3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2013-06-22 15:49+0200\n"
7 "Last-Translator: obsy <cezary@eko.one.pl>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
14 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
26 msgid "(Unnamed Entry)"
27 msgstr "(Nienazwany wpis)"
29 msgid "(Unnamed Rule)"
30 msgstr "(Nienazwana reguła)"
32 msgid "(Unnamed SNAT)"
33 msgstr "(Nienazwany SNAT)"
35 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
36 msgstr "<var>%d</var> pakiet. na <var>%s</var>"
38 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
40 "<var>%d</var> pakiet. na <var>%s</var>, popsutych <var>%d</var> pakiet."
42 msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
43 msgstr "<var>%s</var> i ograniczone do %s"
45 msgid "Accept forward"
57 msgid "Add and edit..."
58 msgstr "Dodaj i edytuj..."
60 msgid "Advanced Settings"
61 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
63 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
64 msgstr "Zezwól na przekazywanie z <em>source zones</em>:"
66 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
67 msgstr "Zezwól na przekazywanie do <em>destination zones</em>:"
72 msgid "Covered networks"
76 msgstr "Własne reguły"
79 "Custom rules allow you to execute arbitrary iptables commands which are not "
80 "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
81 "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
83 "Własne reguły pozwalają na arbitralne wykonanie poleceń iptables, które nie "
84 "są objęte składnią zapory. Polecenia wykonywane są po każdym restarcie "
85 "zapory, zaraz po załadowaniu zestawu reguł domyślnych."
87 msgid "Destination IP address"
88 msgstr "Docelowy adres IP"
90 msgid "Destination address"
91 msgstr "Adres docelowy"
93 msgid "Destination port"
94 msgstr "Port docelowy"
96 msgid "Destination zone"
97 msgstr "Strefa docelowa"
102 msgid "Discard forward"
105 msgid "Discard input"
108 msgid "Do not rewrite"
109 msgstr "Nie przepisuj"
111 msgid "Do not track forward"
114 msgid "Do not track input"
117 msgid "Drop invalid packets"
118 msgstr "Porzuć wadliwe pakiety"
123 msgid "Enable NAT Loopback"
124 msgstr "Włącz NAT Loopback"
126 msgid "Enable SYN-flood protection"
127 msgstr "Włącz ochronę przed atakiem SYN-flood"
129 msgid "Enable logging on this zone"
130 msgstr "Włącz logowanie na tej strefy"
132 msgid "External IP address"
133 msgstr "Zewnętrzne adresy IP"
135 msgid "External port"
136 msgstr "Port zewnętrzny"
138 msgid "External zone"
139 msgstr "Strefa zewnętrzna"
141 msgid "Extra arguments"
142 msgstr "Dodatkowe argumenty"
144 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
145 # Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/zones.lua #
146 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
150 msgid "Firewall - Custom Rules"
151 msgstr "Zapora - Reguły własne"
153 msgid "Firewall - Port Forwards"
154 msgstr "Zapora - Przekazywanie portów"
156 msgid "Firewall - Traffic Rules"
157 msgstr "Zapora - Reguły ruchu"
159 msgid "Firewall - Zone Settings"
160 msgstr "Zapora - Ustawienia strefy"
162 msgid "Force connection tracking"
163 msgstr "Wymuś śledzenie połączeń"
169 msgstr "Przekazuj do"
174 msgid "From %s in %s"
177 msgid "From %s in %s with source %s"
178 msgstr "Z %s w %s ze źródłem %s"
180 msgid "From %s in %s with source %s and %s"
181 msgstr "Z %s w %s ze źródłem %s i %s"
183 msgid "General Settings"
184 msgstr "Ustawienia ogólne"
198 msgid "IPv4 and IPv6"
211 msgstr "Ruch przychodzący"
213 msgid "Inter-Zone Forwarding"
214 msgstr "Przekazywanie pomiędzy strefami"
216 msgid "Internal IP address"
217 msgstr "Wewnętrzny adres IP"
219 msgid "Internal port"
220 msgstr "Wewnętrzny port"
222 msgid "Internal zone"
223 msgstr "Strefa wewnętrzna"
225 msgid "Limit log messages"
226 msgstr "Ograniczenie logowania"
235 msgstr "Dostosuj MSS"
243 msgid "Match ICMP type"
244 msgstr "Dopasuj typ ICMP"
246 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
248 "Dopasuj przekazywany ruch do danego docelowego portu lub zakresu portów"
251 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
254 "Dopasuj ruch przychodzący do danego portu docelowego lub zakresu portów na "
258 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
259 "on the client host."
