Merge pull request #563 from cshore/pull-request-app-uhttpd
[project/luci.git] / applications / luci-app-firewall / po / ja / firewall.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2012-11-14 17:32+0200\n"
7 "Last-Translator: Kentaro <kentaro.matsuyama@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "Language: ja\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
15
16 msgid "%s in %s"
17 msgstr ""
18
19 msgid "%s%s with %s"
20 msgstr "%s%s ,%s"
21
22 msgid "%s, %s in %s"
23 msgstr ""
24
25 msgid "(Unnamed Entry)"
26 msgstr "(名前設定の無いエントリー)"
27
28 msgid "(Unnamed Rule)"
29 msgstr "(名前設定の無いルール)"
30
31 msgid "(Unnamed SNAT)"
32 msgstr "(名前設定の無いSNAT)"
33
34 msgid "-- Please choose --"
35 msgstr "-- 選択してください --"
36
37 msgid "-- custom --"
38 msgstr "-- 手動設定 --"
39
40 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
41 msgstr "<var>%d</var> パケット / <var>%s</var>"
42
43 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
44 msgstr ""
45 "<var>%d</var> パケット / <var>%s</var>, バースト <var>%d</var> パケット"
46
47 msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
48 msgstr "<var>%s</var>, %s を上限に設定"
49
50 msgid "Action"
51 msgstr "動作"
52
53 msgid "Add"
54 msgstr "追加"
55
56 msgid "Add and edit..."
57 msgstr "追加及び編集..."
58
59 msgid "Advanced Settings"
60 msgstr "詳細設定"
61
62 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
63 msgstr "<em>送信元ゾーン</em>からの転送を許可する:"
64
65 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
66 msgstr "<em>宛先ゾーン</em>への転送を許可する:"
67
68 msgid "Any"
69 msgstr "全て"
70
71 msgid "Covered networks"
72 msgstr "対象ネットワーク"
73
74 msgid "Custom Rules"
75 msgstr "手動設定ルール"
76
77 msgid ""
78 "Custom rules allow you to execute arbritary iptables commands which are not "
79 "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
80 "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
81 msgstr ""
82 "手動設定ルールの設定では、ファイアウォールの設定画面ではサポートされていない"
83 "ような、任意のiptablesコマンドを実行することが可能です。これらの任意のコマン"
84 "ドは、ファイアウォール機能の起動ごとに、標準のルールが読み込まれた後に実行さ"
85 "れます。"
86
87 msgid "Destination IP address"
88 msgstr "宛先IPアドレス"
89
90 msgid "Destination address"
91 msgstr "宛先アドレス"
92
93 msgid "Destination port"
94 msgstr "宛先ポート"
95
96 msgid "Destination zone"
97 msgstr "宛先ゾーン"
98
99 msgid "Do not rewrite"
100 msgstr "リライトしない"
101
102 msgid "Drop invalid packets"
103 msgstr "無効なパケットを遮断する"
104
105 msgid "Enable"
106 msgstr "有効"
107
108 msgid "Enable NAT Loopback"
109 msgstr "NATループバックを有効にする"
110
111 msgid "Enable SYN-flood protection"
112 msgstr "SYN-Floodプロテクションを有効にする"
113
114 msgid "Enable logging on this zone"
115 msgstr "このゾーンのログ記録を有効にする"
116
117 msgid "External IP address"
118 msgstr "外部IPアドレス"
119
120 msgid "External port"
121 msgstr "外部ポート"
122
123 msgid "External zone"
124 msgstr "外部ゾーン"
125
126 msgid "Extra arguments"
127 msgstr "追加設定"
128
129 msgid "Firewall"
130 msgstr "ファイアウォール"
131
132 msgid "Firewall - Custom Rules"
133 msgstr "ファイアウォール - 手動設定ルール"
134
135 msgid "Firewall - Port Forwards"
136 msgstr "ファイアウォール - ポートフォワーディング"
137
138 msgid "Firewall - Traffic Rules"
139 msgstr "ファイアウォール - トラフィック・ルール"
140
141 msgid "Firewall - Zone Settings"
142 msgstr "ファイアウォール - ゾーン設定"
