From 4e4bcc1560ff4f97bd58046d419142ba7fb307a1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translation System Date: Mon, 28 Nov 2011 17:45:33 +0000 Subject: [PATCH] Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 184 of 222 messages translated (0 fuzzy). --- po/fr/asterisk.po | 377 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 189 insertions(+), 188 deletions(-) diff --git a/po/fr/asterisk.po b/po/fr/asterisk.po index a774a35d8..28f7e6d45 100644 --- a/po/fr/asterisk.po +++ b/po/fr/asterisk.po @@ -1,151 +1,152 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-23 22:34+0200\n" +"Last-Translator: fredb \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" #. Asterisk General Options #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:1 msgid "Asterisk General Options" -msgstr "" +msgstr "Paramètres généraux d'Asterisk" #. AGI directory #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:2 msgid "AGI directory" -msgstr "" +msgstr "Répertoire AGI" #. Cache recorded sound files during recording #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:3 msgid "Cache recorded sound files during recording" -msgstr "" +msgstr "Mes les sons enregistrés en cache pendant l'enregistrement" #. Debug Level #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:4 msgid "Debug Level" -msgstr "" +msgstr "Niveau de déboguage" #. Disable some warnings #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:5 msgid "Disable some warnings" -msgstr "" +msgstr "Désactiver certaines alertes" #. Dump core on crash #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:6 msgid "Dump core on crash" -msgstr "" +msgstr "Créer une image-core en cas de crash" #. High Priority #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:7 msgid "High Priority" -msgstr "" +msgstr "Priorité haute" #. Initialise Crypto #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:8 msgid "Initialise Crypto" -msgstr "" +msgstr "Initialise le chiffrage" #. Use Internal Timing #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:9 msgid "Use Internal Timing" -msgstr "" +msgstr "Utiliser un délai interne" #. Log directory #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:10 msgid "Log directory" -msgstr "" +msgstr "Répertoire des journaux" #. Maximum number of calls allowed #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:11 msgid "Maximum number of calls allowed" -msgstr "" +msgstr "Nombre maximum d'appels autorisés" #. Maximum load to stop accepting new calls #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:12 msgid "Maximum load to stop accepting new calls" -msgstr "" +msgstr "Charge maximum jusqu'à laquelle on accepte de nouveaux appels" #. Disable console colors #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:13 msgid "Disable console colors" -msgstr "" +msgstr "Désactiver les couleurs de la console" #. Sound files Cache directory #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:14 msgid "Sound files Cache directory" -msgstr "" +msgstr "Répertoire de cache des ficihers-sons" #. The Group to run as #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:15 msgid "The Group to run as" -msgstr "" +msgstr "Exécuté avec ce groupe" #. The User to run as #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:16 msgid "The User to run as" -msgstr "" +msgstr "Exécuté avec cet utilisateur" #. Voicemail Spool directory #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:17 msgid "Voicemail Spool directory" -msgstr "" +msgstr "Répertoire de stockage du répondeur" #. Prefix UniquID with system name #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:18 msgid "Prefix UniquID with system name" -msgstr "" +msgstr "Préfixer le « UniquID » avec le nom du système" #. Build transcode paths via SLINEAR, not directly #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:19 msgid "Build transcode paths via SLINEAR, not directly" -msgstr "" +msgstr "Construire des chemins de traduction via SLINEAR, pas directement" #. Transmit SLINEAR silence while recording a channel #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:20 msgid "Transmit SLINEAR silence while recording a channel" -msgstr "" +msgstr "Transmettre le silence SLINEAR lors de l'enregistrement d'un canal" #. Verbose Level #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:21 msgid "Verbose Level" -msgstr "" +msgstr "Niveau de verbosité" #. Section dialplan #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:23 msgid "Section dialplan" -msgstr "" +msgstr "Section du plan de numérotation" #. include #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:24 msgid "include" -msgstr "" +msgstr "Inclure" #. Dialplan Extension #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:25 msgid "Dialplan Extension" -msgstr "" +msgstr "Extension du plan de numérotation" #. Dialplan General Options #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:26 msgid "Dialplan General Options" -msgstr "" +msgstr "Paramètres généraux