261 "Dopasuj przychodzący ruch pochodzący z danego portu źródłowego lub zakresu "
262 "portów na hoście klienta."
273 msgid "New SNAT rule"
274 msgstr "Nowa reguła SNAT"
276 msgid "New forward rule"
277 msgstr "Nowa reguła przekazywania (forward)"
279 msgid "New input rule"
280 msgstr "Nowa reguła wejściowa (input)"
282 msgid "New port forward"
283 msgstr "Nowe przekierowanie portu"
285 msgid "New source NAT"
286 msgstr "Nowy NAT źródłowy"
288 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
289 msgstr "Dopasuj tylko przychodzący ruch skierowany do danego adresu IP."
291 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
292 msgstr "Dopasuj tylko ruch z tych adresów MAC."
294 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
295 msgstr "Dopasuj tylko ruch przychodzący z tego adresu IP lub zakresu adresów."
298 "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
299 "range on the client host"
301 "Dopasuj tylko ruch przychodzący z podanego portu źródłowego lub zakresu "
302 "portów na hoście klienta"
304 msgid "Open ports on router"
305 msgstr "Otwarte porty na routerze"
311 msgstr "Wyjście (Output)"
313 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
315 "Przekazuje dodatkowe argumenty do iptables. Zachowaj szczególną ostrożność!"
317 msgid "Port Forwards"
318 msgstr "Przekierowania portów"
321 "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
322 "specific computer or service within the private LAN."
324 "Przekierowanie portów pozwala komputerom z internetu na połączenia z "
325 "komputerami z sieci LAN."
331 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
333 "Przekieruj ruch przychodzący na podany port do wskazanego hosta w sieci "
336 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
337 msgstr "Przekieruj ruch przychodzący do wskazanego hosta w sieci wewnętrznej"
339 msgid "Refuse forward"
345 msgid "Restart Firewall"
348 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
349 msgstr "Ogranicz maskaradę do wskazanych sieci docelowych"
351 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
352 msgstr "Ogranicz maskaradę do wskazanych sieci źródłowych"
354 # Wstawiłem rodzinę gdyż gdzieś wcześniej było tak opisane ale klasa pasuje mi tu bardziej.
355 # Obsy - niestety ale "rodzina". W gui dotyczy to wyboru IPv4/IPv6, więc "rodzina" a nie klasa.
356 msgid "Restrict to address family"
357 msgstr "Ogranicz do rodziny adresów"
359 # Dosłownie przetłumaczone, nie bardzo wiem czy chodzi o czynność przepisywania pakietu przez usługę czy to jakieś ogólne sformułowanie...
360 msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
361 msgstr "Przepisz dopasowany ruch do wskazanych adresów."
363 # Jak wyżej chodzi o przepisanie pakietu przez usługę?
365 "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
366 "rewrite the IP address."
368 "Przepisz dopasowany ruch do danego portu źródłowego. Można zostawić puste "
369 "aby przepisać tylko adres IP"
371 msgid "Rewrite to source %s"
372 msgstr "Przepisz do źródła %s"
374 msgid "Rewrite to source %s, %s"
375 msgstr "Przepisz do źródła %s, %s"
377 msgid "Rule is disabled"
380 msgid "Rule is enabled"
383 msgid "SNAT IP address"
384 msgstr "Adres IP SNAT"
392 msgid "Source IP address"
393 msgstr "Źródłowy adres IP"
395 msgid "Source MAC address"
396 msgstr "Źródłowy adres MAC"
399 msgstr "NAT źródłowy"
401 # http://www.digipedia.pl/def/doc/id/677604507/name/SNAT/
403 "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
404 "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
405 "multiple WAN addresses to internal subnets."
