i18n-ru: fixed and updated russian translation
[project/luci.git] / applications / luci-app-freifunk-policyrouting / po / ru / freifunk-policyrouting.po
index a4ba704..7dd2c8a 100644 (file)
@@ -1,33 +1,32 @@
 msgid ""
 msgstr ""
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: freifunk-policyrouting\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-25 12:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-15 15:27+0300\n"
-"Last-Translator: Roman A. aka BasicXP <x12ozmouse@ya.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n"
-"Language: ru\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-15 15:27+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-26 01:21+0300\n"
+"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: ru\n"
+"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
+"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
 
 msgid ""
 "All traffic from interfaces belonging to these zones will be sent via a "
 "gateway in the mesh network."
 msgstr ""
-"Ð\92еÑ\81Ñ\8c Ñ\82Ñ\80аÑ\84ик Ð¾Ñ\82 Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81ов, Ð¿Ñ\80инадлежаÑ\89иÑ\85 Ñ\8dÑ\82им Ð·Ð¾Ð½Ð°Ð¼, Ð±Ñ\83деÑ\82 Ð¿Ð¾Ñ\81лан Ñ\87еÑ\80ез "
-"Ñ\88лÑ\8eз Ð² Ñ\8fÑ\87еиÑ\81Ñ\82ой Ñ\81еÑ\82и."
+"Ð\92еÑ\81Ñ\8c Ñ\82Ñ\80аÑ\84ик Ð¸Ð· Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81ов, Ð¿Ñ\80инадлежаÑ\89иÑ\85 Ðº Ñ\8dÑ\82им Ð·Ð¾Ð½Ð°Ð¼, Ð±Ñ\83деÑ\82 Ð¾Ñ\82пÑ\80авлен "
+"Ñ\87еÑ\80ез Ñ\88лÑ\8eз Ð² Ñ\81еÑ\82и Mesh."
 
 msgid "Enable Policy Routing"
 msgstr "Разрешить политику маршрутизации"
 
-#, fuzzy
 msgid "Fallback to mesh"
-msgstr "Откат к ячеистой сети"
+msgstr "Oткат к Mesh сети"
 
 msgid "Firewall zones"
 msgstr "Зоны межсетевого экрана"
@@ -38,16 +37,16 @@ msgid ""
 "connection as a fallback. If you do not want this and instead block that "
 "traffic then you should select this option."
 msgstr ""
-"ТÑ\80аÑ\84ик, Ð¿Ñ\80инадлежаÑ\89ий Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bм Ð·Ð¾Ð½Ð°Ð¼ Ð¼ÐµÐ¶Ñ\81еÑ\82евого Ñ\8dкÑ\80ана, Ð¼Ð°Ñ\80Ñ\88Ñ\80Ñ\83Ñ\82изиÑ\80Ñ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f "
-"через ваше интернет-соединение, если маршрут по умолчанию не был получен из "
-"ячеистой сети. Если вас это не устраивает, то выберите эту опцию и данный "
-"трафик будет заблокирован."
+"Ð\95Ñ\81ли Ð¼Ð°Ñ\80Ñ\88Ñ\80Ñ\83Ñ\82 Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87ен Ð¾Ñ\82 Ñ\81еÑ\82и Mesh, Ñ\82о Ñ\82Ñ\80аÑ\84ик Ð¿Ñ\80инадлежаÑ\89ий "
+"выбранным зонам межсетевого экрана, перенаправляется через Интернет в "
+"качестве резервного. Если вас это не устраивает, то выберите эту опцию и "
+"данный трафик будет заблокирован."
 
 msgid ""
 "If your own gateway is not available then fallback to the mesh default "
 "gateway."
 msgstr ""
-"Если ваш шлюз не доступен, откатиться к использованию шлюза ячеистой сети по "
+"Если ваш шлюз не доступен, откатиться к использованию шлюза Mesh сети по "
 "умолчанию."
 
 msgid "Policy Routing"
@@ -65,6 +64,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "На этих страницах Вы можете настроить политику маршрутизации для "
 "определённых зон межсетевого экрана. Это может быть полезно, если вы хотите "
-"иÑ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80неÑ\82-соединения только для себя. Ваш трафик в этом случае "
-"бÑ\83деÑ\82 Ð¸Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ñ\82олÑ\8cко Ð²Ð°Ñ\88е Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80неÑ\82-соединение, в то время как трафик "
-"ячеистой сети будет использовать другой шлюз."
+"иÑ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð\98нÑ\82еÑ\80неÑ\82 соединения только для себя. Ваш трафик в этом случае "
+"бÑ\83деÑ\82 Ð¸Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ñ\82олÑ\8cко Ð²Ð°Ñ\88е Ð\98нÑ\82еÑ\80неÑ\82 соединение, в то время как трафик "
+"Mesh сети будет использовать другой шлюз в сети Mesh."