po: substitute keys with english text, cleanup and unify translations
[project/luci.git] / po / fr / qos.po
1 #  qos.po
2 #  generated from ./applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2009-05-19 19:47+0200\n"
9 "Last-Translator: Jo-Philipp Wich <xm@subsignal.org>\n"
10 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
15
16 #. Quality of Service
17 #: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:1
18 msgid "Quality of Service"
19 msgstr "Qualité de service"
20
21 #. With QoS you can priorize network traffic selected by adresses, ports or services.
22 #: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:2
23 msgid "With QoS you can priorize network traffic selected by adresses, ports or services."
24 msgstr ""
25 "Avec la QOS, vous pouvez donner des priorités au trafic de votre réseau en "
26 "fonction des adresses, des ports ou des services présents."
27
28 #. Classification
29 #: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:3
30 msgid "Classification"
31 msgstr "Classification"
32
33 #. Calculate Overhead
34 #: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:4
35 msgid "Calculate Overhead"
36 msgstr "calcul de la surcharge"
37
38 #. Half-Duplex
39 #, fuzzy
40 msgid "Half-Duplex"
41 msgstr "Half-Duplex"
42
43 #. Downlink
44 #: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:5
45 msgid "Downlink"
46 msgstr "Liaison descendante"
47
48 #. Uplink
49 #: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:6
50 msgid "Uplink"
51 msgstr "Liaison montante"
52
53 #. Prioritization
54 #: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:7
55 msgid "Prioritization"
56 msgstr "Priorité"
57
58 #. Priority
59 #: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:8
60 msgid "Priority"
61 msgstr "Priorité"
62
63 #. Source address
64 #: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:9
65 msgid "Source address"
66 msgstr "Adresse source"
67
68 #. source network / source host
69 #: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:10
70 msgid "source network / source host"
71 msgstr "Réseau source / Hôte source"
72
73 #. Target address
74 #: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:11
75 msgid "Target address"
76 msgstr "Adresse de destination"
77
78 #. target network / target host
79 #: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:12
80 msgid "target network / target host"
81 msgstr "Réseau de destination / Hôte de destination"
82
83 #. portrange
84 #: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:13
85 msgid "portrange"
86 msgstr "ports"
87
88 #. low
89 #: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:14
90 msgid "low"
91 msgstr "lent"
92
93 #. normal
94 #: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:15
95 msgid "normal"
96 msgstr "normal"
97
98 #. express
99 #: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:16
100 msgid "express"
101 msgstr "express"
102
103 #. priority
104 #: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:17
105 msgid "priority"
106 msgstr "prioritaire"
107
108 #. Bytes sent
109 #: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:18
110 #, fuzzy
111 msgid "qos_connbytes"
112 msgstr "Bytes sent"