Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 13 of 92 messages translated (0...
[project/luci.git] / po / no / firewall.po
index 65aed48..f7c5543 100644 (file)
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-25 16:42+0200\n"
+"Last-Translator: protx <lars.hardy@gmail.com>\n"
+"Language: no\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
-msgid "(optional)"
-msgstr "(valgfri)"
+msgid "%s in %s"
+msgstr "%s i %s"
+
+msgid "%s%s with %s"
+msgstr "%s%s med %s"
+
+msgid "%s, %s in %s"
+msgstr "%s, %s i %s"
+
+msgid "(Unnamed Entry)"
+msgstr "(oppføring uten navn)"
+
+msgid "(Unnamed Rule)"
+msgstr "(regel uten navn)"
+
+msgid "(Unnamed SNAT)"
+msgstr "(SNAT uten navn)"
+
+msgid "-- Please choose --"
+msgstr "-- Vennligst velg --"
+
+msgid "-- custom --"
+msgstr "-- egendefinert --"
+
+msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
+msgstr "<var>%d</var> pakker per <var>%s</var>"
+
+msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
+msgstr "<var>%d</var> pakker per <var>%s</var>, burst <var>%d</var>pakker."
+
+msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
+msgstr "<var>%s</var> og begrens til %s"
 
 msgid "Action"
 msgstr "Handling"
 
-msgid "Advanced Options"
-msgstr ""
+msgid "Add"
+msgstr "Legg til"
 
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-# Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/trule.lua      #
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-#
-# msgid "Name"
-# msgstr ""
-#
-# msgid "(optional)"
-# msgstr ""
-#
-# msgid "Protocol"
-# msgstr ""
-#
-# msgid "Source port"
-# msgstr ""
-#
-# msgid "Destination port"
-# msgstr ""
-#
-# msgid "Action"
-# msgstr ""
-#
-# msgid "drop"
-# msgstr ""
-#
-# msgid "accept"
-# msgstr ""
-#
-# msgid "reject"
-# msgstr ""
-#
-msgid "Advanced Rules"
-msgstr "Avanserte Regler"
+msgid "Add and edit..."
+msgstr "Legg til og redigere..."
 
 msgid "Advanced Settings"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
-"connections will be matched. Packets belonging to already open connections "
-"are automatically allowed to pass the firewall."
-msgstr ""
-"Avanserte regler lar deg tilpasse brannmuren til dine behov. Kun nye "
-"tilkoblinger blir berørt. Pakker som hører til åpne tilkoblinger får "
-"automatisk tillatelse til å passere brannmuren."
+msgstr "Avanserte Innstillinger"
 
 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
-msgstr ""
+msgstr "Tillat videresending fra <em>kilde soner</em>:"
 
 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
-msgstr ""
+msgstr "Tillat videresending til <em>destinasjon soner</em>:"
 
 msgid "Any"
-msgstr "Alle"
+msgstr "Enhver"
 
 msgid "Covered networks"
-msgstr ""
+msgstr "Gjeldene nettverk"
 
 msgid "Custom Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Egendefinerte Regler"
 
-msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)"
+msgid ""
+"Custom rules allow you to execute arbritary iptables commands which are not "
+"otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
+"each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
 msgstr ""
+"Egendefinerte regler tillater deg å utføre vilkårlige iptables kommandoer "
+"som ikke dekkes av brannmurens standardoppsett. Kommandoene utføres etter "
+"hver omstart av brannmuren, rett etter at standard regelsett er lastet."
 
-msgid "Destination"
-msgstr "Destinasjon"
+msgid "Destination IP address"
+msgstr "Destinasjon IP adresse"
 
 msgid "Destination address"
 msgstr "Destinasjon adresse"
 
 msgid "Destination port"
-msgstr ""
+msgstr "Destinasjon port"
 
 msgid "Destination zone"
-msgstr "Destinasjon Sone"
+msgstr "Destinasjon sone"
 
-msgid "Device"
-msgstr "Enhet"
+msgid "Do not rewrite"
+msgstr "Ikke omskriv"
 
 msgid "Drop invalid packets"
 msgstr "Forkast ugyldige pakker"
 
+msgid "Enable"
+msgstr "Aktiver"
+
 msgid "Enable NAT Loopback"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiver NAT <abbr title=\"Loopback\">Tilbakekobling</abbr>"
 
 msgid "Enable SYN-flood protection"
 msgstr "Aktiver SYN-flood beskyttelse"
 
 msgid "Enable logging on this zone"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiver logging av denne sonen"
+
+msgid "External IP address"
+msgstr "Ekstern IP adressse"
 
 msgid "External port"
 msgstr "Ekstern port"
 
