Rework LuCI build system
[project/luci.git] / applications / luci-app-openvpn / po / de / openvpn.po
diff --git a/applications/luci-app-openvpn/po/de/openvpn.po b/applications/luci-app-openvpn/po/de/openvpn.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ce77281
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,560 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-28 22:15+0200\n"
+"Last-Translator: DAC324 <gerd_roethig@web.de>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
+msgstr "Topologietyp"
+
+msgid "Accept options pushed from server"
+msgstr "Vom Server übertragene Optionen lokal akzeptieren"
+
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzufügen"
+
+msgid "Add route after establishing connection"
+msgstr "Netzwerkrouten nach Verbindungsaufbau einrichten"
+
+msgid "Additional authentication over TLS"
+msgstr "Erweiterte Authentifikation über TLS"
+
+msgid "Allow client-to-client traffic"
+msgstr "Netzwerkverkehr zwischen Teilnehmern zulassen"
+
+msgid "Allow multiple clients with same certificate"
+msgstr "Mehrere Teilnehmer mit selbem Zertifikat erlauben"
+
+msgid "Allow only one session"
+msgstr "Nur eine einzige Verbindung zulassen"
+
+msgid "Allow remote to change its IP or port"
+msgstr "Address- und Port-Änderungen der Gegenstelle zulassen"
+
+msgid "Allowed maximum of connected clients"
+msgstr "Betriebsmodus"
+
+msgid "Allowed maximum of internal"
+msgstr "Maximal erlaubte Anzahl an Netzwerkrouten pro Teilnehmer"
+
+msgid "Allowed maximum of new connections"
+msgstr "Wiederholrate für Verbindungversuche"
+
+msgid "Append log to file"
+msgstr "An Protokolldatei anfügen"
+
+msgid "Authenticate using username/password"
+msgstr "Authentifikation mittels Benutzername und Passwort"
+
+msgid "Automatically redirect default route"
+msgstr "Automatisch die Standard-Route umleiten"
+
+msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
+msgstr "Liste der konfigurierten OpenVPN Instanzen und ihr momentaner Status"
+
+msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
+msgstr ""
+"Shell-Kommando <em>vor</em> Deaktivierung der TUN/TAP Schnittstelle ausführen"
+
+msgid "Certificate authority"
+msgstr "Zertifikat der Zertifizierungsstelle"
+
+msgid "Change process priority"
+msgstr "Prozess-Priorität anpassen"
+
+msgid "Change to directory before initialization"
+msgstr "<em>Vor</em> der Initialisierung in Verzeichnis wechseln"
+
+msgid "Check peer certificate against a CRL"
+msgstr "Teilnehmerzertifikat mit Sperrliste abgleichen"
+
+msgid "Chroot to directory after initialization"
+msgstr "<em>Nach</em> der Initialisierung in Verzeichnis wechseln"
+
+msgid "Client is disabled"
+msgstr "Teilnehmer-Konto deaktivieren"
+
+msgid "Configuration category"
+msgstr "Kategorie"
+
+msgid "Configure client mode"
+msgstr "Clientmodus"
+
+msgid "Configure server bridge"
+msgstr "Server-zu-Server Netzwerkbrücke"
+
+msgid "Configure server mode"
+msgstr "Server-Modus"
+
+msgid "Connect through Socks5 proxy"
+msgstr "Verbindung über einen Socks 5 - Proxy"
+
+msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
+msgstr "Verbindung zum entfernten Rechner über HTTP-Proxy aufbauen"
+
+msgid "Connection retry interval"
+msgstr "Wiederholrate für Verbindungversuche"
+
+msgid "Cryptography"
+msgstr "Kryptographie"
+
+msgid "Daemonize after initialization"
+msgstr "Nach der Initialisierung als Hintergrundprozess ausführen"
