i18n: sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-firewall / po / el / firewall.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2012-03-31 15:40+0200\n"
7 "Last-Translator: Vasilis <acinonyx@openwrt.gr>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "Language: el\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
15
16 msgid "%s in %s"
17 msgstr ""
18
19 msgid "%s%s with %s"
20 msgstr "%s%s με %s"
21
22 msgid "%s, %s in %s"
23 msgstr ""
24
25 msgid "(Unnamed Entry)"
26 msgstr ""
27
28 msgid "(Unnamed Rule)"
29 msgstr ""
30
31 msgid "(Unnamed SNAT)"
32 msgstr ""
33
34 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
35 msgstr "<var>%d</var> πκτ. ανά <var>%s</var>"
36
37 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
38 msgstr ""
39
40 msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
41 msgstr ""
42
43 msgid "Accept forward"
44 msgstr ""
45
46 msgid "Accept input"
47 msgstr ""
48
49 msgid "Action"
50 msgstr "Ενέργεια"
51
52 msgid "Add"
53 msgstr "Προσθήκη"
54
55 msgid "Add and edit..."
56 msgstr "Προσθήκη και επεξεργασία..."
57
58 msgid "Advanced Settings"
59 msgstr "Ρυθμίσεις για προχωρημένους"
60
61 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
62 msgstr ""
63
64 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
65 msgstr ""
66
67 msgid "Any"
68 msgstr "Οποιοδήποτε"
69
70 msgid "Covered networks"
71 msgstr ""
72
73 msgid "Custom Rules"
74 msgstr "Προσαρμοσμένοι Κανόνες"
75
76 msgid ""
77 "Custom rules allow you to execute arbitrary iptables commands which are not "
78 "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
79 "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
80 msgstr ""
81
82 msgid "Destination IP address"
83 msgstr "Διεύθυνση IP προορισμού"
84
85 msgid "Destination address"
86 msgstr "Διεύθυνση προορισμού"
87
88 msgid "Destination port"
89 msgstr "Θύρα προορισμού"
90
91 #, fuzzy
92 msgid "Destination zone"
93 msgstr "Ζώνη προορισμού"
94
95 msgid "Disable"
96 msgstr ""
97
98 msgid "Discard forward"
99 msgstr ""
100
101 msgid "Discard input"
102 msgstr ""
103
104 msgid "Do not rewrite"
105 msgstr ""
106
107 msgid "Do not track forward"
108 msgstr ""
109
110 msgid "Do not track input"
111 msgstr ""
112
113 msgid "Drop invalid packets"
114 msgstr "Αγνόηση μη-έγκυρων πακετών"
115
116 msgid "Enable"
117 msgstr "Ενεργοποίηση"
118
119 msgid "Enable NAT Loopback"
120 msgstr ""
121
122 #, fuzzy
123 msgid "Enable SYN-flood protection"
124 msgstr "Προστασία SYN-flood"
125
126 msgid "Enable logging on this zone"
127 msgstr ""
128
129 msgid "External IP address"
130 msgstr "Εξωτερική διεύθυνση IP"
131
132 msgid "External port"
133 msgstr "Εξωτερική θύρα"
134
135 msgid "External zone"
136 msgstr ""
137
138 msgid "Extra arguments"
139 msgstr "Επιπλέον παράμετροι"
140
141 msgid "Firewall"
142 msgstr "Τείχος προστασίας"
143
144 msgid "Firewall - Custom Rules"
145 msgstr "Τείχος προστασίας - Προσαρμοσμένοι Κανόνες"
146
147 msgid "Firewall - Port Forwards"
148 msgstr "Τείχος προστασίας - Προώθηση Θυρών"
149
150 msgid "Firewall - Traffic Rules"
151 msgstr "Τείχος προστασίας - Κανόνες Κίνησεις"
152
153 msgid "Firewall - Zone Settings"
154 msgstr "Τείχος προστασίας - Ρυθμίσεις Ζώνης"
155
156 msgid "Force connection tracking"
157 msgstr "Επιβολή παρακολούθησης σύνδεσης"
158
159 msgid "Forward"
160 msgstr "Προώθηση"
161
162 msgid "Forward to"
163 msgstr ""
164
165 msgid "Friday"
166 msgstr ""
167