-msgid "Family"
-msgstr ""
+msgid "External zone"
+msgstr "Ekstern sone"
+
+msgid "Extra arguments"
+msgstr "Ekstra argumenter"
 
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-# Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/zones.lua      #
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-#
 msgid "Firewall"
 msgstr "Brannmur"
 
-msgid "Firewall - Zone Settings"
-msgstr ""
+msgid "Firewall - Custom Rules"
+msgstr "Brannmur - Egendefinerte Regler"
 
-msgid ""
-"For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip "
-"address. For SNAT rewrite the source address to the given address."
-msgstr ""
+msgid "Firewall - Port Forwards"
+msgstr "Brannmur - Port Videresending"
+
+msgid "Firewall - Traffic Rules"
+msgstr "Brannmur - Trafikk Regler"
+
+msgid "Firewall - Zone Settings"
+msgstr "Brannmur - Sone Innstillinger"
 
 msgid "Force connection tracking"
 msgstr ""
+"Bruk <abbr title=\\\"connection tracking\\\">forbindelse sporing</abbr>"
 
 msgid "Forward"
 msgstr "Videresend"
 
+msgid "Forward to"
+msgstr "Videresend til"
+
+msgid "From %s in %s"
+msgstr "Fra %s i %s"
+
+msgid "From %s in %s with source %s"
+msgstr "Fra %s i %s med kilde %s"
+
+msgid "From %s in %s with source %s and %s"
+msgstr "Fra %s i %s med kilde %s og %s"
+
 msgid "General Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Generelle Innstillinger"
+
+msgid "IPv4"
+msgstr "IPv4"
 
 msgid "IPv4 and IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 og IPv6"
 
 msgid "IPv4 only"
-msgstr ""
+msgstr "Kun IPv4"
+
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
 
 msgid "IPv6 only"
-msgstr ""
+msgstr "Kun IPv6"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Inndata"
 
-msgid "Intended destination address"
-msgstr ""
-
 msgid "Inter-Zone Forwarding"
-msgstr ""
+msgstr "Sone til Sone Videresending"
 
 msgid "Internal IP address"
 msgstr "Intern IP adresse"
@@ -165,11 +183,11 @@ msgstr "Intern IP adresse"
 msgid "Internal port"
 msgstr "Intern port"
 
-msgid "Internal port (optional)"
-msgstr "Intern port (valfritt)"
+msgid "Internal zone"
+msgstr "Intern sone"
 
 msgid "Limit log messages"
-msgstr ""
+msgstr "Begrens logging"
 
 msgid "MSS clamping"
 msgstr "MSS Kontroll (Clamping)"
@@ -177,60 +195,86 @@ msgstr "MSS Kontroll (Clamping)"
 msgid "Masquerading"
 msgstr "Masquerading"
 
+msgid "Match"
+msgstr "Match"
+
 msgid "Match ICMP type"
+msgstr "Match ICMP type"
+
+msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
 msgstr ""
+"Match videresendt trafikk til den oppgitte destinasjonsport eller "
+"portområdet."
 
 msgid ""
 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
 "on this host"
 msgstr ""
-"Match innkommende trafikk rettet mot den gitte destinasjons port/portområdet "
-"på denne verten"
+"Match innkommende trafikk rettet mot den oppgitte destinasjonsport eller "
+"portområdet på denne verten"
 
 msgid ""
 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
-"on the client host"
+"on the client host."
 msgstr ""
-"Match innkommende trafikk som kommer fra den gitte kilde port/portområdet "
-"fra klienten"
+"Match innkommende trafikk som kommer fra den oppgitte kildeport eller "
+"portområdet på klienten."
 
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
+msgid "New SNAT rule"
+msgstr "Ny SNAT regel"
+
+msgid "New forward rule"
+msgstr "Ny videresending regel"
+
+msgid "New input rule"
+msgstr "Ny inndata regel"
+
+msgid "New port forward"
+msgstr "Ny port videresending"
+
+msgid "New source NAT"
+msgstr "Ny kilde NAT"
+
+msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
+msgstr "Match kun innkommende trafikk rettet mot den oppgitt IP adresse."
+
+msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
+msgstr "Match kun innkommende trafikk fra disse MAC adresser."
+
+msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
+msgstr "Match kun innkommende trafikk fra denne IP eller IP område."
+
+msgid ""
+"Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
+"range on the client host"
+msgstr ""
+"Match kun innkommende trafikk som kommer fra den oppgitte kildeport eller "
+"fra portområdet til klienten"
+
+msgid "Open ports on router"
+msgstr "Åpne porter på ruteren"
+
+msgid "Other..."
+msgstr "Andre..."
+
 msgid "Output"
 msgstr "Utdata"
 