143
144 msgid "Force connection tracking"
145 msgstr "強制的にコネクション追跡を行う"
146
147 msgid "Forward"
148 msgstr "転送"
149
150 msgid "Forward to"
151 msgstr ""
152
153 msgid "Friday"
154 msgstr ""
155
156 msgid "From %s in %s"
157 msgstr "送信元 %s (%s)"
158
159 msgid "From %s in %s with source %s"
160 msgstr "送信元 %s (%s) , 送信元 %s"
161
162 msgid "From %s in %s with source %s and %s"
163 msgstr "送信元 %s (%s) , 送信元 %s, 送信元 %s"
164
165 msgid "General Settings"
166 msgstr "一般設定"
167
168 msgid "IPv4"
169 msgstr "IPv4"
170
171 msgid "IPv4 and IPv6"
172 msgstr "IPv4及びIPv6"
173
174 msgid "IPv4 only"
175 msgstr "IPv4のみ"
176
177 msgid "IPv6"
178 msgstr "IPv6"
179
180 msgid "IPv6 only"
181 msgstr "IPv6のみ"
182
183 msgid "Input"
184 msgstr "受信"
185
186 msgid "Inter-Zone Forwarding"
187 msgstr "内部ゾーン転送"
188
189 msgid "Internal IP address"
190 msgstr "内部IPアドレス"
191
192 msgid "Internal port"
193 msgstr "内部ポート"
194
195 msgid "Internal zone"
196 msgstr "内部ゾーン"
197
198 msgid "Limit log messages"
199 msgstr "ログメッセージを制限"
200
201 msgid "MSS clamping"
202 msgstr "MSSクランプ"
203
204 msgid "Masquerading"
205 msgstr "マスカレード"
206
207 msgid "Match"
208 msgstr ""
209
210 msgid "Match ICMP type"
211 msgstr "ICMPタイプの一致"
212
213 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
214 msgstr ""
215 "設定された宛先ポート(またはポート範囲)に一致した転送トラフィックが対象になり"
216 "ます"
217
218 msgid ""
219 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
220 "on this host"
221 msgstr ""
222 "設定された宛先ポート(またはポート範囲)に一致した受信トラフィックが対象になり"
223 "ます"
224
225 msgid ""
226 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
227 "on the client host."
228 msgstr ""
229 "設定されたクライアントホストの送信元ポート(またはポート範囲)からの受信トラ"
230 "フィックと一致したトラフィックが対象になります。"
231
232 msgid "Monday"
233 msgstr ""
234
235 msgid "Month Days"
236 msgstr ""
237
238 msgid "Name"
239 msgstr "名前"
240
241 msgid "New SNAT rule"
242 msgstr "SNATルールの新規作成"
243
244 msgid "New forward rule"
245 msgstr "転送ルールの新規作成"
246
247 msgid "New input rule"
248 msgstr "受信ルールの新規作成"
249
250 msgid "New port forward"
251 msgstr "転送設定の新規作成"
252
253 msgid "New source NAT"
254 msgstr "SNATルールの新規作成"
255
256 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
257 msgstr "設定された宛先IPアドレスと一致した受信トラフィックが対象になります。"
258
259 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
260 msgstr "設定されたMACアドレスと一致した受信したトラフィックが対象になります。"
261
262 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
263 msgstr ""
264 "設定されたIPアドレス (または範囲) と一致した受信したトラフィックが対象になり"
265 "ます。"
266
267 msgid ""
268 "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
269 "range on the client host"
270 msgstr ""
271 "設定されたクライアントホストの送信元ポート(またはポート範囲)からの受信トラ"
272 "フィックと一致したトラフィックのみを対象にします。"
273
274 msgid "Open ports on router"
275 msgstr "ポートの開放"
276
277 msgid "Other..."
278 msgstr "その他のプロトコル"
279
280 msgid "Output"
281 msgstr "送信"
282
283 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
284 msgstr ""
285 "iptablesにパススルーする追加の引数を設定してください。ただし、注意して設定し"
286 "てください!"
287
288 msgid "Port Forwards"
289 msgstr "ポートフォワーディング"
290
291 msgid ""
292 "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
293 "specific computer or service within the private LAN."
