgid "Firewall - Custom Rules"
148 msgstr "ファイアウォール - 手動設定ルール"
149
150 msgid "Firewall - Port Forwards"
151 msgstr "ファイアウォール - ポートフォワーディング"
152
153 msgid "Firewall - Traffic Rules"
154 msgstr "ファイアウォール - トラフィック・ルール"
155
156 msgid "Firewall - Zone Settings"
157 msgstr "ファイアウォール - ゾーン設定"
158
159 msgid "Force connection tracking"
160 msgstr "強制的にコネクション追跡を行う"
161
162 msgid "Forward"
163 msgstr "転送"
164
165 msgid "Forward to %s in %s"
166 msgstr "転送先 %s (%s)"
167
168 msgid "Forward to %s, %s in %s"
169 msgstr "転送先 %s, %s (%s)"
170
171 msgid "From %s in %s"
172 msgstr "送信元 %s (%s)"
173
174 msgid "From %s in %s with source %s"
175 msgstr "送信元 %s (%s) , 送信元 %s"
176
177 msgid "From %s in %s with source %s and %s"
178 msgstr "送信元 %s (%s) , 送信元 %s, 送信元 %s"
179
180 msgid "General Settings"
181 msgstr "一般設定"
182
183 msgid "IP"
184 msgstr "IP"
185
186 msgid "IP range"
187 msgstr "IPレンジ"
188
189 msgid "IPs"
190 msgstr "IP"
191
192 msgid "IPv4"
193 msgstr "IPv4"
194
195 msgid "IPv4 and IPv6"
196 msgstr "IPv4及びIPv6"
197
198 msgid "IPv4 only"
199 msgstr "IPv4のみ"
200
201 msgid "IPv6"
202 msgstr "IPv6"
203
204 msgid "IPv6 only"
205 msgstr "IPv6のみ"
206
207 msgid "Input"
208 msgstr "受信"
209
210 msgid "Inter-Zone Forwarding"
211 msgstr "内部ゾーン転送"
212
213 msgid "Internal IP address"
214 msgstr "内部IPアドレス"
215
216 msgid "Internal port"
217 msgstr "内部ポート"
218
219 msgid "Internal zone"
220 msgstr "内部ゾーン"
221
222 msgid "Limit log messages"
223 msgstr "ログメッセージを制限"
224
225 msgid "MAC"
226 msgstr "MAC"
227
228 msgid "MACs"
229 msgstr "MAC"
230
231 msgid "MSS clamping"
232 msgstr "MSSクランプ"
233
234 msgid "Masquerading"
235 msgstr "マスカレード"
236
237 msgid "Match ICMP type"
238 msgstr "ICMPタイプの一致"
239
240 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
241 msgstr "設定された宛先ポート(またはポート範囲)に一致した転送トラフィックが対象になります"
242
243 msgid ""
244 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
245 "on this host"
246 msgstr "設定された宛先ポート(またはポート範囲)に一致した受信トラフィックが対象になります"
247
248 msgid ""
249 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
250 "on the client host."
251 msgstr "設定されたクライアントホストの送信元ポート(またはポート範囲)からの受信トラフィックと一致したトラフィックが対象になります。"
252
253 msgid "Name"
254 msgstr "名前"
255
256 msgid "New SNAT rule"
257 msgstr "SNATルールの新規作成"
258
259 msgid "New forward rule"
260 msgstr "転送ルールの新規作成"
261
262 msgid "New input rule"
263 msgstr "受信ルールの新規作成"
264
265 msgid "New port forward"
266 msgstr "転送設定の新規作成"
267
268 msgid "New source NAT"
269 msgstr "SNATルールの新規作成"
270
271 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
272 msgstr "設定された宛先IPアドレスと一致した受信トラフィックが対象になります。"
273
274 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
275 msgstr "設定されたMACアドレスと一致した受信したトラフィックが対象になります。"
276
277 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
278 msgstr "設定されたIPアドレス (または範囲) と一致した受信したトラフィックが対象になります。"
279
280 msgid ""
281 "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
282 "range on the client host"
283 msgstr "設定されたクライアントホストの送信元ポート(またはポート範囲)からの受信トラフィックと一致したトラフィックのみを対象にします。"
284
285 msgid "Open ports on router"
286 msgstr "ポートの開放"
287
288 msgid "Other..."
289 msgstr "その他のプロトコル"
290
291 msgid "Output"
292 msgstr "送信"
293
294 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
295 msgstr "iptablesにパススルーする追加の引数を設定してください。ただし、注意して設定してください!"
296
297 msgid "Port Forwards"
298 msgstr "ポートフォワーディング"
299
300 msgid ""
301 "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
302 "specific computer or service within the private LAN."