-msgid "Overview"
-msgstr "Oversikt"
-
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-# Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/miniportfw.lua #
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-#
-# msgid "Name"
-# msgstr ""
-#
-# msgid "(optional)"
-# msgstr ""
-#
-# msgid "Protocol"
-# msgstr ""
-#
-# msgid "External port"
-# msgstr ""
-#
-# msgid "Internal IP address"
-# msgstr ""
-#
-msgid "Port forwarding"
-msgstr "Port Videresending"
+msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
+msgstr "Sender flere argumenter til iptables. Bruk med forsiktighet!"
+
+msgid "Port Forwards"
+msgstr "Port Videresendinger"
 
 msgid ""
-"Port forwarding allows to provide network services in the internal network "
-"to an external network."
+"Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
+"specific computer or service within the private LAN."
 msgstr ""
-"<abbr title=\"Port Forwarding\">Port Videresending</abbr> tillater at "
-"nettverkstjenester fra det interne nettverket tilbys et eksternt nettverk."
+"Port videresending tillater at eksterne datamaskiner på Internett kan koble "
+"seg til en bestemt maskin eller tjeneste innenfor det private LAN."
 
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
@@ -238,68 +282,60 @@ msgstr "Protokoll"
 msgid ""
 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
 msgstr ""
-"Omadresser matchet innkommende trafikk til den gitte porten på den interne "
+"Viderekoble matchet innkommende trafikk til den oppgitte porten på intern "
 "vert"
 
 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
-msgstr "Omadresser matchet innkommende trafikk til den angitte interne verten"
-
-msgid "Redirection type"
-msgstr ""
-
-msgid "Redirections"
-msgstr ""
+msgstr "Viderekoble matchet innkommende trafikk til den angitte interne vert"
 
 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
-msgstr ""
+msgstr "Begrens Masquerading til oppgitt destinasjons subnett"
 
 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
-msgstr ""
+msgstr "Begrens Masqeuerading til oppgitt kilde subnett"
 
 msgid "Restrict to address family"
+msgstr "Begrens til adresse familie"
+
+msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
+msgstr "Omskriv matchet trafikk til den oppgitte adressen."
+
+msgid ""
+"Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
+"rewrite the IP address."
 msgstr ""
+"Omskriv matchet trafikk til den oppgitte kildeport. Kan stå tom for kun "
+"omskriving av IP adressen."
+
+msgid "Rewrite to source %s"
+msgstr "Omskriv til kilde %s"
+
+msgid "Rewrite to source %s, %s"
+msgstr "Omskriv til kilde %s, %s"
+
+msgid "SNAT IP address"
+msgstr "SNAT IP adresse"
+
+msgid "SNAT port"
+msgstr "SNAT port"
 
-msgid "Rules"
-msgstr "Regler"
-
-msgid "Source"
-msgstr "Kilde"
-
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-# Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/rrule.lua      #
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-#
-# msgid "Traffic Redirection"
-# msgstr ""
-#
-# msgid ""
-# "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
-# "forwarded packets."
-# msgstr ""
-#
-# msgid "Overview"
-# msgstr ""
-#
-# msgid "Name"
-# msgstr ""
-#
-# msgid "Source zone"
-# msgstr ""
-#
-# msgid "Source MAC-address"
-# msgstr ""
-#
-# msgid "Source port"
-# msgstr ""
-#
-# msgid "Protocol"
-# msgstr ""
-#
 msgid "Source IP address"
 msgstr "Kilde IP adresse"
 
 msgid "Source MAC address"
+msgstr "Kilde MAC adresse"
+
+msgid "Source NAT"
+msgstr "Kilde NAT"
+
+msgid ""
+"Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
+"control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
+"multiple WAN addresses to internal subnets."
 msgstr ""
+"Kilde NAT er en spesifikk form for masquerading som tillater finkornet "
+"kontroll over kilde IP adressen som brukes for utgående trafikk, for "
+"eksempel for å mappe flere WAN adresser til interne subnett."
 