+
+msgid "Delay n seconds after connection"
+msgstr "Nach dem Verbindungsaufbau um n Sekunden verzögern"
+
+msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
+msgstr "Shell-Kommando nach Schnittstelleneinrichtung verzögern"
+
+msgid "Diffie Hellman parameters"
+msgstr "Diffie-Hellman-Parameter"
+
+msgid "Directory for custom client config files"
+msgstr "Verzeichnis für eigene Konfigurationsdateien"
+
+msgid "Disable Paging"
+msgstr "Benutzten Arbeitsspeicher sperren"
+
+msgid "Disable cipher initialisation vector"
+msgstr "Initialisierungsvektor für Verschlüsselung deaktivieren"
+
+msgid "Disable options consistency check"
+msgstr "Konsistenzprüfungen für Optionen durchführen"
+
+msgid "Disable replay protection"
+msgstr "\"Replay\"-Schutz deaktivieren"
+
+msgid "Do not bind to local address and port"
+msgstr "An keine spezielle Adresse binden"
+
+msgid "Don't actually execute ifconfig"
+msgstr "Schnittstellenkonfiguration nicht durchführen"
+
+msgid "Don't add routes automatically"
+msgstr "Netzwerkrouten nicht automatisch einrichten"
+
+msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
+msgstr "Authentifikationsdaten nicht zwischenspeichern"
+
+msgid "Don't inherit global push options"
+msgstr "Nur teilnehmerspezifische Optionen übertragen"
+
+msgid "Don't log timestamps"
+msgstr "Keine Zeitangaben protokollieren"
+
+msgid "Don't re-read key on restart"
+msgstr "Schlüssel bei Neustarts beibehalten"
+
+msgid "Don't require client certificate"
+msgstr "Verbindung ohne Teilnehmerzertifikat erlauben"
+
+msgid "Don't use adaptive lzo compression"
+msgstr "Adaptive LZO-Kompression deaktivieren"
+
+msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
+msgstr "Keine Warnung bei inkonsistenter Schnittstellenkonfiguration"
+
+msgid "Echo parameters to log"
+msgstr "Parameter in Protokolldatei speichern"
+
+msgid "Empirically measure MTU"
+msgstr "MTU regelmäßig testen"
+
+msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
+msgstr "OpenSSL-Unterstützung für Kryptographie-Hardware benutzen"
+
+msgid "Enable Path MTU discovery"
+msgstr "MTU-Erkennung aktivieren"
+
+msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
+msgstr "Verschlüsselung mittels statischer Schlüssel (kein TLS)"
+
+msgid "Enable TLS and assume client role"
+msgstr "TLS im Client-Betriebsmodus aktivieren"
+
+msgid "Enable TLS and assume server role"
+msgstr "TLS im Server-Betriebsmodus aktivieren"
+
+msgid "Enable internal datagram fragmentation"
+msgstr "Datenpakete bei Bedarf fragmentieren"
+
+msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
+msgstr "Administratorschnittstelle aktivieren"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "Einschalten"
+
+msgid "Encryption cipher for packets"
+msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus für Pakete"
+
+msgid "Execute shell cmd after routes are added"
+msgstr "Shell-Befehl nach Routen-Einrichtung ausführen"
+
+msgid "Execute shell command on remote ip change"
+msgstr "Programm bei Adressänderung der Gegenstelle aufrufen"
+
+msgid ""
+"Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
+"untrusted"
+msgstr ""
+"Wird bei neuen Client-Verbindungen im Servermodus ausgeführt, wenn dem "
+"Clienten noch nicht vertraut wird"
+
+msgid ""
+"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
+"added to OpenVPN's internal routing table"
