3 "Project-Id-Version: LuCI: ddns\n"
4 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
5 "PO-Revision-Date: 2017-10-17 21:00+0300\n"
6 "Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
7 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
13 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
21 msgstr "-- пользовательский --"
24 msgstr "-- по умолчанию --"
26 msgid "Advanced Settings"
27 msgstr "Дополнительные настройки"
29 msgid "Allow non-public IP's"
30 msgstr "Разрешить не публичные IP адреса"
32 msgid "Applying changes"
33 msgstr "Применение изменений"
35 msgid "Basic Settings"
36 msgstr "Основные настройки"
39 "Below a list of configuration tips for your system to run Dynamic DNS "
40 "updates without limitations"
42 "Советы по настройке для запуска динамических обновлений DNS без ограничений."
45 "Below is a list of configured DDNS configurations and their current state."
46 msgstr "Список настроек config файлов DDNS и их текущее состояние."
49 msgstr "Привязать сеть"
51 msgid "Binding to a specific network not supported"
52 msgstr "Привязка к определенной сети, не поддерживается."
55 "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use "
56 "for communication with DDNS Provider!"
58 "nslookup и Wget BusyBox-а, не поддерживают автоматическое назначение "
59 "случайного IP-адресадля связи с DDNS провайдером!"
62 "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP instead "
63 "of default UDP when requesting DNS server!"
65 "nslookup и hostip BusyBox-а, не поддерживают автоматическое определение "
66 "использования TCP (по умолчанию UDP) при запросе сервера DNS! "
69 "BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS "
72 "Благодаря nslookup текущей случайно скомпилированной, BusyBox не "
73 "обрабатывает данные Серверы DNS правильно!"
75 msgid "Casual users should not change this setting"
76 msgstr "Случайные пользователи, не должны изменять эти настройки"
78 msgid "Change provider"
79 msgstr "Сменить провайдера"
81 msgid "Check Interval"
82 msgstr "Интервал проверки"
84 msgid "Collecting data..."
88 msgstr "Ошибка config файла"
91 msgstr "Настройка config файла"
94 "Configure here the details for all Dynamic DNS services including this LuCI "
96 msgstr "Настройка для всех служб DDNS, включая это приложение LuCI."
98 msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service."
99 msgstr "Тонкая настройка выбранной службы DDNS."
101 msgid "Current setting"
102 msgstr "Текущие настройки"
105 "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /"
106 ">This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with "
107 "force_interval set to '0')"
109 "В настоящее время, обновления DDNS не запускаются при загрузке или при "
110 "событиях интерфейса.<br />по умолчанию, если вы запускаете DDNS скрипты сами "
111 "(т.е. через cron с force_interval set to '0')"
114 "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /"
115 ">You can start/stop each configuration here. It will run until next reboot."
117 "В настоящее время, обновления DDNS не запускаются при загрузке или при "
118 "событиях интерфейса.<br />.<br />Вы можете запустить/остановить каждый "
119 "config здесь. Он будет работать до следующей перезагрузки."
121 msgid "Custom update script to be used for updating your DDNS Provider."
