3 "Project-Id-Version: LuCI: statistics\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2013-12-05 17:11+0200\n"
7 "Last-Translator: Dmitri <4glitch@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
14 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
16 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
18 msgid "Action (target)"
19 msgstr "Действие (цель)"
21 msgid "Add command for reading values"
22 msgstr "Добавить команду для чтения значений"
24 msgid "Add matching rule"
25 msgstr "Добавить правило выборки"
27 msgid "Add multiple hosts separated by space."
28 msgstr "Добавить несколько хостов, разделённых пробелом"
30 msgid "Add notification command"
31 msgstr "Добавить команду уведомления"
33 msgid "Base Directory"
34 msgstr "Базовая директория"
36 msgid "Basic monitoring"
37 msgstr "Базовая статистика"
39 msgid "CPU Plugin Configuration"
40 msgstr "Конфигурация модуля CPU"
45 msgid "CSV Plugin Configuration"
46 msgstr "Конфигурация модуля CSV"
48 msgid "Cache collected data for"
49 msgstr "Кэшировать собранную статистику в течение"
51 msgid "Cache flush interval"
52 msgstr "Интервал сброса кэша"
58 msgstr "Сбор информации о соединениях (CollectLinks)"
61 msgstr "Сбор информации о маршрутах (CollectRoutes)"
63 msgid "CollectTopology"
64 msgstr "Сбор информации о топологии (CollectTopology)"
66 msgid "Collectd Settings"
67 msgstr "Настройки Collectd"
70 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
71 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
74 "Collectd - это сервис для сбора данных с разных модулей. На этой странице вы "
75 "можете изменить настройки Сollectd."
78 msgstr "Отслеживание подключения (Conntrack)"
80 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
81 msgstr "Настройка плагина Conntrack"
83 msgid "DF Plugin Configuration"
84 msgstr "Конфигурация модуля DF"
89 msgid "DNS Plugin Configuration"
90 msgstr "Конфигурация модуля DNS"
92 msgid "Data collection interval"
93 msgstr "Интервал сбора данных"
95 msgid "Datasets definition file"
96 msgstr "Файл с определением набора данных"
98 msgid "Destination ip range"
99 msgstr "Диапазон IP-адресов назначения"
101 msgid "Directory for collectd plugins"
102 msgstr "Директория с модулями collectd"
104 msgid "Directory for sub-configurations"
105 msgstr "Директория конфигураций"
107 msgid "Disk Plugin Configuration"
108 msgstr "Конфигурация модуля Disk"
110 msgid "Disk Space Usage"
111 msgstr "Использование диска"
114 msgstr "Использование диска"
116 msgid "Display Host »"
117 msgstr "Показать узел »"
119 msgid "Display timespan »"
120 msgstr "Показать за промежуток »"
122 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
123 msgstr "Конфигурация модуля E-Mail"
128 msgid "Enable this plugin"
129 msgstr "Включить этот модуль"
134 msgid "Entropy Plugin Configuration"
140 msgid "Exec Plugin Configuration"
141 msgstr "Конфигурация модуля Exec"
144 msgid "Filter class monitoring"
145 msgstr "Мониторинг классов фильтров"
150 msgid "Flush cache after"
151 msgstr "Сбросить кэш после"
153 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
154 msgstr "Перенаправление между локальным адресом и адресом сервера"
156 msgid "General plugins"
166 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
167 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
169 "Здесь вы можете определить внешние команды, которые будут выполнены для "
170 "чтения определённых значений. Значения будут считаны со стандартного вывода."
173 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
174 "certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
175 "will be feeded to the the called programs stdin."
177 "Здесь вы можете определить внешние команды, которые будут выполнены, когда "
178 "значения достигнут определённого порога. Значения будут переданы на "
179 "стандартный ввод вызванным программам."
182 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
185 "Здесь вы можете указать различные критерии, по которым будут выбраны правила "
186 "для сбора статистики."