294 msgstr ""
295 "ポートフォワーディングは、インターネット上のリモートコンピュータから、プライ"
296 "ベートなネットワーク上の、特定のコンピュータやサービスへのアクセスを可能にし"
297 "ます。"
298
299 msgid "Protocol"
300 msgstr "プロトコル"
301
302 msgid ""
303 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
304 msgstr ""
305 "ルールに一致した受信トラフィックを、内部ホストの設定されたポートへ転送します"
306
307 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
308 msgstr "ルールに一致した受信トラフィックを、設定された内部ホストへ転送します"
309
310 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
311 msgstr "設定された宛先サブネットへのマスカレードを制限する"
312
313 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
314 msgstr "設定された送信元サブネットへのマスカレードを制限する"
315
316 msgid "Restrict to address family"
317 msgstr "アドレスファミリの制限"
318
319 msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
320 msgstr ""
321 "ルールに一致したトラフィックの送信元アドレスを設定した値にリライトします。"
322
323 msgid ""
324 "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
325 "rewrite the IP address."
326 msgstr ""
327 "ルールに一致したトラフィックの送信元ポートを設定した値にリライトします。空欄"
328 "にした場合、IPアドレスのみを書き直します。"
329
330 msgid "Rewrite to source %s"
331 msgstr "送信元 %s にリライト"
332
333 msgid "Rewrite to source %s, %s"
334 msgstr "送信元 %s, %s にリライト"
335
336 msgid "SNAT IP address"
337 msgstr "SNAT IPアドレス"
338
339 msgid "SNAT port"
340 msgstr "SNAT ポート"
341
342 msgid "Saturday"
343 msgstr ""
344
345 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
346 # Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/rrule.lua      #
347 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
348 #
349 # msgid "Traffic Redirection"
350 # msgstr ""
351 #
352 # msgid ""
353 # "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
354 # "forwarded packets."
355 # msgstr ""
356 #
357 # msgid "Overview"
358 # msgstr ""
359 #
360 # msgid "Name"
361 # msgstr ""
362 #
363 # msgid "Source zone"
364 # msgstr ""
365 #
366 # msgid "Source MAC-address"
367 # msgstr ""
368 #
369 # msgid "Source port"
370 # msgstr ""
371 #
372 # msgid "Protocol"
373 # msgstr ""
374 #
375 msgid "Source IP address"
376 msgstr "送信元IPアドレス"
377
378 msgid "Source MAC address"
379 msgstr "送信元MACアドレス"
380
381 msgid "Source NAT"
382 msgstr "送信元NAT"
383
384 msgid ""
385 "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
386 "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
387 "multiple WAN addresses to internal subnets."
388 msgstr ""
389 "送信元NAT設定は、複数のWANアドレスを内部のサブネットにマッピングするような、"
390 "出力トラフィックに対する送信元IPアドレスのきめ細かい制御を行うマスカレードの"
391 "設定フォームです。"
392
393 msgid "Source address"
394 msgstr "送信元アドレス"
395
396 msgid "Source port"
397 msgstr "送信元ポート"
398
399 msgid "Source zone"
400 msgstr "送信元ゾーン"
401
402 msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
403 msgstr ""
404
405 msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
406 msgstr ""
407
408 msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
409 msgstr ""
410
411 msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
412 msgstr ""
413
414 msgid "Sunday"
415 msgstr ""
416
417 msgid ""
418 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
419 "traffic flow."
420 msgstr ""
421 "ファイアウォール機能は、各ネットワークインターフェース上にゾーンを作成してト"
422 "ラフィックの制御を行います。"
423
424 msgid ""
425 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
426 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
427 "<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
428 "traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
429 "rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
430 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
431 msgstr ""
432 "下記の設定は、このゾーン (%s)とその他のゾーン間の転送ポリシーを制御します。"
433 "<em>宛先ゾーンへの転送</em> は、<strong>%q から</strong>転送されたトラフィッ"
434 "クに対して転送を許可します。 <em>送信元ゾーンからの転送</em> は、別のゾーンか"
435 "ら<strong>%qへ</strong> の転送を許可します。トラフィック転送設定は、<em>一方"
436 "向</em>であり、例えばlanからwanへの転送設定は、wanからlanへの転送を<em>許可し"
437 "ません。</em>"
438
439 msgid ""
440 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
441 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
442 msgstr ""
443 "このページでは、各転送ルールの詳細設定を行うことができます。ただし、ほとんど"
444 "のケースは、これらの設定を変更する必要はありません。"
445
446 msgid ""
447 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
448 "entry, such as matched source and destination hosts."
