From 85d820e097c76207e8c92caed413e998014643da Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translation System Date: Wed, 4 Jun 2014 09:40:11 +0000 Subject: [PATCH] Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 667 of 852 messages translated (1 fuzzy). --- po/ca/base.po | 34 +++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/po/ca/base.po b/po/ca/base.po index 805c00e54..8428f123c 100644 --- a/po/ca/base.po +++ b/po/ca/base.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-31 22:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-02 21:34+0200\n" "Last-Translator: Alex \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" @@ -53,10 +53,10 @@ msgid "BSSID" msgstr "BSSID" msgid "DNS query port" -msgstr "DNS port de consulta" +msgstr "Port de consulta DNS " msgid "DNS server port" -msgstr "DNS port del servidor" +msgstr "Port del servidor DNS" msgid "" "DNS servers will be queried in the " @@ -147,7 +147,7 @@ msgid "ATM device number" msgstr "Número de dispositiu ATM" msgid "Accept router advertisements" -msgstr "Accepta anuncis dels encaminadors" +msgstr "Accepta les publicitats d'encaminador" msgid "Access Concentrator" msgstr "Concentrador d'accés" @@ -606,23 +606,23 @@ msgid "Directory" msgstr "Directori" msgid "Disable" -msgstr "Deshabilita" +msgstr "Inhabilita" msgid "" "Disable DHCP for " "this interface." msgstr "" -"Deshabilita el DHCP " +"Inhabilita el DHCP " "en aquesta interfície." msgid "Disable DNS setup" msgstr "" msgid "Disable HW-Beacon timer" -msgstr "Desactiva el temporitzador HW-Beacon" +msgstr "Inhabilita el temporitzador HW-Beacon" msgid "Disabled" -msgstr "Deshabilitat" +msgstr "Inhabilitat" msgid "Discard upstream RFC1918 responses" msgstr "Descarta les respostes RFC1918 des de dalt" @@ -731,7 +731,7 @@ msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link" msgstr "Habilita negociació IPv6 en la enllaç PPP" msgid "Enable Jumbo Frame passthrough" -msgstr "" +msgstr "Habilita el passatge de trames enormes" msgid "Enable NTP client" msgstr "Habilita el client NTP" @@ -879,7 +879,7 @@ msgid "Forward DHCP traffic" msgstr "Reenvia el tràfic DHCP" msgid "Forward broadcast traffic" -msgstr "" +msgstr "Reenvia el tràfic difós" msgid "Forwarding mode" msgstr "Mode de reenviament" @@ -1008,7 +1008,7 @@ msgid "IPv4 and IPv6" msgstr "IPv4 i IPv6" msgid "IPv4 broadcast" -msgstr "" +msgstr "Difusió IPv4" msgid "IPv4 gateway" msgstr "Passarel·la IPv4" @@ -1459,10 +1459,10 @@ msgid "Move up" msgstr "Puja" msgid "Multicast Rate" -msgstr "Velocitat de multicast" +msgstr "Velocitat de difusió selectiva" msgid "Multicast address" -msgstr "Adreça de multicast" +msgstr "Adreça de difusió selectiva" msgid "NAS ID" msgstr "NAS ID" @@ -2568,7 +2568,7 @@ msgid "Use as root filesystem" msgstr "" msgid "Use broadcast flag" -msgstr "" +msgstr "Utilitza la bandera de difusió" msgid "Use custom DNS servers" msgstr "" @@ -2684,13 +2684,13 @@ msgid "Wireless Security" msgstr "Seguretat sense fils" msgid "Wireless is disabled or not associated" -msgstr "Sense fils està deshabilitat o sense associar" +msgstr "El sense fil està inhabilitat o sense associar" msgid "Wireless is restarting..." msgstr "Sense fils està reiniciant..." msgid "Wireless network is disabled" -msgstr "La xarxa sense fils està deshabilitada" +msgstr "La xarxa sense fil està inhabilitada" msgid "Wireless network is enabled" msgstr "La xarxa sense fils està habilitada" @@ -2748,7 +2748,7 @@ msgid "dBm" msgstr "dBm" msgid "disable" -msgstr "deshabilita" +msgstr "inhabilita" msgid "expired" msgstr "caducat" -- 2.11.0