303 msgstr ""
304 "ポートフォワーディングは、インターネット上のリモートコンピュータから、プライベートなネットワーク上の、特定のコンピュータやサービスへのアクセスを可能にし"
305 "ます。"
306
307 msgid "Protocol"
308 msgstr "プロトコル"
309
310 msgid ""
311 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
312 msgstr ""
313 "ルールに一致した受信トラフィックを、内部ホストの設定されたポートへ転送します"
314
315 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
316 msgstr "ルールに一致した受信トラフィックを、設定された内部ホストへ転送します"
317
318 msgid "Refuse forward"
319 msgstr "転送を拒否"
320
321 msgid "Refuse input"
322 msgstr "受信を拒否"
323
324 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
325 msgstr "設定された宛先サブネットへのマスカレードを制限する"
326
327 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
328 msgstr "設定された送信元サブネットへのマスカレードを制限する"
329
330 msgid "Restrict to address family"
331 msgstr "アドレスファミリの制限"
332
333 msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
334 msgstr "ルールに一致したトラフィックの送信元アドレスを設定した値にリライトします。"
335
336 msgid ""
337 "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
338 "rewrite the IP address."
339 msgstr "ルールに一致したトラフィックの送信元ポートを設定した値にリライトします。空欄にした場合、IPアドレスのみを書き直します。"
340
341 msgid "Rewrite to source %s"
342 msgstr "送信元 %s にリライト"
343
344 msgid "Rewrite to source %s, %s"
345 msgstr "送信元 %s, %s にリライト"
346
347 msgid "Rule is disabled"
348 msgstr "ルール設定は無効になっています"
349
350 msgid "Rule is enabled"
351 msgstr "ルール設定は有効になっています"
352
353 msgid "SNAT"
354 msgstr "SNAT"
355
356 msgid "SNAT IP address"
357 msgstr "SNAT IPアドレス"
358
359 msgid "SNAT port"
360 msgstr "SNAT ポート"
361
362 msgid "Source"
363 msgstr "送信元"
364
365 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
366 # Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/rrule.lua      #
367 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
368 #
369 # msgid "Traffic Redirection"
370 # msgstr ""
371 #
372 # msgid ""
373 # "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
374 # "forwarded packets."
375 # msgstr ""
376 #
377 # msgid "Overview"
378 # msgstr ""
379 #
380 # msgid "Name"
381 # msgstr ""
382 #
383 # msgid "Source zone"
384 # msgstr ""
385 #
386 # msgid "Source MAC-address"
387 # msgstr ""
388 #
389 # msgid "Source port"
390 # msgstr ""
391 #
392 # msgid "Protocol"
393 # msgstr ""
394 #
395 msgid "Source IP address"
396 msgstr "送信元IPアドレス"
397
398 msgid "Source MAC address"
399 msgstr "送信元MACアドレス"
400
401 msgid "Source NAT"
402 msgstr "送信元NAT"
403
404 msgid ""
405 "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
406 "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
407 "multiple WAN addresses to internal subnets."
408 msgstr ""
409 "送信元NAT設定は、複数のWANアドレスを内部のサブネットにマッピングするような、出力トラフィックに対する送信元IPアドレスのきめ細かい制御を行うマスカ"
410 "レードの設定フォームです。"
411
412 msgid "Source address"
413 msgstr "送信元アドレス"
414
415 msgid "Source port"
416 msgstr "送信元ポート"
417
418 msgid "Source zone"
419 msgstr "送信元ゾーン"
420
421 msgid ""
422 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
423 "traffic flow."
424 msgstr "ファイアウォール機能は、各ネットワークインターフェース上にゾーンを作成してトラフィックの制御を行います。"
425
426 msgid ""
427 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
428 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
429 "<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
430 "traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
431 "rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
432 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
433 msgstr ""
434 "下記の設定は、このゾーン (%s)とその他のゾーン間の転送ポリシーを制御します。"
435 "<em>宛先ゾーンへの転送</em> は、<strong>%q から</strong>転送されたトラフィッ"
436 "クに対して転送を許可します。 <em>送信元ゾーンからの転送</em> は、別のゾーンか"
437 "ら<strong>%qへ</strong> の転送を許可します。トラフィック転送設定は、<em>一方"
438 "向</em>であり、例えばlanからwanへの転送設定は、wanからlanへの転送を<em>許可し"
439 "ません。</em>"
440
441 msgid ""
442 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
443 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
444 msgstr "このページでは、各転送ルールの詳細設定を行うことができます。ただし、ほとんどのケースは、これらの設定を変更する必要はありません。"
445
446 msgid ""
447 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
448 "entry, such as matched source and destination hosts."