194 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
195 msgstr "IP-адрес или имя хоста, с которых получать текстовый вывод"
197 msgid "IRQ Plugin Configuration"
198 msgstr "Конфигурация модуля IRQ"
200 msgid "Ignore source addresses"
201 msgstr "Игнорировать адреса-источники"
203 msgid "Incoming interface"
204 msgstr "Входящий интерфейс"
206 msgid "Interface Plugin Configuration"
207 msgstr "Конфигурация модуля Interface"
215 msgid "Interval for pings"
216 msgstr "Интервал для ping-запросов"
218 msgid "Iptables Plugin Configuration"
219 msgstr "Конфигурация модуля Iptables"
221 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
223 "Оставьте невыбранным для автоматического определения интерфейсов для "
232 msgid "Listener interfaces"
233 msgstr "Использовать интерфейсы"
235 msgid "Load Plugin Configuration"
236 msgstr "Конфигурация модуля Load"
238 msgid "Maximum allowed connections"
239 msgstr "Максимальное число соединений"
244 msgid "Memory Plugin Configuration"
245 msgstr "Конфигурация модуля Memory"
247 msgid "Monitor all except specified"
248 msgstr "Собирать статистику со всех, кроме указанных"
250 msgid "Monitor all local listen ports"
251 msgstr "Собирать статистику со всех портов, ожидающих соединения"
253 msgid "Monitor devices"
254 msgstr "Собирать статистику с устройств"
256 msgid "Monitor disks and partitions"
257 msgstr "Собирать статистику с дисков и разделов"
259 msgid "Monitor filesystem types"
260 msgstr "Собирать статистику с файловых систем"
262 msgid "Monitor hosts"
263 msgstr "Собирать статистику с хостов"
265 msgid "Monitor interfaces"
266 msgstr "Собирать статистику с интерфейсов"
268 msgid "Monitor interrupts"
269 msgstr "Собирать статистику по прерываниям"
271 msgid "Monitor local ports"
272 msgstr "Собирать статистику с локальных портов"
274 msgid "Monitor mount points"
275 msgstr "Собирать статистику с точек монтирования"
277 msgid "Monitor processes"
278 msgstr "Собирать статистику с процессов"
280 msgid "Monitor remote ports"
281 msgstr "Собирать статистику с удалённых портов"
283 msgid "Name of the rule"
284 msgstr "Название правила"
289 msgid "Netlink Plugin Configuration"
290 msgstr "Конфигурация модуля Netlink"
295 msgid "Network Plugin Configuration"
296 msgstr "Конфигурация модуля Network"
298 msgid "Network plugins"
299 msgstr "Сетевые модули"
301 msgid "Network protocol"
302 msgstr "Сетевой протокол"
304 msgid "Number of threads for data collection"
305 msgstr "Количество потоков сбора данных"
310 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
311 msgstr "Настройка плагина OLSRd"
313 msgid "Only create average RRAs"
314 msgstr "Создавать только средние RRA"
319 msgid "Outgoing interface"
320 msgstr "Исходящий интерфейс"
322 msgid "Output plugins"
323 msgstr "Модули вывода"
328 msgid "Ping Plugin Configuration"
329 msgstr "Конфигурация модуля Ping"
337 msgid "Processes Plugin Configuration"
338 msgstr "Конфигурация модуля Processes"
340 msgid "Processes to monitor separated by space"
341 msgstr "Процессы для мониторинга (разделённые пробелом)"
346 msgid "Qdisc monitoring"
347 msgstr "Мониторинг Qdisc"
350 msgid "RRD XFiles Factor"
351 msgstr "Фактор XFiles RRD"
354 msgid "RRD heart beat interval"
355 msgstr "Интервал heartbeat RRD"
357 msgid "RRD step interval"
358 msgstr "Интервал шага RRD"
363 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
364 msgstr "Конфигурация модуля RRDTool"
367 msgstr "Количество строк в RRA"
376 msgstr "Хост сервера"
379 msgstr "Порт сервера"
384 msgid "Shaping class monitoring"
385 msgstr "Мониторинг классов шейпинга"
391 msgstr "Группа сокета"
393 msgid "Socket permissions"
394 msgstr "Права доступа сокета"
396 msgid "Source ip range"
397 msgstr "Диапазон IP-адресов источника"
399 msgid "Specifies what information to collect about links."