407 "SNAT używany jest wtedy, gdy zmieniane są adresy pakietów połączenia "
408 "wychodzącego, czyli pakiety źródłowe. Wykonywany jest zawsze po routowaniu "
409 "(POSTROUTING), a więc w chwili, gdy pakiety są gotowe opuścić host. "
410 "IPmasquerading jest formą SNAT."
412 msgid "Source address"
413 msgstr "Adres źródłowy"
416 msgstr "Port źródłowy"
419 msgstr "Strefa źródłowa"
421 msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
424 msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
427 msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
430 msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
437 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
440 "Firewall tworzy strefy z Twoich interfejsów sieciowych, aby kontrolować ruch "
444 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
445 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
446 "<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
447 "traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
448 "rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
449 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
451 "Opcje poniżej kontrolują politykę przekazywania pomiędzy tą strefą (%s) a "
452 "innymi strefami. <em>Strefy docelowe</em> obejmują przekazywany ruch "
453 "<strong>pochodzący z %q</strong>. <em>Strefy źródłowe</em> match forwarded "
454 "traffic from other zones <strong>skierowane do %q</strong>. Reguła "
455 "przekazywania jest <em>jednokierunkowa</em>, np. przekazywanie z sieci LAN "
456 "do WAN <em>nie</em> implikuje pozwolenia na przekazywanie z sieci WAN do LAN."
459 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
460 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
462 "Ta strona pozwala zmienić zaawansowane ustawienia przekierowania portów. W "
463 "większości przypadków nie ma potrzeby zmieniać tych ustawień."
466 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
467 "entry, such as matched source and destination hosts."
469 "Ta strona pozwala zmienić zaawansowane ustawienia reguły ruchu sieciowego, "
470 "takie jak pasujące źródło i hosty docelowe."
474 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
475 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
476 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
477 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
478 "networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
480 "Ta sekcja definiuje ustawienia ogólne %q. Opcje <em>\"wejście\"</em> i <em>"
481 "\"wyjście\"</em> określają domyślną politykę dla ruchu przychodzącego i "
482 "wychodzącego w tej strefie, podczas gdy <em>\"przekazywanie\"</em> opisuje "
483 "politykę ruchu przekazywanego pomiędzy różnymi sieciami wewnątrz strefy. "
484 "<em>Objęte sieci</em> określają dostępne sieci będące członkami tej strefy."
492 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
493 msgstr "Do %s w %s na <var>tym urządzeniu</var>"
498 msgid "To %s on <var>this device</var>"
499 msgstr "Do %s na <var>tym urządzeniu</var>"
501 msgid "To %s, %s in %s"
502 msgstr "Do %s, %s w %s"
505 msgstr "Do źródłowego IP"
507 msgid "To source port"
508 msgstr "Do źródłowego portu"
510 msgid "Traffic Rules"
511 msgstr "Reguły ruchu sieciowego"
514 "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
515 "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
518 "Reguły ruchu sieciowego definiują politykę dla pakietów przechodzących "
519 "między strefami, na przykład aby odrzucać ruch między konkretnymi hostami "
520 "albo otworzyć porty WAN routera."
529 msgstr "Przez %s w %s"
538 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
539 "protocols separated by space."
541 "Możesz określić kilka wybierając \"-- własne --\" i wpisując protokoły "
542 "rozdzielone spacją."
547 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
548 msgstr "Strefa ⇒ Przekazywanie"
560 msgstr "dowolny host"
562 msgid "any router IP"
563 msgstr "dowolne IP routera"
566 msgstr "dowolna strefa"