168 msgid "From %s in %s"
169 msgstr "Απο %s στο %s"
170
171 msgid "From %s in %s with source %s"
172 msgstr ""
173
174 msgid "From %s in %s with source %s and %s"
175 msgstr ""
176
177 msgid "General Settings"
178 msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις"
179
180 msgid "IP"
181 msgstr ""
182
183 msgid "IP range"
184 msgstr ""
185
186 msgid "IPs"
187 msgstr ""
188
189 msgid "IPv4"
190 msgstr "IPv4"
191
192 msgid "IPv4 and IPv6"
193 msgstr "IPv4 και IPv6"
194
195 msgid "IPv4 only"
196 msgstr "Μόνο IPv4"
197
198 msgid "IPv6"
199 msgstr "IPv6"
200
201 msgid "IPv6 only"
202 msgstr "Μόνο IPv6"
203
204 msgid "Input"
205 msgstr "Είσοδος"
206
207 msgid "Inter-Zone Forwarding"
208 msgstr ""
209
210 #, fuzzy
211 msgid "Internal IP address"
212 msgstr "Εσωτερική διεύθυνση"
213
214 #, fuzzy
215 msgid "Internal port"
216 msgstr "Εξωτερική θύρα"
217
218 msgid "Internal zone"
219 msgstr "Εσωτερική ζώνη"
220
221 msgid "Limit log messages"
222 msgstr "Περιορισμός καταγραφών συστήματος"
223
224 msgid "MAC"
225 msgstr ""
226
227 msgid "MACs"
228 msgstr ""
229
230 #, fuzzy
231 msgid "MSS clamping"
232 msgstr "Περιορισμός MSS"
233
234 msgid "Masquerading"
235 msgstr ""
236
237 msgid "Match"
238 msgstr ""
239
240 msgid "Match ICMP type"
241 msgstr ""
242
243 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
244 msgstr ""
245
246 msgid ""
247 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
248 "on this host"
249 msgstr ""
250
251 msgid ""
252 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
253 "on the client host."
254 msgstr ""
255
256 msgid "Monday"
257 msgstr ""
258
259 msgid "Month Days"
260 msgstr ""
261
262 msgid "Name"
263 msgstr "Όνομα"
264
265 msgid "New SNAT rule"
266 msgstr ""
267
268 msgid "New forward rule"
269 msgstr ""
270
271 msgid "New input rule"
272 msgstr ""
273
274 msgid "New port forward"
275 msgstr ""
276
277 msgid "New source NAT"
278 msgstr ""
279
280 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
281 msgstr ""
282
283 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
284 msgstr ""
285
286 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
287 msgstr ""
288
289 msgid ""
290 "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
291 "range on the client host"
292 msgstr ""
293
294 msgid "Open ports on router"
295 msgstr ""
296
297 msgid "Other..."
298 msgstr "Άλλο..."
299
300 msgid "Output"
301 msgstr "Έξοδος"
302
303 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
304 msgstr ""
305
306 msgid "Port Forwards"
307 msgstr "Προώθηση Θυρών"
308
309 msgid ""
310 "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
311 "specific computer or service within the private LAN."
312 msgstr ""
313
314 msgid "Protocol"
315 msgstr "Πρωτόκολλο"
316
317 msgid ""
318 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
319 msgstr ""
320
321 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
322 msgstr ""
323
324 msgid "Refuse forward"
325 msgstr ""
326
327 msgid "Refuse input"
328 msgstr ""
329
330 msgid "Restart Firewall"
331 msgstr ""
332
333 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
334 msgstr ""
335
336 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
337 msgstr ""
338
339 msgid "Restrict to address family"
340 msgstr ""
341
342 msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
343 msgstr ""
344
345 msgid ""
346 "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
347 "rewrite the IP address."