+msgstr ""
+"Wird im Servermodus ausgeführt, wann immer eine IPv4-Adresse/Route oder MAC-"
+"Adresse zur internen Routingtabelle von OpenVPN hinzugefügt wird"
+
+msgid "Exit on TLS negotiation failure"
+msgstr "Terminieren nach fehlgeschlagenem Schlüsselaustausch"
+
+msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
+msgstr "PEM-Passwort von Konsole abfragen"
+
+msgid "HMAC authentication for packets"
+msgstr "HMAC-Authentifizierung für Pakete"
+
+msgid "Handling of authentication failures"
+msgstr "Behandlung von Authentifikationsfehlern"
+
+msgid ""
+"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
+"server mode configurations"
+msgstr ""
+"Helfer-Direktive, um den Ausdruck von --ping und --ping-restart in "
+"Servermodus-Konfigurationen zu vereinfachen"
+
+msgid "If hostname resolve fails, retry"
+msgstr "Neuer Verbindungsversuch wenn Namensauflösung fehlschlägt"
+
+msgid "Instance \"%s\""
+msgstr "Instanz \"%s\""
+
+msgid "Invalid"
+msgstr "Ungültig"
+
+msgid "Keep local IP address on restart"
+msgstr "Lokale IP-Adresse bei Neustarts beibehalten"
+
+msgid "Keep remote IP address on restart"
+msgstr "IP-Adresse der Gegenstelle bei Neustarts beibehalten"
+
+msgid "Keep tun/tap device open on restart"
+msgstr "TUN/TAP Schnittelle bei Neustarts offen halten"
+
+msgid "Key transition window"
+msgstr "Maximaler Zeitraum für Schlüsselwechsel"
+
+msgid "Limit repeated log messages"
+msgstr "Wiederholende Protokollmeldungen unterdrücken"
+
+msgid "Local certificate"
+msgstr "Lokales Zertifikat"
+
+msgid "Local host name or ip address"
+msgstr "Lokaler Rechnername oder IP Adresse"
+
+msgid "Local private key"
+msgstr "Lokaler privater Schlüssel"
+
+msgid "Major mode"
+msgstr "Betriebsmodus"
+
+msgid "Make tun device IPv6 capable"
+msgstr "IPv6 auf TUN Schnittstellen aktivieren"
+
+msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
+msgstr "Maximale Anzahl an TCP-Paketen in der Warteschlange"
+
+msgid "Networking"
+msgstr "Netzwerk"
+
+msgid "Number of allocated broadcast buffers"
+msgstr "Anzahl der benutzten Broadcast-Puffer"
+
+msgid "Number of lines for log file history"
+msgstr "Anzahl der Zeilen im Protokoll-Zwischenspeicher"
+
+msgid "Only accept connections from given X509 name"
+msgstr "Nur Verbindungen vom angegebenem X.509 Name zulassen"
+
+msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
+msgstr "Ping-Timeouts nur bei vorhandenen Routen auslösen"
+
+msgid "OpenVPN"
+msgstr "OpenVPN"
+
+msgid "OpenVPN instances"
+msgstr "OpenVPN Instanzen"
+
+msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
+msgstr "TUN-, TAP- und UDP-Schreibvorgänge optimieren"
+
+msgid "Output to syslog and do not daemonize"
+msgstr "Ausgaben ins Systemprotokoll umleiten und im Vordergrund ausführen"
+
+msgid "Overview"
+msgstr "Übersicht"
+
+msgid "PKCS#12 file containing keys"
+msgstr "PKCS#12 Schlüsselarchiv"
+
+msgid "Pass environment variables to script"
+msgstr "Umgebungsvariablen für Shell-Befehle"
+
+msgid "Persist replay-protection state"
+msgstr "Persistenter Status für \"Replay\"-Schutz"
+
+msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
+msgstr "Persistenten IP-Adressbereich nutzen"
+
+msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
+msgstr "Ping-Intervall für Gegenstellen"
+
+msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