 msgid "Source address"
 msgstr "Kilde adresse"
@@ -308,16 +344,14 @@ msgid "Source port"
 msgstr "Kilde port"
 
 msgid "Source zone"
-msgstr "Kilde Sone"
+msgstr "Kilde sone"
 
 msgid ""
 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
 "traffic flow."
 msgstr ""
 "Brannmuren skaper soner over nettverkets grensesnitt for å styre "
-"nettverkstrafikken. Opplever du tilfeldige nettverks problemer kan du prøve "
-"å aktivere MMS Kontroll, om ikke er det best å deaktivere MMS Kontrollen for "
-"best ytelse."
+"nettverkstrafikken."
 
 msgid ""
 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
@@ -327,6 +361,27 @@ msgid ""
 "rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
 msgstr ""
+"Med valgene under konfigurerer man videresending mellom denne sone (%s) og "
+"andre soner. <em>Destinasjons soner</em> omhandler videresendt trafikk "
+"<strong>med opprinnelse fra %q</strong>. <em>Kilde soner</em> matcher "
+"videresendt trafikk fra andre soner <strong>rettet mot %q</strong>. Reglene "
+"ved videresending er <em>enveis</em>, d.v.s at videresending fra LAN til WAN "
+"<em>ikke</em> automatisk også tillater videresending fra WAN til LAN."
+
+msgid ""
+"This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
+"entry. In most cases there is no need to modify those settings."
+msgstr ""
+"Denne siden lar deg endre avanserte egenskaper til port videresending "
+"oppføringer. I de fleste tilfeller er det ikke nødvendig å endre disse "
+"innstillingene."
+
+msgid ""
+"This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
+"entry, such as matched source and destination hosts."
+msgstr ""
+"Denne siden lar deg endre de avanserte egenskapene til trafikken regel "
+"oppføringer, som for eksempel matchet kilde og destinasjons vert."
 
 msgid ""
 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
@@ -335,35 +390,61 @@ msgid ""
 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
 "networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
 msgstr ""
+"Denne seksjonen definerer de vanligste valg for %q. Med <em>Inndata</em> og "
+"<em>Utdata</em> fastsetter man vanlige regler for trafikk gjennom sonen, "
+"mens <em>videresend</em> valget definerer regler for videresendt trafikk "
+"mellom forskjellige nettverk i sonen. <em>Gjeldene nettverk</em> "
+"spesifiserer hvilken av de tilgjengelige nettverk som er medlem av denne "
+"sone."
 
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-# Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/redirect.lua   #
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-#
-# msgid "Name"
-# msgstr ""
-#
-# msgid "Protocol"
-# msgstr ""
-#
-msgid "Traffic Redirection"
-msgstr "Trafikk Omdirigering"
+msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
+msgstr "Til %s på %s på <var>denne enheten</var>"
+
+msgid "To %s in %s"
+msgstr "Til %s i %s"
+
+msgid "To %s on <var>this device</var>"
+msgstr "Til %s på <var>denne enheten</var>"
+
+msgid "To %s, %s in %s"
+msgstr "Til %s, %s i %s"
+
+msgid "To source IP"
+msgstr "Til kilde IP"
+
+msgid "To source port"
+msgstr "Til kilde port"
+
+msgid "Traffic Rules"
+msgstr "Trafikk Regler"
 
 msgid ""
-"Traffic redirection allows you to change the destination address of "
-"forwarded packets."
+"Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
+"for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
+"the router."
 msgstr ""
-"<abbr title=\"Traffic Redirection\">Trafikk Omdirigering</abbr> lar deg "
-"endre destinasjons adresse på videresendte pakker."
+"Trafikk regler definerer regler for sending av pakker mellom ulike soner, "
+"for eksempel for å avvise trafikk mellom visse verter eller for å åpne WAN "
+"porter på ruteren."
+
+msgid "Via %s"
+msgstr "Via %s"
 
-msgid "Via"
+msgid "Via %s at %s"
+msgstr "Via %s på %s"
+
+msgid ""
+"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
+"protocols separated by space."
 msgstr ""
+"Du kan spesifisere flere ved å velge \"-- egendefinert --\" og deretter "
+"skrive flere protokoller atskilt med mellomrom."
 
 msgid "Zone %q"
-msgstr ""
+msgstr "Sone %q"
 
 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
-msgstr ""
+msgstr "Sone = Videresendinger"
 
 msgid "Zones"
 msgstr "Soner"
@@ -372,7 +453,19 @@ msgid "accept"
 msgstr "godta"
 
 msgid "any"
-msgstr "alle"
+msgstr "enhver"
+
+msgid "any host"
+msgstr "enhver vert"
+
+msgid "any router IP"
+msgstr "enhver ruter IP"
+
+msgid "any zone"
+msgstr "enhver sone"
+
+msgid "don't track"
+msgstr "ikke track"
 
 msgid "drop"
 msgstr "forkast"
@@ -380,44 +473,92 @@ msgstr "forkast"
 msgid "reject"
 msgstr "avslå"
 