400 msgstr "Указывает, какую информацию собирать о соединениях."
402 msgid "Specifies what information to collect about routes."
403 msgstr "Указывает, какую информацию собирать о маршрутах."
405 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
406 msgstr "Указывает, какую информацию собирать о глобальной топологии."
408 msgid "Splash Leases"
411 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
417 msgid "Storage directory"
418 msgstr "Директория с данными"
420 msgid "Storage directory for the csv files"
421 msgstr "Директория для CSV-файлов"
423 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
424 msgstr "Хранить данные в виде коэффициентов вместо абсолютных значений"
426 msgid "Stored timespans"
427 msgstr "Сохранённые промежутки времени"
430 msgstr "Загрузка системы"
432 msgid "TCP Connections"
435 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
436 msgstr "Конфигурация модуля TCPConns"
438 msgid "TTL for network packets"
439 msgstr "TTL для сетевых пакетов"
441 msgid "TTL for ping packets"
442 msgstr "TTL для ping-пакетов"
447 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
451 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
454 "Модуль OLSRd считывает информацию о узловых сетях с модуля txtinfo OLSRd."
457 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
460 "Модуль Conntrack собирает статистику о количестве отслеживаемых соединений."
462 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
463 msgstr "Модуль CPU собирает статистику по использованию процессора."
466 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
467 "processing by external programs."
469 "Модуль CSV позволяет сохранить статистику в формате CSV для последующей "
473 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
474 "devices, mount points or filesystem types."
476 "Модуль DF собирает статистику о доступном пространстве на различных "
477 "устройствах, точках монтирования или файловых системах."
480 "The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
483 "Модуль Disk собирает подробную статистику для выбранных разделов или дисков."
486 "The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
487 "selected interfaces."
489 "Модуль DNS собирает подробную статистику о DNS-трафике на выбранных "
493 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
494 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
495 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
496 "be used in other ways as well."
498 "Модуль E-mail создает Unix-сокет, который может быть использован для "
499 "передачи статистики эл. почты работающему сервису collectd. В основном, этот "
500 "модуль предназначен для использования вместе с Mail::SpamAssasin::Plugin::"
503 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
507 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
508 "external processes when certain threshold values have been reached."
510 "Модуль Exec выполняет внешнюю команду в случае, когда определённые значения "
511 "достигают заданного порога."
514 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
515 msgstr "Модуль Interface собирает статистику на выбранных сетевых интерфейсах."
518 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
519 "informations about processed bytes and packets per rule."
521 "Модуль Iptables собирает статистику с определённых правил межсетевого экрана."
524 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
525 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
527 "Модуль IRQ собирает статистику по выбранным прерываниям. Если ни одно "
528 "прерывание не выбрано, сбор статистики будет проводиться по всем прерываниям."
531 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
534 "Модуль Iwinfo собирает статистику о беспроводном сигнале, шуме и качестве."
536 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
537 msgstr "Модуль Load собирает статистику о загрузке системы."
539 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
540 msgstr "Модуль Memory собирает статистику об использовании памяти."
543 "The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
544 "filter-statistics for selected interfaces."
546 "Модуль Netlink собирает расширенную статистику с выбранных интерфейсов."
549 "The network plugin provides network based communication between different "
550 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
551 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
552 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
554 "Модуль Network предоставляет возможность сетевого обмена данными между "
555 "разными сервисами collectd. Collectd может работать в режиме сервера или "
556 "клиента. В режиме клиента, локальная статистика передается collectd-серверу, "
557 "в режиме сервера collectd собирает статистику с удалённых хостов."
560 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
561 "the roundtrip time for each host."
563 "Модуль Ping посылает ICMP-запросы выбранным хостам и измеряет время отклика."
566 "The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
567 "memory usage of selected processes."