du plan de numérotation" #. Allow transfer #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:27 msgid "Allow transfer" -msgstr "" +msgstr "Permettre le transfert" #. Clear global vars #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:29 msgid "Clear global vars" -msgstr "" +msgstr "Effacer les variables globales" #. Dialplan Goto #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:30 @@ -155,17 +156,17 @@ msgstr "" #. Dialplan Conference #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:31 msgid "Dialplan Conference" -msgstr "" +msgstr "Règles d'aiguillage pour la conférence" #. Dialplan Time #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:32 msgid "Dialplan Time" -msgstr "" +msgstr "Règles d'aiguillage liées au temps" #. Dialplan Voicemail #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:33 msgid "Dialplan Voicemail" -msgstr "" +msgstr "Règles d'aiguillage de la messagerie vocale" #. Dial Zones for Dialplan #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:34 @@ -180,27 +181,27 @@ msgstr "" #. Match International prefix #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:36 msgid "Match International prefix" -msgstr "" +msgstr "Préfixe correspondant à l'international" #. Prefix (0) to add/remove to/from international numbers #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:37 msgid "Prefix (0) to add/remove to/from international numbers" -msgstr "" +msgstr "Préfixe (0) à ajouter à/retirer d'un numéro international" #. localzone #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:38 msgid "localzone" -msgstr "" +msgstr "zone locale" #. Match plan #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:39 msgid "Match plan" -msgstr "" +msgstr "Règle de correspondance" #. Connection to use #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:40 msgid "Connection to use" -msgstr "" +msgstr "Connexion à utiliser" #. Feature Key maps #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:41 @@ -215,32 +216,32 @@ msgstr "" #. Blind transfer key #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:43 msgid "Blind transfer key" -msgstr "" +msgstr "Touche de transfert en aveugle" #. Key to Disconnect call #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:44 msgid "Key to Disconnect call" -msgstr "" +msgstr "Touche pour déconnecter un appel" #. Key to Park call #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:45 msgid "Key to Park call" -msgstr "" +msgstr "Touche pour parquer un appel" #. Parking Feature #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:46 msgid "Parking Feature" -msgstr "" +msgstr "Capacité de mise en parking" #. ADSI Park #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:47 msgid "ADSI Park" -msgstr "" +msgstr "Parking ADSI" #. Attended transfer timeout (sec) #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:48 msgid "Attended transfer timeout (sec)" -msgstr "" +msgstr "Délai max d'un transfert programmé (secondes)" #. One touch record key #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:49 @@ -250,22 +251,22 @@ msgstr "" #. Name of call context for parking #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:50 msgid "Name of call context for parking" -msgstr "" +msgstr "Nom du contexte d'appel pour une mise en parking" #. Sound file to play to parked caller #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:51 msgid "Sound file to play to parked caller" -msgstr "" +msgstr "Fichier-son à jouer aux appelants mis en parking" #. Max time (ms) between digits for feature activation #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:52 msgid "Max time (ms) between digits for feature activation" -msgstr "" +msgstr "Durée max (en ms) entre les chiffres pour l'activation d'une commande" #. Method to Find Parking slot #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:53 msgid "Method to Find Parking slot" -msgstr "" +msgstr "Méthode pour trouver une place de parking" #. parkedmusicclass #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:54 @@ -275,12 +276,12 @@ msgstr "" #. Play courtesy tone to #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:55 msgid "Play courtesy tone to" -msgstr "" +msgstr "Jouer une tonalité de courtoisie à" #. Enable Parking #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:56 msgid "Enable Parking" -msgstr "" +msgstr "Activer la mise en parking" #. Extension to dial to park #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:57 @@ -290,7 +291,7 @@ msgstr "" #. Parking time (secs) #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:58 msgid "Parking time (secs)" -msgstr "" +msgstr "Durée de mise en parking (secondes)" #. Range of extensions for call parking #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:59 @@ -305,117 +306,117 @@ msgstr "" #. Seconds to wait bewteen digits when transferring #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:61 msgid "Seconds to wait bewteen digits when transferring" -msgstr "" +msgstr "Attente en