449 msgstr ""
450 "このページでは、各トラフィックルールの送信元・宛先ホストの設定などの詳細設定"
451 "を行うことができます。"
452
453 #, fuzzy
454 msgid ""
455 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
456 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
457 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
458 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
459 "networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
460 msgstr ""
461 "このセクションでは、%sの標準的な動作を設定します。<em>受信</em>及び<em>送信</"
462 "em>オプションは、このゾーンに対して入出力するトラフィックに対する標準のポリ"
463 "シーを設定し、<em>転送</em>オプションは、ゾーン間の転送トラフィックに対する標"
464 "準のポリシーになります。<em>対象ネットワーク</em>は、どのネットワーク設定がこ"
465 "のゾーンに属するかを設定します。"
466
467 msgid "Thursday"
468 msgstr ""
469
470 msgid "Time in UTC"
471 msgstr ""
472
473 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
474 msgstr "宛先 %s, %s (<var>デバイス</var>)"
475
476 msgid "To %s in %s"
477 msgstr "宛先 %s (%s)"
478
479 msgid "To %s on <var>this device</var>"
480 msgstr "宛先 %s (<var>デバイス</var>)"
481
482 msgid "To %s, %s in %s"
483 msgstr "宛先 %s, %s (%s)"
484
485 msgid "To source IP"
486 msgstr "変換後送信元IP"
487
488 msgid "To source port"
489 msgstr "変換後送信元ポート"
490
491 msgid "Traffic Rules"
492 msgstr "トラフィック・ルール"
493
494 msgid ""
495 "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
496 "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
497 "the router."
498 msgstr ""
499 "トラフィック・ルールの設定では、ゾーン間を行き来するパケットのポリシーを設定"
500 "します。例えば、特定のホスト間や、ルーターのWANポートへのトラフィックの拒否を"
501 "設定することができます。"
502
503 msgid "Tuesday"
504 msgstr ""
505
506 msgid "Via %s"
507 msgstr ""
508
509 msgid "Via %s at %s"
510 msgstr ""
511
512 msgid "Wednesday"
513 msgstr ""
514
515 msgid "Week Days"
516 msgstr ""
517
518 msgid ""
519 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
520 "protocols separated by space."
521 msgstr ""
522 "\"-- 手動設定 --\"を選択し、プロトコルをスペースで区切って入力することで複数"
523 "のプロトコルを指定することができます。"
524
525 msgid "Zone %q"
526 msgstr "ゾーン %q"
527
528 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
529 msgstr "ゾーン ⇒ 転送"
530
531 msgid "Zones"
532 msgstr "ゾーン"
533
534 msgid "accept"
535 msgstr "許可"
536
537 msgid "any"
538 msgstr "全て"
539
540 msgid "any host"
541 msgstr "全てのホスト"
542
543 msgid "any router IP"
544 msgstr "全てのルーターIP"
545
546 msgid "any zone"
547 msgstr "全てのゾーン"
548
549 msgid "don't track"
550 msgstr "コネクション追跡を行わない"
551
552 msgid "drop"
553 msgstr "遮断"
554
555 msgid "reject"
556 msgstr "拒否"
557
558 msgid "traffic"
559 msgstr ""
560
561 #~ msgid "Destination"
562 #~ msgstr "宛先"
563
564 #~ msgid "Family"
565 #~ msgstr "アドレスファミリ"
566
567 #~ msgid "Forward to %s in %s"
568 #~ msgstr "転送先 %s (%s)"
569
570 #~ msgid "Forward to %s, %s in %s"
571 #~ msgstr "転送先 %s, %s (%s)"
572
573 #~ msgid "SNAT"
574 #~ msgstr "SNAT"
575
576 #~ msgid "Source"
577 #~ msgstr "送信元"
578
579 #~ msgid "To %s"
580 #~ msgstr "宛先 %s"
581
582 #~ msgid "To %s at %s"
583 #~ msgstr "宛先 %s, %s"
584
585 #~ msgid "Via"
586 #~ msgstr "経由"
587
588 #~ msgid "Accept forward"
589 #~ msgstr "転送を許可"
590
591 #~ msgid "Accept input"