123 "Пользовательский скрипт обновления, который будет использоваться для вашего "
126 msgid "Custom update-URL"
127 msgstr "Пользовательский URL обновления"
129 msgid "Custom update-script"
130 msgstr "Пользовательский скрипт обновления"
132 msgid "DDNS Autostart disabled"
133 msgstr "Автостарт DDNS отключен"
135 msgid "DDNS Client Configuration"
136 msgstr "Настройка клиента DDNS"
138 msgid "DDNS Client Documentation"
139 msgstr "Информация клиента DDNS"
141 msgid "DDNS Service provider"
142 msgstr "Провайдер службы DDNS"
144 msgid "DNS requests via TCP not supported"
145 msgstr "DNS запросы по протоколу TCP не поддерживаются"
153 msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from"
154 msgstr "Определяет веб-страницу для чтения IPv4-адреса систем из"
156 msgid "Defines the Web page to read systems IPv6-Address from"
157 msgstr "Определяет веб-страницу для чтения IPv6-адреса систем из"
159 msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from"
160 msgstr "Определяет интерфейс для чтения системных IP-адресов из"
162 msgid "Defines the network to read systems IPv4-Address from"
163 msgstr "Определяет сеть для чтения систем IPv4-адреса из"
165 msgid "Defines the network to read systems IPv6-Address from"
166 msgstr "Определяет сеть для чтения систем IPv6-адреса из"
169 "Defines the source to read systems IPv4-Address from, that will be send to "
172 "Определяет источник для чтения IPv4-адресов систем, которые будут отправлены "
176 "Defines the source to read systems IPv6-Address from, that will be send to "
179 "Определяет источник для чтения IPv6-адресов систем, которые будут отправлены "
182 msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider"
183 msgstr "Определяет, какой IP адрес 'IPv4/IPv6' отправляется провайдеру DDNS."
188 msgid "Directory contains Log files for each running section"
189 msgstr "Папка содержит файлы системного журнала для каждого запуска."
192 "Directory contains PID and other status information for each running section"
193 msgstr "Папка содержит PID и прочую информацию о состояниии каждого запуска."
202 msgstr "Динамический DNS"
205 "Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname "
206 "while having a dynamically changing IP address."
208 "DDNS разрешает вашему роутеру иметь постоянное доменное имя, при динамически "
209 "изменяемом IP-адресе."
211 msgid "Enable secure communication with DDNS provider"
212 msgstr "Включить безопасное соединение с провайдером DDNS"
220 msgid "Error Retry Counter"
221 msgstr "Ошибка учета попыток повтора"
223 msgid "Error Retry Interval"
224 msgstr "Ошибка интервала попытки повтора"
226 msgid "Event Network"
227 msgstr "Событие сети"
232 msgid "File not found"
233 msgstr "Файл не найден"
235 msgid "File not found or empty"
236 msgstr "Файл не найден или пустой"
239 "Follow this link<br />You will find more hints to optimize your system to "
240 "run DDNS scripts with all options"
242 "Пройдите по этой ссылке<br />там вы найдете больше информации, как настроить "
243 "вашу систему с использованием DDNS скриптов с наиболее полным функционалом."
245 msgid "For detailed information about parameter settings look here."
247 "Здесь вы сможете получить, более подробную информацию о параметрах настройки."
249 msgid "For supported codes look here"
250 msgstr "С поддерживаемыми кодами, вы сможете ознакомится здесь."
252 msgid "Force IP Version"
253 msgstr "Назначенный случайный IP-адрес"
255 msgid "Force IP Version not supported"
256 msgstr "Назначенный случайный IP-адрес, не поддерживается"
258 msgid "Force Interval"
259 msgstr "Назначить интервал"
261 msgid "Force TCP on DNS"
262 msgstr "Выбрать протокол TCP для DNS"
264 msgid "Forced IP Version don't matched"
265 msgstr "Назначенный случайный IP-адрес, не транслируется"
270 msgid "Format: IP or FQDN"
271 msgstr "Значение: IP или полное доменное имя"
274 "GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical "
277 "GNU wget будет использовать IP присвоенный сетью, cURL будет использовать "
278 "физический интерфейс."
280 msgid "Global Settings"
281 msgstr "Основные настройки"
283 msgid "HTTPS not supported"
284 msgstr "HTTPS не поддерживается"
289 msgid "Hostname/FQDN to validate, if IP update happen or necessary"
291 "Имя хоста/полное доменное имя для проверки, если обновление IP происходит "
292 "или оно необходимо."