569 "Модуль Processes собирает статистику для выбранных процессов об "
570 "использовании ЦП, ошибках обращения к страницам памяти, использовании памяти."
573 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
574 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
575 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
576 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
578 "Модуль Rrdtool сохраняет статистику в формате rrd для последующего "
579 "построения диаграмм.<br /><br /><strong>Внимание: установка неверных "
580 "параметров может привезти к высокому потреблению памяти во временной "
581 "директории. Это, в свою очередь, может привести к отказу устройства!</strong>"
584 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
589 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
590 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
591 "render diagram images."
595 "The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
598 "Модуль TCPConns собирает информацию об открытых TCP-соединениях на выбранных "
602 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
603 "collected data from a running collectd instance."
605 "Модуль UnixSock создает Unix-сокет, который может быть использован для "
606 "получения статистики от работающего сервиса collectd."
608 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
612 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
615 "Эта секция определяет интерфейсы, на которых collectd будет обрабатывать "
616 "входящие соединения."
619 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
621 "Эта секция определяет серверы, на которые будет передаваться локальная "
624 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
625 msgstr "Пытаться определять имя хоста"
630 msgid "UPS Plugin Configuration"
631 msgstr "Настройка плагина ИБП"
634 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
635 msgstr "Имя ИБП в ups@host NUT-формате"
640 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
641 msgstr "Конфигурация модуля UnixSock"
646 msgid "Uptime Plugin Configuration"
649 msgid "Used PID file"
650 msgstr "Используемый PID-файл"
653 msgstr "Пользователь"
655 msgid "Verbose monitoring"
656 msgstr "Расширенная статистика"
661 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
662 msgstr "Конфигурация модуля Iwinfo"
665 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
672 msgstr "напр. br-lan"
674 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
675 msgstr "напр. reject-with tcp-reset"
677 msgid "max. 16 chars"
678 msgstr "не более 16 символов"
680 msgid "reduces rrd size"
681 msgstr "уменьшает размер rrd"
684 msgid "seconds; multiple separated by space"
685 msgstr "секунды; разделяются пробелом"
687 msgid "server interfaces"
688 msgstr "интерфейсы сервера"
693 #~ msgid "System plugins"
694 #~ msgstr "Системные модули"
697 #~ "The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index."
698 #~ "shtml\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/"
699 #~ "\">RRD Tool</a> to render diagram images from collected data."
701 #~ "Данная статистика основана на программе <a href=\"http://collectd.org/"
702 #~ "index.shtml\">Collectd</a> и использует <a href=\"http://oss.oetiker.ch/"
703 #~ "rrdtool/\">RRD Tool</a> для построения диаграмм."
705 #~ msgid "Installed network plugins:"
706 #~ msgstr "Установленные сетевые модули:"
708 #~ msgid "Installed output plugins:"
709 #~ msgstr "Установленные модули вывода:"
712 #~ "Network plugins are used to collect information about open tcp "
713 #~ "connections, interface traffic, iptables rules etc."
715 #~ "Сетевые модули используются для сбора информации об открытых TCP-"
716 #~ "соединениях, трафике, правилах iptables и т.п."
719 #~ "Output plugins provide different possibilities to store collected data. "
720 #~ "It is possible to enable multiple plugin at one, for example to store "
721 #~ "collected data in rrd databases and to transmit the data over the network "
722 #~ "to other collectd instances."
724 #~ "Модули вывода обеспечивают различные варианты сохранения собранных "
725 #~ "данных. Можно включить несколько модулей, например, чтобы сохранить "
726 #~ "собранные данные в базе данных RRD и передать их по сети другим "
727 #~ "инстанциям collectd."
730 #~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage "
733 #~ "Системные модули, собирающие данные о состоянии системы и использовании "
734 #~ "ресурсов устройства:"
737 #~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
738 #~ "noise and quality."
740 #~ "Модуль Wireless собирает статистику о силе, шуме и качестве сигнала."
742 #~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
743 #~ msgstr "Конфигурация модуля Wireless"