348 msgstr ""
349
350 msgid "Rewrite to source %s"
351 msgstr ""
352
353 msgid "Rewrite to source %s, %s"
354 msgstr ""
355
356 msgid "Rule is disabled"
357 msgstr ""
358
359 msgid "Rule is enabled"
360 msgstr ""
361
362 msgid "SNAT IP address"
363 msgstr ""
364
365 msgid "SNAT port"
366 msgstr ""
367
368 msgid "Saturday"
369 msgstr ""
370
371 #, fuzzy
372 msgid "Source IP address"
373 msgstr "Διεύθυνση MAC πηγής"
374
375 msgid "Source MAC address"
376 msgstr ""
377
378 msgid "Source NAT"
379 msgstr ""
380
381 msgid ""
382 "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
383 "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
384 "multiple WAN addresses to internal subnets."
385 msgstr ""
386
387 #, fuzzy
388 msgid "Source address"
389 msgstr "Διεύθυνση MAC πηγής"
390
391 msgid "Source port"
392 msgstr "Θύρα πηγής"
393
394 #, fuzzy
395 msgid "Source zone"
396 msgstr "Θύρα πηγής"
397
398 msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
399 msgstr ""
400
401 msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
402 msgstr ""
403
404 msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
405 msgstr ""
406
407 msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
408 msgstr ""
409
410 msgid "Sunday"
411 msgstr ""
412
413 msgid ""
414 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
415 "traffic flow."
416 msgstr ""
417 "Το τείχος προστασίας δημιουργεί ζώνες πάνω στις διεπαφές δικτύου για να "
418 "ελέγχει την δικτυακή κίνηση."
419
420 msgid ""
421 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
422 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
423 "<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
424 "traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
425 "rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
426 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
427 msgstr ""
428
429 msgid ""
430 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
431 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
432 msgstr ""
433
434 msgid ""
435 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
436 "entry, such as matched source and destination hosts."
437 msgstr ""
438
439 msgid ""
440 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
441 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
442 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
443 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
444 "networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
445 msgstr ""
446
447 msgid "Thursday"
448 msgstr ""
449
450 msgid "Time in UTC"
451 msgstr ""
452
453 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
454 msgstr ""
455
456 msgid "To %s in %s"
457 msgstr ""
458
459 msgid "To %s on <var>this device</var>"
460 msgstr ""
461
462 msgid "To %s, %s in %s"
463 msgstr ""
464
465 msgid "To source IP"
466 msgstr ""
467
468 msgid "To source port"
469 msgstr ""
470
471 msgid "Traffic Rules"
472 msgstr ""
473
474 msgid ""
475 "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
476 "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
477 "the router."
478 msgstr ""
479
480 msgid "Tuesday"
481 msgstr ""
482
483 msgid "Via %s"
484 msgstr ""
485
486 msgid "Via %s at %s"
487 msgstr ""
488
489 msgid "Wednesday"
490 msgstr ""
491
492 msgid "Week Days"
493 msgstr ""
494
495 msgid ""
496 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
497 "protocols separated by space."
498 msgstr ""
499
500 msgid "Zone %q"
501 msgstr ""
502
503 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
504 msgstr ""
505
506 msgid "Zones"
507 msgstr "Ζώνες"
508
509 msgid "accept"
510 msgstr "αποδοχή"
511
512 msgid "any"
513 msgstr ""
514
515 msgid "any host"
516 msgstr ""
517
518 msgid "any router IP"
519 msgstr ""
520
521 msgid "any zone"
522 msgstr ""
523
524 msgid "day"
525 msgstr ""
526
527 msgid "don't track"
528 msgstr ""
529
530 msgid "drop"
531 msgstr "αγνόηση"
532
533 msgid "hour"
534 msgstr ""
535
536 msgid "minute"
537 msgstr ""
538
539 msgid "not"
540 msgstr ""
541
542 msgid "port"
543 msgstr ""
544
545 msgid "ports"
546 msgstr ""
547
548 msgid "reject"
549 msgstr "απόρριψη"
550
551 msgid "second"
552 msgstr ""
553
554 msgid "traffic"
555 msgstr ""
556
557 msgid "type"
558 msgstr ""
559
560 msgid "types"
561 msgstr ""