294 msgid "IP address source"
295 msgstr "IP адрес источника"
297 msgid "IP address version"
298 msgstr "Случайный IP-адрес"
303 msgid "IPv6 address must be given in square brackets"
304 msgstr "IPv6 адрес должен быть указан в квадратных скобках"
307 "IPv6 is currently not (fully) supported by this system<br />Please follow "
308 "the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support<br />or update "
309 "your system to the latest OpenWrt Release"
312 msgid "IPv6 not supported"
313 msgstr "IPv6 не поддерживается"
318 msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default."
320 "Если установлены cURL и GNU Wget вместе, Wget будет использоваться по "
324 "If this service section is disabled it could not be started.<br />Neither "
325 "from LuCI interface nor from console"
327 "Если этот режим службы отключен, его нельзя будет запустить. Не с веб-"
328 "интерфейса LuCI, ни с консоли."
330 msgid "If using secure communication you should verify server certificates!"
332 "Если используется безопасное соединение, необходимо проверить сертификаты "
336 "If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two "
337 "separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'"
339 "Протоколы IPv4 и IPv6 необходимо настроить раздельно , т. е. 'myddns_ipv4' и "
343 "In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support."
345 "В некоторых случаях cURL/libcurl, если OpenWrt скомпилирован без поддержки "
352 "Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/"
353 "ssl/certs default directory"
355 "Установите 'ca-certificates' или пакет необходимых сертификатов вручную в "
356 "папку/etc/ssl/certs"
362 "Interval to check for changed IP<br />Values below 5 minutes == 300 seconds "
365 "Интервал для проверки измененных IP<br />ниже 5 минут = = 300 секунд не "
369 "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this parameter "
370 "to 0 will force the script to only run once<br />Values lower 'Check "
371 "Interval' except '0' are not supported"
373 "Интервал для принудительного обновления отправить провайдеру DDNS<br /"
374 ">Установка этого параметра в 0 заставит сценарий работать только один "
375 "раз<br />значения ниже 'Интервал проверки', за исключением '0' не "
378 msgid "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page."
380 "Не рекомендуется случайным пользователям, изменять настройки на этой "
384 msgstr "Последнее обновление"
389 msgid "Log File Viewer"
390 msgstr "Просмотр системного журнала"
392 msgid "Log directory"
393 msgstr "Папка системного журнала"
396 msgstr "Длина системного журнала"
399 msgstr "Запись в файл"
401 msgid "Log to syslog"
402 msgstr "Запись в системный журнал"
404 msgid "Lookup Hostname"
405 msgstr "Поиск имени хоста"
407 msgid "NOT installed"
408 msgstr "Не установлено"
411 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for "
413 msgstr "Neither GNU Wget с SSL nor cURL установлены для выбора сети для связи."
416 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via "
419 "Neither GNU Wget с SSL nor cURL установлены для поддержки безопасных "
420 "обновлений по протоколу HTTPS."
425 msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started"
426 msgstr "Сеть, в которой будут запущены скрипты DDNS-updater"
432 msgstr "Следующее обновление"
434 msgid "No certificates found"
435 msgstr "Сертификаты не найдены"
441 msgstr "Нет записи в системный журнал"
443 msgid "Non-public and by default blocked IP's"
444 msgstr "Непубличные и по умолчанию заблокированные IP-адреса"
449 msgid "Number of last lines stored in log files"
450 msgstr "Число последних строк, системного журнала."
452 msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication."
453 msgstr "Необязательно: Принудительное использование протоколов IPv4/IPv6."
455 msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests."
457 "Необязательно: Принудительное использование протокола TCP вместо UDP по "
458 "умолчанию для DNS-запросов."
460 msgid "OPTIONAL: Network to use for communication"
461 msgstr "Необязательно: Сеть для связи"
463 msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates."
464 msgstr "Необязательно: Прокси-сервер для обнаружения и обновления."
466 msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'."
468 "Необязательно: Использовать по умолчанию DNS-сервер, чтобы обнаружить "
469 "'зарегистрирована IP."