-#~ msgid "Network"
-#~ msgstr "Nettverk"
+msgid "traffic"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Destination"
+#~ msgstr "Destinasjon"
+
+#~ msgid "Family"
+#~ msgstr "Adressefamilie"
+
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "Kilde"
+
+#~ msgid "Via"
+#~ msgstr "Via"
+
+#~ msgid "(optional)"
+#~ msgstr "(valgfritt)"
+
+#~ msgid "Intended destination address"
+#~ msgstr "Ønsket destinasjon adresse"
 
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-# Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/traffic.lua    #
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-#
-# msgid "Name"
-# msgstr ""
-#
-#~ msgid "Traffic Control"
-#~ msgstr "Trafikk Kontroll"
+#~ msgid "Internal port (optional)"
+#~ msgstr "Intern port (valgfritt)"
 
-#~ msgid "Zone-to-Zone traffic"
-#~ msgstr "Sone-til-Sone trafikk"
+#~ msgid "Advanced Options"
+#~ msgstr "Avanserte Valg"
+
+#~ msgid "Advanced Rules"
+#~ msgstr "Avanserte Regler"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between "
-#~ "network zones. Only new connections will be matched.  Packets belonging "
-#~ "to already open connections are automatically allowed to pass the "
-#~ "firewall. If you experience occasional connection problems try enabling "
-#~ "MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons."
+#~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
+#~ "connections will be matched. Packets belonging to already open "
+#~ "connections are automatically allowed to pass the firewall."
 #~ msgstr ""
-#~ "Her kan du angi hvilken nettverkstrafikk som har lov til å passere mellom "
-#~ "nettverkssoner. Bare nye tilkoblinger blir berørt da pakker som tilhører "
-#~ "eksisterende koblinger automatisk får lov å passere brannmuren.<br /> "
+#~ "Avanserte regler lar deg tilpasse brannmuren til dine behov. Kun nye "
+#~ "tilkoblinger blir berørt. Pakker som tilhører eksisterende tilkoblinger "
+#~ "slipper derfor igjennom brannmuren."
+
+#~ msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)"
+#~ msgstr "Egendefinerte Regler (/etc/firewall.user)"
 
-#~ msgid "Zone"
-#~ msgstr "Sone"
+#~ msgid "Device"
+#~ msgstr "Enhet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip "
+#~ "address. For SNAT rewrite the source address to the given address."
+#~ msgstr ""
+#~ "DNAT: Matcher innkommende trafikk som er rettet mot destinasjons IP-"
+#~ "adressen du angir her. SNAT: Omskriver kilde IP-adressen slik at den blir "
+#~ "lik den IP-adressen du angir her."
 
-#~ msgid "Destination IP"
-#~ msgstr "Destinasjon IP"
+#~ msgid ""
+#~ "Match incoming traffic originating from the given source port or port "
+#~ "range on the client host"
+#~ msgstr "Match innkommende trafikk som kommer fra dette port/portområde"
 
-#~ msgid "IP address"
-#~ msgstr "IP adresse"
+#~ msgid "Overview"
+#~ msgstr "Oversikt"
 
-#~ msgid "Source MAC-address"
-#~ msgstr "Kilde MAC-adresse"
+#~ msgid "Port forwarding"
+#~ msgstr "Port Videresending"
 
-#~ msgid "Destinasjon port"
-#~ msgstr "Destination port"
+#~ msgid ""
+#~ "Port forwarding allows to provide network services in the internal "
+#~ "network to an external network."
+#~ msgstr ""
+#~ "<abbr title=\"Port Forwarding\">Port Videresending</abbr> tillater at "
+#~ "tjenester fra det interne nettverket kan tilbys et eksternt nettverk."
+
+#~ msgid "Redirection type"
+#~ msgstr "Omadressering type"
+
+#~ msgid "Redirections"
+#~ msgstr "Omadresseringer"
+
+#~ msgid "Rules"
+#~ msgstr "Regler"
+
+#~ msgid "Traffic Redirection"
+#~ msgstr "Trafikk Omadressering"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
+#~ "forwarded packets."
+#~ msgstr ""
+#~ "<abbr title=\"Traffic Redirection\">Trafikk Omadressering</abbr> lar deg "
+#~ "endre destinasjons adresse på videresendte pakker."