449 msgstr "このページでは、各トラフィックルールの送信元・宛先ホストの設定などの詳細設定を行うことができます。"
450
451 msgid ""
452 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
453 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
454 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
455 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
456 "networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
457 msgstr ""
458 "このセクションでは、%sの標準的な動作を設定します。<em>受信</em>及び<em>送信</"
459 "em>オプションは、このゾーンに対して入出力するトラフィックに対する標準のポリ"
460 "シーを設定し、<em>転送</em>オプションは、ゾーン間の転送トラフィックに対する標"
461 "準のポリシーになります。<em>対象ネットワーク</em>は、どのネットワーク設定がこ"
462 "のゾーンに属するかを設定します。"
463
464 msgid "To %s"
465 msgstr "宛先 %s"
466
467 msgid "To %s at %s"
468 msgstr "宛先 %s, %s"
469
470 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
471 msgstr "宛先 %s, %s (<var>デバイス</var>)"
472
473 msgid "To %s in %s"
474 msgstr "宛先 %s (%s)"
475
476 msgid "To %s on <var>this device</var>"
477 msgstr "宛先 %s (<var>デバイス</var>)"
478
479 msgid "To %s, %s in %s"
480 msgstr "宛先 %s, %s (%s)"
481
482 msgid "To source IP"
483 msgstr "変換後送信元IP"
484
485 msgid "To source port"
486 msgstr "変換後送信元ポート"
487
488 msgid "Traffic Rules"
489 msgstr "トラフィック・ルール"
490
491 msgid ""
492 "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
493 "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
494 "the router."
495 msgstr ""
496 "トラフィック・ルールの設定では、ゾーン間を行き来するパケットのポリシーを設定します。例えば、特定のホスト間や、ルーターのWANポートへのトラフィックの拒"
497 "否を設定することができます。"
498
499 msgid "Via"
500 msgstr "経由"
501
502 msgid ""
503 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
504 "protocols separated by space."
505 msgstr "\"-- 手動設定 --\"を選択し、プロトコルをスペースで区切って入力することで複数のプロトコルを指定することができます。"
506
507 msgid "Zone %q"
508 msgstr "ゾーン %q"
509
510 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
511 msgstr "ゾーン ⇒ 転送"
512
513 msgid "Zones"
514 msgstr "ゾーン"
515
516 msgid "accept"
517 msgstr "許可"
518
519 msgid "any"
520 msgstr "全て"
521
522 msgid "any host"
523 msgstr "全てのホスト"
524
525 msgid "any router IP"
526 msgstr "全てのルーターIP"
527
528 msgid "any zone"
529 msgstr "全てのゾーン"
530
531 msgid "day"
532 msgstr "日"
533
534 msgid "don't track"
535 msgstr "コネクション追跡を行わない"
536
537 msgid "drop"
538 msgstr "遮断"
539
540 msgid "hour"
541 msgstr "時"
542
543 msgid "minute"
544 msgstr "分"
545
546 msgid "not"
547 msgstr "not"
548
549 msgid "port"
550 msgstr "ポート"
551
552 msgid "ports"
553 msgstr "ポート"
554
555 msgid "reject"
556 msgstr "拒否"
557
558 msgid "second"
559 msgstr "秒"
560
561 msgid "type"
562 msgstr "タイプ"
563
564 msgid "types"
565 msgstr "タイプ"
566
567 #~ msgid "(optional)"
568 #~ msgstr "(オプション)"
569
570 #~ msgid "Intended destination address"
571 #~ msgstr "意図された宛先アドレス"
572
573 #~ msgid "Internal port (optional)"
574 #~ msgstr "内部ポート(オプション)"
575
576 #~ msgid "Advanced Options"
577 #~ msgstr "詳細なオプション"
578
579 #~ msgid "Advanced Rules"
580 #~ msgstr "詳細なルール"
581
582 #~ msgid ""
583 #~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
584 #~ "connections will be matched. Packets belonging to already open "
585 #~ "connections are automatically allowed to pass the firewall."
586 #~ msgstr ""
587 #~ "詳細なルール設定を行うことができます。ただし、すでに接続が行われているパ"
588 #~ "ケットに関しては、自動的にファイアウォールの通過を許可されます。"
589
590 #~ msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)"
591 #~ msgstr "手動設定ルール (/etc/firewall.user)"
592
593 #~ msgid "Device"
594 #~ msgstr "デバイス"
595
596 #~ msgid ""
597 #~ "For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip "
598 #~ "address. For SNAT rewrite the source address to the given address."
599 #~ msgstr ""
600 #~ "DNATの場合、設定された宛先アドレスのトラフィックに対して合致を行います。"
601 #~ "SNATの場合、送信元アドレスを設定されたアドレスで上書きします。"
602
603 #~ msgid "Overview"
604 #~ msgstr "概要"
605
606 #~ msgid "Port forwarding"
607 #~ msgstr "ポートフォワーディング"
608
609 #~ msgid ""
610 #~ "Port forwarding allows to provide network services in the internal "
611 #~ "network to an external network."
612 #~ msgstr ""
613 #~ "ポートフォワーディングを使用することで、内部ネットワークのサービスを外部に"
614 #~ "提供することができます。"
615
616 #~ msgid "Redirection type"
617 #~ msgstr "転送タイプ"
618
619 #~ msgid "Redirections"
620 #~ msgstr "転送"
621
622 #~ msgid "Rules"
623 #~ msgstr "ルール"
624
625 #~ msgid "Traffic Redirection"
626 #~ msgstr "トラフィック転送"
627
628 #~ msgid ""
629 #~ "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
630 #~ "forwarded packets."
631 #~ msgstr ""
632 #~ "トラフィック転送機能を用いることで、転送したパケットの宛先アドレスを変更す"
633 #~ "ることが可能です。"