471 msgid "On Error the script will retry the failed action after given time"
473 "При ошибке скрипт повторит неудачное действие, по истечении заданного "
476 msgid "On Error the script will stop execution after given number of retrys"
478 "При ошибке скрипт прекратит выполнение, после заданного количества повторных "
484 msgid "Optional Encoded Parameter"
485 msgstr "Необязательный кодированный параметр"
487 msgid "Optional Parameter"
488 msgstr "Необязательный параметр"
490 msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)"
491 msgstr "Дополнительно: заменяет [PARAMENC] в Update-URL-адрес (URL-encoded)"
493 msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)"
494 msgstr "Дополнительно: заменяет [PARAMOPT] в Update-URL-адрес (не URL-encoded)"
497 msgstr "Главное меню"
500 msgstr "Прокси сервер"
502 msgid "PROXY-Server not supported"
503 msgstr "Прокси сервер не поддерживается"
508 msgid "Path to CA-Certificate"
509 msgstr "Путь к CA-Certificate"
511 msgid "Please [Save & Apply] your changes first"
512 msgstr "Нажмите [Save & Apply] чтобы сохранить ваши настройки."
514 msgid "Please press [Read] button"
515 msgstr "Нажмите [Read] клавишу"
517 msgid "Please update to the current version!"
518 msgstr "Обновите до текущей версии!"
523 msgid "Read / Reread log file"
524 msgstr "Чтение / перечитка системного журнала"
526 msgid "Really change DDNS provider?"
527 msgstr "Действительно сменить DDNS провайдера?"
529 msgid "Registered IP"
530 msgstr "Зарегистрированный IP"
532 msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL"
533 msgstr "Заменяет [ДОМЕН] в Update-URL"
535 msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)"
536 msgstr "Заменяет [ПАРОЛЬ] в Update-URL (URL-encoded)"
538 msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)"
539 msgstr "Заменяет [ЛОГИН] in Update-URL (URL-encoded)"
542 msgstr "Запуск один раз"
548 msgstr "Показать больше"
550 msgid "Software update required"
551 msgstr "Требуется обновление программного обеспечения."
553 msgid "Specifying a DNS-Server is not supported"
554 msgstr "Указанный DNS-сервер не поддерживается"
560 msgstr "Старт / Стоп"
562 msgid "Status directory"
563 msgstr "Папка состояния"
569 "The currently installed 'ddns-scripts' package did not support all available "
572 "Пакет установленных 'ddns-scripts' не поддерживает все доступные настройки."
574 msgid "The default setting of '0' will retry infinite."
575 msgstr "Значение по умолчанию '0' будет повторяться бесконечно."
577 msgid "There is no service configured."
578 msgstr "Сервис не настроен."
580 msgid "Timer Settings"
581 msgstr "Настройка таймера"
583 msgid "To change global settings click here"
584 msgstr "Чтобы изменить основные настройки, нажмите здесь"
586 msgid "To use cURL activate this option."
587 msgstr "Для использования cURL активируйте режим."
592 msgid "URL to detect"
593 msgstr "обнаружен URL"
595 msgid "Unknown error"
599 "Update URL to be used for updating your DDNS Provider.<br />Follow "
600 "instructions you will find on their WEB page."
602 "Update URL используется для обновления DDNS-провайдера.<br />Следуйте "
603 "инструкциям, вы найдете на их на их веб-странице."
606 msgstr "Ошибка обновления"
608 msgid "Use HTTP Secure"
609 msgstr "Использовать HTTPS"
612 msgstr "Использовать cURL"
614 msgid "User defined script to read systems IP-Address"
615 msgstr "Определяемый пользователем скрипт для чтения системного IP-адреса."
618 msgstr "Имя пользователя"
620 msgid "Using specific DNS Server not supported"
621 msgstr "Использование определенного DNS-сервера не поддерживается."
629 msgid "Version Information"
630 msgstr "Случайная информация"
632 msgid "Waiting for changes to be applied..."
633 msgstr "Ожидание применения изменений..."