secondes entre les chiffres Lors d'un transfert" #. sound when attended transfer is complete #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:62 msgid "sound when attended transfer is complete" -msgstr "" +msgstr "Son joué quand un transfert programmé est effectué" #. Sound when attended transfer fails #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:63 msgid "Sound when attended transfer fails" -msgstr "" +msgstr "Son joué quand nu transfert programmé rate" #. Reload Hardware Config #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:64 msgid "Reload Hardware Config" -msgstr "" +msgstr "Relit la configuration matérielle" #. Reboot Method #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:65 msgid "Reboot Method" -msgstr "" +msgstr "Méthode de redémarrage" #. Parameter #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:66 msgid "Parameter" -msgstr "" +msgstr "Paramètre" #. Option type #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:77 msgid "Option type" -msgstr "" +msgstr "Type d'option" #. User name #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:78 msgid "User name" -msgstr "" +msgstr "Nom d'utilisateur" #. IAX General Options #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:79 msgid "IAX General Options" -msgstr "" +msgstr "Paramètres généraux du protocole IAX" #. Allow Codecs #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:80 msgid "Allow Codecs" -msgstr "" +msgstr "Codecs autorisés" #. Static #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:82 msgid "Static" -msgstr "" +msgstr "Statique" #. Write Protect #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:83 msgid "Write Protect" -msgstr "" +msgstr "Protection contre l'écriture" #. Meetme Conference #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:84 msgid "Meetme Conference" -msgstr "" +msgstr "Conférence « Meetme »" #. Admin PIN #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:85 msgid "Admin PIN" -msgstr "" +msgstr "ID d'administrateur" #. Meeting PIN #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:86 msgid "Meeting PIN" -msgstr "" +msgstr "Code de conférence" #. Meetme Conference General Options #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:87 msgid "Meetme Conference General Options" -msgstr "" +msgstr "Options générales de conférence « Meetme »" #. Number of 20ms audio buffers to be used #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:88 msgid "Number of 20ms audio buffers to be used" -msgstr "" +msgstr "Nombre de buffers audio de 20 ms à utiliser" #. Modules #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:89 msgid "Modules" -msgstr "" +msgstr "Modules" #. Alarm Receiver Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:90 msgid "Alarm Receiver Application" -msgstr "" +msgstr "Application de réception d'alarme" #. Authentication Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:91 msgid "Authentication Application" -msgstr "" +msgstr "Application d'authentification" #. Make sure asterisk doesnt save CDR #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:92 msgid "Make sure asterisk doesnt save CDR" -msgstr "" +msgstr "S'assure qu'Asterisk ne sauve pas le CDR" #. Check if channel is available #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:93 msgid "Check if channel is available" -msgstr "" +msgstr "Vérifie que le canal est libre" #. Listen in on any channel #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:94 msgid "Listen in on any channel" -msgstr "" +msgstr "Écoute sur n'importe quel canal" #. Control Playback Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:95 @@ -430,17 +431,17 @@ msgstr "" #. Database access functions #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:97 msgid "Database access functions" -msgstr "" +msgstr "Fonctions d'accès aux bases de données" #. Dialing Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:98 msgid "Dialing Application" -msgstr "" +msgstr "Application de numérotation" #. Virtual Dictation Machine Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:99 msgid "Virtual Dictation Machine Application" -msgstr "" +msgstr "Application de dictaphone virtuel" #. Directed Call Pickup Support #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:100 @@ -460,57 +461,57 @@ msgstr "" #. Dump channel variables Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:103 msgid "Dump channel variables Application" -msgstr "" +msgstr "Application de copie des variables d'un canal" #. Simple Echo Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:104 msgid "Simple Echo Application" -msgstr "" +msgstr "Application de simple écho" #. ENUM Lookup #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:105 msgid "ENUM Lookup" -msgstr "" +msgstr "Résolution d'un ENUM" #. Reevaluates strings #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:106 msgid "Reevaluates strings" -msgstr "" +msgstr "Ré-évaluer les chaînes" #. Executes applications #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:107 msgid "Executes applications" -msgstr "" +msgstr "Lance les applications" #. External IVR application interface #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:108 msgid "External IVR application interface" -msgstr "" +msgstr "Interface d'application SVI externe" #. Fork The CDR into 2 seperate entities #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:109 msgid "Fork The CDR into 2 seperate entities" -msgstr "" +msgstr "Dupliquer le CDR en deux entités séparées" #. Get ADSI CPE ID #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:110 msgid "Get ADSI CPE ID" -msgstr "" +msgstr "Obtenir le « ADSI CPE ID »" #. Group Management Routines #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:111 msgid "Group Management Routines" -msgstr "" +msgstr "Fonctions de gestion des groupes" #. Encode and Stream via icecast and ices #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:112 msgid "Encode and Stream via icecast and ices" -msgstr "" +msgstr "Coder et diffuser via icecast et ices" #. Image Transmission Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:113 msgid "Image Transmission Application" -msgstr "" +msgstr "Application d'envoi d'image" #. Look up Caller*ID name/number from black #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:114 @@ -520,22 +521,22 @@ msgstr "" #. Look up CallerID Name from local databas #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:115 msgid "Look up CallerID Name from local databas" -msgstr "" +msgstr "Rechercher le nom de l'appelant dans la base locale" #. Extension Macros #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:116 msgid "Extension Macros" -msgstr "" +msgstr "Macros d'extension" #. A simple math Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:117 msgid "A simple math Application" -msgstr "" +msgstr "Une simple application mathématique" #. MD5 checksum Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:118 msgid "MD5 checksum Application" -msgstr "" +msgstr "Application de signature MD5" #. Digital Milliwatt (mu-law) Test Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:119 @@ -545,27 +546,27 @@ msgstr "" #. Record a call and mix the audio during the recording #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:120 msgid "Record a call and mix the audio during the recording" -msgstr "" +msgstr "Enregistre un appelle et mixe le son pendant l'enregistrement" #. Call Parking and Announce Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:121 msgid "Call Parking and Announce Application" -msgstr "" +msgstr "Application de mise en parking d'appel et annonce" #. Trivial Playback Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:122 msgid "Trivial Playback Application" -msgstr "" +msgstr "Application de simple écoute" #. Require phone number to be entered #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:123 msgid "Require phone number to be entered" -msgstr "" +msgstr "Nécessite d'entrer un numéro de téléphone" #. True Call Queueing #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:124 msgid "True Call Queueing" -msgstr "" +msgstr "Véritable sérialisation des appels" #. Random goto #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:125 @@ -575,42 +576,42 @@ msgstr "" #. Read Variable Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:126 msgid "Read Variable Application" -msgstr "" +msgstr "Application de lecture d'une variable" #. Read in a file #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:127 msgid "Read in a file" -msgstr "" +msgstr "Lire dans un fichier" #. Realtime Data Lookup/Rewrite #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:128 msgid "Realtime Data Lookup/Rewrite" -msgstr "" +msgstr "Recherche/ré-écriture de données en temps-réel" #. Trivial Record Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:129 msgid "Trivial Record Application" -msgstr "" +msgstr "Application de simple enregistrement" #. Say time #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:130 msgid "Say time" -msgstr "" +msgstr "Dis l'heure" #. Send DTMF digits Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:131 msgid "Send DTMF digits Application" -msgstr "" +msgstr "Application d'envoi de chiffres en DTMF" #. Send Text Applications #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:132 msgid "Send Text Applications" -msgstr "" +msgstr "Applications d'envoi de texte" #. Set CallerID Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:133 msgid "Set CallerID Application" -msgstr "" +msgstr "Application de positionnement de l'identifiant de l'appelant" #. CDR user field apps #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:134 @@ -620,57 +621,57 @@ msgstr "" #. load => .so ; Set CallerID Name #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:135 msgid "load => .so ; Set CallerID Name" -msgstr "" +msgstr "charger => .so ; Positionner le nom dans l'identifiant de l'appelant" #. load => .so ; Set CallerID Number #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:136 msgid "load => .so ; Set CallerID Number" -msgstr "" +msgstr "charger => .so ; Positionner le numéro dans l'identifiant de l'appelant" #. Set RDNIS Number #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:137 msgid "Set RDNIS Number" -msgstr "" +msgstr "Positionner le numéro RDNIS" #. Set ISDN Transfer Capability #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:138 msgid "Set ISDN Transfer Capability" -msgstr "" +msgstr "Activer la possibilité de transfert RNIS" #. SMS/PSTN handler #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:139 msgid "SMS/PSTN handler" -msgstr "" +msgstr "Gestionnaire SMS/RTC" #. Hangs up the requested channel #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:140 msgid "Hangs up the requested channel" -msgstr "" +msgstr "Raccroche le canal demandé" #. Stack Routines #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:141 msgid "Stack Routines" -msgstr "" +msgstr "Empile les routines" #. Generic System() application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:142 msgid "Generic System() application" -msgstr "" +msgstr "Application générique System()" #. Playback with Talk Detection #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:143 msgid "Playback with Talk Detection" -msgstr "" +msgstr "Jouer un son avec la détection de parole" #. Interface Test Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:144 msgid "Interface Test Application" -msgstr "" +msgstr "Application de test d'interface" #. Transfer #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:145 msgid "Transfer" -msgstr "" +msgstr "Transfert" #. TXTCIDName #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:146 @@ -680,7 +681,7 @@ msgstr "" #. Send URL Applications #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:147 msgid "Send URL Applications" -msgstr "" +msgstr "Applications d'envois d'URL" #. Custom User Event Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:148 @@ -690,12 +691,12 @@ msgstr "" #. Send verbose output #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:149 msgid "Send verbose output" -msgstr "" +msgstr "Envoyer une sortie détaillée" #. Voicemail #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:150 msgid "Voicemail" -msgstr "" +msgstr "Répondeur" #. Waits until first ring after time #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:151 @@ -705,7 +706,7 @@ msgstr "" #. Wait For Silence Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:152 msgid "Wait For Silence Application" -msgstr "" +msgstr "Application d'attente de silence" #. While Loops and Conditional Execution #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:153 @@ -760,137 +761,137 @@ msgstr "" #. Session Initiation Protocol (SIP) #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:165 msgid "Session Initiation Protocol (SIP)" -msgstr "" +msgstr "Session Initiation Protocol (SIP)" #. Adaptive Differential PCM Coder/Decoder #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:166 msgid "Adaptive Differential PCM Coder/Decoder" -msgstr "" +msgstr "Codec PCM différentiel adaptatif (ADPCM)" #. A-law Coder/Decoder #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:167 msgid "A-law Coder/Decoder" -msgstr "" +msgstr "Codec loi-A" #. A-law and Mulaw direct Coder/Decoder #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:168 msgid "A-law and Mulaw direct Coder/Decoder" -msgstr "" +msgstr "Codec loi-A et loi-Mu directs" #. ITU G.726-32kbps G726 Transcoder #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:169 msgid "ITU G.726-32kbps G726 Transcoder" -msgstr "" +msgstr "Transcodeur G726 (ITU G.726 32 kbit/s)" #. GSM/PCM16 (signed linear) Codec Translation #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:170 msgid "GSM/PCM16 (signed linear) Codec Translation" -msgstr "" +msgstr "Codec de traduction GSM/PCM16 (linéaire signé)" #. Speex/PCM16 (signed linear) Codec Translator #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:171 msgid "Speex/PCM16 (signed linear) Codec Translator" -msgstr "" +msgstr "Codec de traduction Speex/PCM16 (linéaire signé)" #. Mu-law Coder/Decoder #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:172 msgid "Mu-law Coder/Decoder" -msgstr "" +msgstr "Codec loi-Mu" #. Sun Microsystems AU format (signed linear) #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:173 msgid "Sun Microsystems AU format (signed linear)" -msgstr "" +msgstr "Format Sun Microsystems AU (linéaire signé)" #. G.723.1 Simple Timestamp File Format #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:174 msgid "G.723.1 Simple Timestamp File Format" -msgstr "" +msgstr "Format de fichier G.723.1 à horodatage simple" #. Raw G.726 (16/24/32/40kbps) data #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:175 msgid "Raw G.726 (16/24/32/40kbps) data" -msgstr "" +msgstr "Données brutes G.726 (16/24/32/40 kbit/s)" #. Raw G729 data #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:176 