592 #~ msgstr "受信を許可"
593
594 #~ msgid "Disable"
595 #~ msgstr "無効"
596
597 #~ msgid "Discard forward"
598 #~ msgstr "転送を破棄"
599
600 #~ msgid "Discard input"
601 #~ msgstr "入力を破棄"
602
603 #~ msgid "Do not track forward"
604 #~ msgstr "転送の追跡を行わない"
605
606 #~ msgid "Do not track input"
607 #~ msgstr "入力の追跡を行わない"
608
609 #~ msgid "IP"
610 #~ msgstr "IP"
611
612 #~ msgid "IP range"
613 #~ msgstr "IPレンジ"
614
615 #~ msgid "IPs"
616 #~ msgstr "IP"
617
618 #~ msgid "MAC"
619 #~ msgstr "MAC"
620
621 #~ msgid "MACs"
622 #~ msgstr "MAC"
623
624 #~ msgid "Refuse forward"
625 #~ msgstr "転送を拒否"
626
627 #~ msgid "Refuse input"
628 #~ msgstr "受信を拒否"
629
630 #~ msgid "Rule is disabled"
631 #~ msgstr "ルール設定は無効になっています"
632
633 #~ msgid "Rule is enabled"
634 #~ msgstr "ルール設定は有効になっています"
635
636 #~ msgid "day"
637 #~ msgstr "日"
638
639 #~ msgid "hour"
640 #~ msgstr "時"
641
642 #~ msgid "minute"
643 #~ msgstr "分"
644
645 #~ msgid "not"
646 #~ msgstr "not"
647
648 #~ msgid "port"
649 #~ msgstr "ポート"
650
651 #~ msgid "ports"
652 #~ msgstr "ポート"
653
654 #~ msgid "second"
655 #~ msgstr "秒"
656
657 #~ msgid "type"
658 #~ msgstr "タイプ"
659
660 #~ msgid "types"
661 #~ msgstr "タイプ"
662
663 #~ msgid "(optional)"
664 #~ msgstr "(オプション)"
665
666 #~ msgid "Intended destination address"
667 #~ msgstr "意図された宛先アドレス"
668
669 #~ msgid "Internal port (optional)"
670 #~ msgstr "内部ポート(オプション)"
671
672 #~ msgid "Advanced Options"
673 #~ msgstr "詳細なオプション"
674
675 #~ msgid "Advanced Rules"
676 #~ msgstr "詳細なルール"
677
678 #~ msgid ""
679 #~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
680 #~ "connections will be matched. Packets belonging to already open "
681 #~ "connections are automatically allowed to pass the firewall."
682 #~ msgstr ""
683 #~ "詳細なルール設定を行うことができます。ただし、すでに接続が行われているパ"
684 #~ "ケットに関しては、自動的にファイアウォールの通過を許可されます。"
685
686 #~ msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)"
687 #~ msgstr "手動設定ルール (/etc/firewall.user)"
688
689 #~ msgid "Device"
690 #~ msgstr "デバイス"
691
692 #~ msgid ""
693 #~ "For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip "
694 #~ "address. For SNAT rewrite the source address to the given address."
695 #~ msgstr ""
696 #~ "DNATの場合、設定された宛先アドレスのトラフィックに対して合致を行います。"
697 #~ "SNATの場合、送信元アドレスを設定されたアドレスで上書きします。"
698
699 #~ msgid "Overview"
700 #~ msgstr "概要"
701
702 #~ msgid "Port forwarding"
703 #~ msgstr "ポートフォワーディング"
704
705 #~ msgid ""
706 #~ "Port forwarding allows to provide network services in the internal "
707 #~ "network to an external network."
708 #~ msgstr ""
709 #~ "ポートフォワーディングを使用することで、内部ネットワークのサービスを外部に"
710 #~ "提供することができます。"
711
712 #~ msgid "Redirection type"
713 #~ msgstr "転送タイプ"
714
715 #~ msgid "Redirections"
716 #~ msgstr "転送"
717
718 #~ msgid "Rules"
719 #~ msgstr "ルール"
720
721 #~ msgid "Traffic Redirection"
722 #~ msgstr "トラフィック転送"
723
724 #~ msgid ""
725 #~ "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
726 #~ "forwarded packets."
727 #~ msgstr ""
728 #~ "トラフィック転送機能を用いることで、転送したパケットの宛先アドレスを変更す"
729 #~ "ることが可能です。"