639 "Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically."
641 "Пишет подробные сообщения в системный журнал. Файл будет автоматически "
645 "Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to "
648 "Ведение логов. Критические ошибки, всегда будут записаны в системный журнал."
651 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
652 "package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP."
654 "Установите 'bind-host' или 'knot-host' или 'drill' или 'hostip' пакеты если "
655 "вам нужно указать DNS-сервер для обнаружения вашего зарегистрированного IP-"
659 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS "
661 msgstr "Установите 'bind-host' или 'knot-host' или 'drill' для DNS запросов."
663 msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package."
664 msgstr "Установите 'wget' или 'curl' или 'uclient-fetch' пакет."
667 "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-"
670 "Установите 'wget' или 'curl' или 'uclient-fetch' с 'libustream-*ssl' пакетом."
672 msgid "You should install 'wget' or 'curl' package."
673 msgstr "Установите 'wget' или 'curl' пакеты."
676 "You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl."
678 "Вы должны установить 'wget' или пакет 'uclient-fetch' или заменить libcurl."
680 msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support."
681 msgstr "cURL установлен, но libcurl был скомпилирован без поддержки прокси."
683 msgid "cURL without Proxy Support"
684 msgstr "cURL без поддержки прокси"
686 msgid "can not detect local IP. Please select a different Source combination"
687 msgstr "не может определить локальный IP-адрес. Выберите другой вариант"
689 msgid "can not resolve host:"
690 msgstr "не может разрешить хост:"
693 msgstr "ошибка в config файле"
698 msgid "directory or path/file"
699 msgstr "папка или путь/к файлу"
701 msgid "either url or script could be set"
702 msgstr "или url или скрипт смог быть установлен"
705 msgstr "Включить здесь"
707 msgid "file or directory not found or not 'IGNORE'"
708 msgstr "файл или папка не найдена или не 'Игнорировать'"
719 msgid "invalid FQDN / required - Sample"
720 msgstr "недопустимое полное доменное имя / обязательный образец"
722 msgid "minimum value '0'"
723 msgstr "минимальное значение '0'"
725 msgid "minimum value '1'"
726 msgstr "минимальное значение '1'"
728 msgid "minimum value 5 minutes == 300 seconds"
729 msgstr "минимальное значение 5 минут == 300 секунд"
734 msgid "missing / required"
735 msgstr "отсутствует / не требуется"
737 msgid "must be greater or equal 'Check Interval'"
738 msgstr "должно быть больше или равно 'Интервал проверки'"
740 msgid "must start with 'http://'"
741 msgstr "должны начинаться с 'http://'"
743 msgid "nc (netcat) can not connect"
744 msgstr "NC (netcat) не может подключиться"
752 msgid "not found or not executable - Sample: '/path/to/script.sh'"
754 "не найден или не является исполнительным, например: '/path/to/script.sh'"
756 msgid "nslookup can not resolve host"
757 msgstr "nslookup не может разрешить хост"
765 msgid "please disable"
768 msgid "please remove entry"
769 msgstr "удалите эту запись"
771 msgid "please select 'IPv4' address version"
772 msgstr "выберите случайный 'IPv4' адрес"
774 msgid "please select 'IPv4' address version in"
775 msgstr "выберите случайный 'IPv4' адрес в"
777 msgid "please set to 'default'"
778 msgstr "установите режим 'по умолчанию'"
780 msgid "proxy port missing"
781 msgstr "отсутствует прокси порт"
789 msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)"
790 msgstr "использовать HTTPS без проверки сертификатов сервера (небезопасно)"
792 msgid "unknown error"
793 msgstr "неизвестная ошибка"
795 msgid "unspecific error"
796 msgstr "нетипичная ошибка"
798 msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address"
799 msgstr "использовать имя хоста, полное доменное имя, IPv4 или IPv6-адрес"
801 #~ msgid "Unknown Error"
802 #~ msgstr "Неизвестная ошибка"