msgid "Raw G729 data" -msgstr "" +msgstr "Données brutes G729" #. Raw GSM data #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:177 msgid "Raw GSM data" -msgstr "" +msgstr "Données brutes GSM" #. Raw h263 data #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:178 msgid "Raw h263 data" -msgstr "" +msgstr "Données brutes h263" #. JPEG (Joint Picture Experts Group) Image #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:179 msgid "JPEG (Joint Picture Experts Group) Image" -msgstr "" +msgstr "Image JPEG (Joint Picture Experts Group)" #. Raw uLaw 8khz Audio support (PCM) #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:180 msgid "Raw uLaw 8khz Audio support (PCM)" -msgstr "" +msgstr "Gestion de l'audio en loi-µ 8 kHz brute (PCM)" #. load => .so ; Raw aLaw 8khz PCM Audio support #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:181 msgid "load => .so ; Raw aLaw 8khz PCM Audio support" -msgstr "" +msgstr "Charger => .so ; Gestion de l'audio en loi-A brute PCM 8 kHz" #. Raw Signed Linear Audio support (SLN) #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:182 msgid "Raw Signed Linear Audio support (SLN)" -msgstr "" +msgstr "Gestion de l'audio en linéaire signé brut (SLN)" #. Dialogic VOX (ADPCM) File Format #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:183 msgid "Dialogic VOX (ADPCM) File Format" -msgstr "" +msgstr "Format de fichier Dialogic VOX (ADPCM)" #. Microsoft WAV format (8000hz Signed Line #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:184 msgid "Microsoft WAV format (8000hz Signed Line" -msgstr "" +msgstr "Format Microsoft WAV (8 kHz linéaire signé)" #. Microsoft WAV format (Proprietary GSM) #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:185 msgid "Microsoft WAV format (Proprietary GSM)" -msgstr "" +msgstr "Format Microsoft WAV (GSM propriétaire)" #. Caller ID related dialplan functions #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:186 msgid "Caller ID related dialplan functions" -msgstr "" +msgstr "Fonctions d'aiguillage des appels liées à l'identifiant d'appel" #. ENUM Functions #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:187 msgid "ENUM Functions" -msgstr "" +msgstr "Fonctions ENUM" #. URI encoding / decoding functions #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:188 msgid "URI encoding / decoding functions" -msgstr "" +msgstr "Fonctions de codage/décodage des URI" #. Asterisk Extension Language Compiler #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:189 msgid "Asterisk Extension Language Compiler" -msgstr "" +msgstr "Compilateur du langage d'extension d'Asterisk" #. Text Extension Configuration #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:190 msgid "Text Extension Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuration de l'extension Texte" #. load => .so ; Builtin dialplan functions #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:191 msgid "load => .so ; Builtin dialplan functions" -msgstr "" +msgstr "charger => .so ; fonctions natives d'aiguillages des appels" #. Loopback Switch #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:192 @@ -905,37 +906,37 @@ msgstr "" #. Outgoing Spool Support #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:194 msgid "Outgoing Spool Support" -msgstr "" +msgstr "Gestion d'un spool sortant" #. Wil Cal U (Auto Dialer) #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:195 msgid "Wil Cal U (Auto Dialer)" -msgstr "" +msgstr "Wil Cal U (composeur automatique)" #. MySQL Config Resource #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:196 msgid "MySQL Config Resource" -msgstr "" +msgstr "Ressource de configuration de MySQL" #. ODBC Config Resource #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:197 msgid "ODBC Config Resource" -msgstr "" +msgstr "Ressource de configuration d'ODBC" #. PGSQL Module #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:198 msgid "PGSQL Module" -msgstr "" +msgstr "Module PGSQL" #. Cryptographic Digital Signatures #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:199 msgid "Cryptographic Digital Signatures" -msgstr "" +msgstr "Signatures de chiffrage numérique" #. Call Parking Resource #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:200 msgid "Call Parking Resource" -msgstr "" +msgstr "Ressource de mise en parking des appels" #. Indications Configuration #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:201 @@ -945,42 +946,42 @@ msgstr "" #. Call Monitoring Resource #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:202 msgid "Call Monitoring Resource" -msgstr "" +msgstr "Ressource de supervision des appels" #. Music On Hold Resource #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:203 msgid "Music On Hold Resource" -msgstr "" +msgstr "Ressource de mise en attente musicale" #. ODBC Resource #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:204 msgid "ODBC Resource" -msgstr "" +msgstr "Ressource ODBC" #. SMDI Module #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:205 msgid "SMDI Module" -msgstr "" +msgstr "Module SMDI" #. SNMP Module #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:206 msgid "SNMP Module" -msgstr "" +msgstr "Module SNMP" #. Music On Hold #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:207 msgid "Music On Hold" -msgstr "" +msgstr "Mise en attente musicale" #. Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:208 msgid "Application" -msgstr "" +msgstr "Application" #. Directory of Music #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:209 msgid "Directory of Music" -msgstr "" +msgstr "Répertoire sonore" #. Option mode #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:210 @@ -990,22 +991,22 @@ msgstr "" #. Random Play #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:211 msgid "Random Play" -msgstr "" +msgstr "morceau choisi aléatoirement" #. DTMF mode #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:217 msgid "DTMF mode" -msgstr "" +msgstr "Mode DTMF" #. Primary domain identity for From: headers #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:219 msgid "Primary domain identity for From: headers" -msgstr "" +msgstr "Identité du domaine primaire pour les entêtes « From: »" #. From user (required by many SIP providers) #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:220 msgid "From user (required by many SIP providers)" -msgstr "" +msgstr "Utilisateur « From » (requis par de nombreux fournisseurs SIP)" #. Ring on incoming dialplan contexts #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:222 @@ -1015,32 +1016,32 @@ msgstr "" #. Allow Insecure for #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:223 msgid "Allow Insecure for" -msgstr "" +msgstr "Autoriser le mode non sécurisé pour" #. Mailbox for MWI #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:225 msgid "Mailbox for MWI" -msgstr "" +msgstr "Boîte aux lettres pour MWI" #. NAT between phone and Asterisk #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:226 msgid "NAT between phone and Asterisk" -msgstr "" +msgstr "NAT entre le téléphone et Asterisk" #. Check tags in headers #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:227 msgid "Check tags in headers" -msgstr "" +msgstr "Vérifier les « tags » dans les entêtes" #. Reply Timeout (ms) for down connection #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:230 msgid "Reply Timeout (ms) for down connection" -msgstr "" +msgstr "Délai de réponse (en ms) indiquant une connexion tombée" #. Register connection #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:231 msgid "Register connection" -msgstr "" +msgstr "Connexion au registre" #. Dial own extension for mailbox #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:233 @@ -1050,74 +1051,74 @@ msgstr "" #. Client Type #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:235 msgid "Client Type" -msgstr "" +msgstr "Type de client" #. Username #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:236 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Nom d'utilisateur" #. Section sipgeneral #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:237 msgid "Section sipgeneral" -msgstr "" +msgstr "Section générale SIP" #. Allow codecs #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:238 msgid "Allow codecs" -msgstr "" +msgstr "Codecs autorisés" #. SIP realm #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:240 msgid "SIP realm" -msgstr "" +msgstr "Domaine SIP" #. Voicemail general options #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:241 msgid "Voicemail general options" -msgstr "" +msgstr "Options générales de la messagerie vocale" #. From Email address of server #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:242 msgid "From Email address of server" -msgstr "" +msgstr "Adresse de courrier électronique source du serveur" #. Voice Mail boxes #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:243 msgid "Voice Mail boxes" -msgstr "" +msgstr "Boîtes de messagerie vocale" #. Email contains attachment #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:244 msgid "Email contains attachment" -msgstr "" +msgstr "Courriel contenant une pièce-jointe" #. Email #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:245 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Courriel" #. Display Name #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:246 msgid "Display Name" -msgstr "" +msgstr "Nom affiché" #. Password #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:247 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Mot de passe" #. zone #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:248 msgid "zone" -msgstr "" +msgstr "zone" #. Voice Zone settings #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:249 msgid "Voice Zone settings" -msgstr "" +msgstr "Paramètres de la zone Voix" #. Message Format #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:250 msgid "Message Format" -msgstr "" +msgstr "Format de message" -- 2.11.0