+msgstr "Policy-Ebene über Nutzung von externen Programmen und Skripten"
+
+msgid "Port"
+msgstr "Netzwerkport"
+
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokoll"
+
+msgid "Proxy timeout in seconds"
+msgstr "Maximaler Timeout für Proxy-Verbindungen"
+
+msgid "Push an ifconfig option to remote"
+msgstr "IP-Adresskonfiguration an Teilnehmer übertragen"
+
+msgid "Push options to peer"
+msgstr "Optionen an Teilnehmer übertragen"
+
+msgid "Query management channel for private key"
+msgstr "Privaten Schlüssel über Management-Kanal abfragen"
+
+msgid "Randomly choose remote server"
+msgstr "Entfernten Server zufällig wählen"
+
+msgid "Refuse connection if no custom client config"
+msgstr "Teilnehmer-Verbindung verweigern wenn Teilnehmer-Konfiguration fehlt"
+
+msgid "Remap SIGUSR1 signals"
+msgstr "\"USR1\" Systemsignal umleiten"
+
+msgid "Remote host name or ip address"
+msgstr "Entfernter Rechnername oder IP-Adresse"
+
+msgid "Remote ping timeout"
+msgstr "Ping-Timeout für Gegenstellen"
+
+msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
+msgstr "Schlüssel nach maximale Verkehrsmenge neu aushandeln"
+
+msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
+msgstr "Schlüssel nach maximaler Anzahl von Paketen neu aushandeln"
+
+msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
+msgstr "Schlüssel nach maximaler Verbindungsdauer neu aushandeln"
+
+msgid "Replay protection sliding window size"
+msgstr "Fenstergröße für \"Replay\"-Schutz"
+
+msgid "Require explicit designation on certificate"
+msgstr "Verwendungszweck von Zertifikaten überprüfen"
+
+msgid "Require explicit key usage on certificate"
+msgstr "Zertifikat explizit auf einfachen Verwendungszweck prüfen"
+
+msgid "Restart after remote ping timeout"
+msgstr "Neu Starten nach Ping-Timeout an Gegenstellen"
+
+msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
+msgstr "TLS Timeout"
+
+msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
+msgstr "Neue Verbindung bei Proxy-Fehlern aufbauen"
+
+msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
+msgstr "Neue Verbindung bei Proxy-Fehlern aufbauen"
+
+msgid "Route subnet to client"
+msgstr "Subnetz an Teilnehmer routen"
+
+msgid "Run as an inetd or xinetd server"
+msgstr "Als <em>inetd</em> oder <em>xinetd</em> Server laufen"
+
+msgid "Run script cmd on client connection"
+msgstr "Shell-Kommando bei neuer Teilnehmer-Verbindung ausführen"
+
+msgid "Run script cmd on client disconnection"
+msgstr "Shell-Kommando beim Trennen von Teilnehmer-Verbindungen ausführen"
+
+msgid "Run up/down scripts for all restarts"
+msgstr "Shell-Kommandos bei jedem Neustart ausführen"
+
+msgid "Send notification to peer on disconnect"
+msgstr "Teilnehmer über Verbindungstrennung informieren"
+
+msgid "Service"
+msgstr "Dienst"
+
+msgid "Set GID to group"
+msgstr "Dienst mit Benutzergruppe laufen lassen"
+
+msgid "Set TCP/UDP MTU"
+msgstr "MTU für TCP/UDP Protokoll festlegen"
+
+msgid "Set UID to user"
+msgstr "Dienst als Benutzer laufen lassen"
+
+msgid "Set aside a pool of subnets"
+msgstr "IP-Adressbereich für zu vergebende Subnetze"
+
+msgid "Set extended HTTP proxy options"
+msgstr "Erweiterte HTTP-Proxy Einstellungen vornehmen"
+
+msgid "Set output verbosity"
+msgstr "Detailstufe für Protokolle"
+
+msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
+msgstr "Größe für interne Adresstabellen"
+
+msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
