From: Translation System Date: Mon, 19 May 2014 18:59:21 +0000 (+0000) Subject: Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 43 of 43 messages translated (0... X-Git-Url: https://git.archive.openwrt.org/?a=commitdiff_plain;h=a2687b46641a687055f5acd6bf98cee92071df7a;p=project%2Fluci.git Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 43 of 43 messages translated (0 fuzzy). --- diff --git a/po/zh_TW/upnp.po b/po/zh_TW/upnp.po index ad994bf9f..bc35d2499 100644 --- a/po/zh_TW/upnp.po +++ b/po/zh_TW/upnp.po @@ -1,143 +1,147 @@ msgid "" msgstr "" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-14 11:40+0200\n" +"Last-Translator: omnistack \n" "Language-Team: none\n" +"Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" msgid "" "ACLs specify which external ports may be redirected to which internal " "addresses and ports" -msgstr "" +msgstr "ACL存取控制清單, 就是指定某些外部埠可以從導到內部位址和埠號" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "啓用" msgid "Active UPnP Redirects" -msgstr "" +msgstr "啓用UPnP從導" msgid "Advanced Settings" -msgstr "" +msgstr "進階設定" msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses" -msgstr "" +msgstr "只允許請求的IP位址新增從導機制" msgid "Announced model number" -msgstr "" +msgstr "已宣告模組號碼" msgid "Announced serial number" -msgstr "" +msgstr "已宣告序號" msgid "Clean rules interval" -msgstr "" +msgstr "清除規則間隔" msgid "Clean rules threshold" -msgstr "" +msgstr "清除規則門檻" msgid "Client Address" -msgstr "" +msgstr "用戶端位址" msgid "Client Port" -msgstr "" +msgstr "用戶端埠號" msgid "Collecting data..." -msgstr "" +msgstr "收集數據中..." msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "評論" msgid "Delete Redirect" -msgstr "" +msgstr "刪除從導" msgid "Device UUID" -msgstr "" +msgstr "設備UUID獨立識別碼" msgid "Downlink" -msgstr "" +msgstr "下載" msgid "Enable NAT-PMP functionality" -msgstr "" +msgstr "啓用蘋果NAT-PMP傳輸埠對應通訊協定功能" msgid "Enable UPnP functionality" -msgstr "" +msgstr "啓用UPnP通用序列埠功能" msgid "Enable additional logging" -msgstr "" +msgstr "啓用額外記錄" msgid "Enable secure mode" -msgstr "" +msgstr "啓用安全模式" msgid "External Port" -msgstr "" +msgstr "外部埠號" msgid "External ports" -msgstr "" +msgstr "外部埠號範圍" msgid "General Settings" -msgstr "" +msgstr "一般設定" msgid "Internal addresses" -msgstr "" +msgstr "內部位址" msgid "Internal ports" -msgstr "" +msgstr "內部埠號" msgid "MiniUPnP ACLs" -msgstr "" +msgstr "小型UPnP存取控制清單" msgid "MiniUPnP settings" -msgstr "" +msgstr "小型UPnP存取控制清單設定" msgid "Notify interval" -msgstr "" +msgstr "提醒間隔" msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "埠號" msgid "Presentation URL" -msgstr "" +msgstr "介紹URL連結" msgid "Protocol" -msgstr "" +msgstr "協議" msgid "Puts extra debugging information into the system log" -msgstr "" +msgstr "把額外的除錯資訊放入系統log計錄中" msgid "Report system instead of daemon uptime" -msgstr "" +msgstr "報表系統取代常駐更新時間" msgid "Start UPnP and NAT-PMP service" -msgstr "" +msgstr "啓用UPnP跟NAT-PMP服務" msgid "There are no active redirects." -msgstr "" +msgstr "目前無作用中的從導" msgid "UPNP" -msgstr "" +msgstr "UPNP通用序列埠協定" msgid "" "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the " "router." -msgstr "" +msgstr "開放本地用戶端自動設定路由器UPNP機制" msgid "" "UPnP allows clients in the local network to automatically configure the " "router." -msgstr "" +msgstr "開放本地用戶端自動設定路由器UPNP機制" msgid "UPnP lease file" -msgstr "" +msgstr "UPnP租賃文件" msgid "Universal Plug & Play" -msgstr "" +msgstr "通用序列埠隨插隨用" msgid "Uplink" -msgstr "" +msgstr "上傳" msgid "Value in KByte/s, informational only" -msgstr "" +msgstr "僅採用 KByte/s值單位表示" msgid "enable" -msgstr "" +msgstr "啓用"