X-Git-Url: https://git.archive.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=blobdiff_plain;f=applications%2Fluci-app-upnp%2Fpo%2Fzh-tw%2Fupnp.po;fp=applications%2Fluci-app-upnp%2Fpo%2Fzh-tw%2Fupnp.po;h=356801b077fd78211943d8c6b48f996f4dd2012d;hp=0000000000000000000000000000000000000000;hb=1bb4822dca6113f73e3bc89e2acf15935e6f8e92;hpb=9edd0e46c3f880727738ce8ca6ff1c8b85f99ef4 diff --git a/applications/luci-app-upnp/po/zh-tw/upnp.po b/applications/luci-app-upnp/po/zh-tw/upnp.po new file mode 100644 index 000000000..356801b07 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-upnp/po/zh-tw/upnp.po @@ -0,0 +1,147 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-14 11:40+0200\n" +"Last-Translator: omnistack \n" +"Language-Team: none\n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" + +msgid "" +"ACLs specify which external ports may be redirected to which internal " +"addresses and ports" +msgstr "ACL存取控制清單, 就是指定某些外部埠可以從導到內部位址和埠號" + +msgid "Action" +msgstr "啓用" + +msgid "Active UPnP Redirects" +msgstr "啓用UPnP從導" + +msgid "Advanced Settings" +msgstr "進階設定" + +msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses" +msgstr "只允許請求的IP位址新增從導機制" + +msgid "Announced model number" +msgstr "已宣告模組號碼" + +msgid "Announced serial number" +msgstr "已宣告序號" + +msgid "Clean rules interval" +msgstr "清除規則間隔" + +msgid "Clean rules threshold" +msgstr "清除規則門檻" + +msgid "Client Address" +msgstr "用戶端位址" + +msgid "Client Port" +msgstr "用戶端埠號" + +msgid "Collecting data..." +msgstr "收集數據中..." + +msgid "Comment" +msgstr "評論" + +msgid "Delete Redirect" +msgstr "刪除從導" + +msgid "Device UUID" +msgstr "設備UUID獨立識別碼" + +msgid "Downlink" +msgstr "下載" + +msgid "Enable NAT-PMP functionality" +msgstr "啓用蘋果NAT-PMP傳輸埠對應通訊協定功能" + +msgid "Enable UPnP functionality" +msgstr "啓用UPnP通用序列埠功能" + +msgid "Enable additional logging" +msgstr "啓用額外記錄" + +msgid "Enable secure mode" +msgstr "啓用安全模式" + +msgid "External Port" +msgstr "外部埠號" + +msgid "External ports" +msgstr "外部埠號範圍" + +msgid "General Settings" +msgstr "一般設定" + +msgid "Internal addresses" +msgstr "內部位址" + +msgid "Internal ports" +msgstr "內部埠號" + +msgid "MiniUPnP ACLs" +msgstr "小型UPnP存取控制清單" + +msgid "MiniUPnP settings" +msgstr "小型UPnP存取控制清單設定" + +msgid "Notify interval" +msgstr "提醒間隔" + +msgid "Port" +msgstr "埠號" + +msgid "Presentation URL" +msgstr "介紹URL連結" + +msgid "Protocol" +msgstr "協議" + +msgid "Puts extra debugging information into the system log" +msgstr "把額外的除錯資訊放入系統log計錄中" + +msgid "Report system instead of daemon uptime" +msgstr "報表系統取代常駐更新時間" + +msgid "Start UPnP and NAT-PMP service" +msgstr "啓用UPnP跟NAT-PMP服務" + +msgid "There are no active redirects." +msgstr "目前無作用中的從導" + +msgid "UPNP" +msgstr "UPNP通用序列埠協定" + +msgid "" +"UPnP allows clients in the local network to automatically configure the " +"router." +msgstr "開放本地用戶端自動設定路由器UPNP機制" + +msgid "UPnP lease file" +msgstr "UPnP租賃文件" + +msgid "Universal Plug & Play" +msgstr "通用序列埠隨插隨用" + +msgid "Uplink" +msgstr "上傳" + +msgid "Value in KByte/s, informational only" +msgstr "僅採用 KByte/s值單位表示" + +#~ msgid "" +#~ "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the " +#~ "router." +#~ msgstr "開放本地用戶端自動設定路由器UPNP機制" + +#~ msgid "enable" +#~ msgstr "啓用"