+msgstr "Größe des TCP/UDP Empfangs-Puffers"
+
+msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
+msgstr "Größe des TCP/UDP Sende-Puffers"
+
+msgid "Set tun/tap TX queue length"
+msgstr "Größe der Sende-Warteschlange"
+
+msgid "Set tun/tap adapter parameters"
+msgstr "Tun/Tap parameter einstellen"
+
+msgid "Set tun/tap device MTU"
+msgstr "MTU für TUN/TAP Schnittstelle festlegen"
+
+msgid "Set tun/tap device overhead"
+msgstr "Overhead für TUN/TAP Schnittstelle festlegen"
+
+msgid "Set upper bound on TCP MSS"
+msgstr "Maximale TCP-MSS erzwingen"
+
+msgid "Shaping for peer bandwidth"
+msgstr "Verbindungsrate von Gegenstellen limitieren"
+
+msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
+msgstr "Shell-Kommando nach Einrichtung von TUN/TAP Schnittstelle ausführen"
+
+msgid "Shell cmd to run after tun device close"
+msgstr ""
+"Shell-Kommando <em>nach</em> Deaktivierung der TUN/TAP Schnittstelle "
+"ausführen"
+
+msgid "Shell command to verify X509 name"
+msgstr "Shell-Kommando zum Überprüfen das X.509 Namens"
+
+msgid "Silence the output of replay warnings"
+msgstr "\"Replay\"-Warnungen unterdrücken"
+
+msgid "Size of cipher key"
+msgstr "Größe des Schlüssels"
+
+msgid "Specify a default gateway for routes"
+msgstr "Standard-Gateway für Netzwerkrouten"
+
+msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
+msgstr "OpenVPN im Schlafmodus starten"
+
+msgid "Start/Stop"
+msgstr "Start/Stopp"
+
+msgid "Started"
+msgstr "Gestartet"
+
+msgid "Status file format version"
+msgstr "Format für Status-Datei"
+
+msgid "Switch to advanced configuration »"
+msgstr "Erweiterte Einstellungen"
+
+msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
+msgstr "Benutzter TCP oder UDP Port"
+
+msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
+msgstr "Lokaler TCP oder UDP Port"
+
+msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
+msgstr "TCP oder UDP Port der Gegenstelle"
+
+msgid "TLS cipher"
+msgstr "TLS Verschlüsselungsalgorithmus"
+
+msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
+msgstr "\"TOS\" Durchleitung (nur für IPv4)"
+
+msgid "Temporary directory for client-connect return file"
+msgstr "Temporäres Verzeichnis für Teilnehmer-Verbindungen"
+
+msgid "Timeframe for key exchange"
+msgstr "Maximaler Zeitraum für Schlüsselaustausch"
+
+msgid "Type of used device"
+msgstr "Schnittstellentyp"
+
+msgid "Use fast LZO compression"
+msgstr "Schnelle LZO-Kompression benutzen"
+
+msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
+msgstr "Einzeladressen statt /30 Subnetze vergeben"
+
+msgid "Use protocol"
+msgstr "Netzwerkprotokoll"
+
+msgid "Use tun/tap device node"
+msgstr "TUN/TAP Gerätedatei"
+
+msgid "Use username as common name"
+msgstr "Benutzernamen als Common-Name benutzen"
+
+msgid "VPN"
+msgstr "VPN"
+
+msgid "Write log to file"
+msgstr "In Protokolldatei schreiben"
+
+msgid "Write process ID to file"
+msgstr "Prozess-Nummer in Datei schreiben"
+
+msgid "Write status to file every n seconds"
+msgstr "Status-Datei schreiben"
+
+msgid "no"
+msgstr "Nicht gestartet"
+
+msgid "tun/tap device"
+msgstr "TUN/TAP Schnittstelle"
+
+msgid "tun/tap inactivity timeout"
+msgstr "Inaktivitäts-Timeout für TUN/TAP Schnittstellen"
+
+msgid "yes (%i)"
+msgstr "Gestartet (%s)"
+
+msgid "« Switch to basic configuration"
+msgstr "« Zur vereinfachten Konfiguration wechseln"