From: Manuel Munz Date: Thu, 8 Sep 2011 15:55:27 +0000 (+0000) Subject: luci-0.10: Merge r7468-r7481 X-Git-Tag: 0.10.0~75 X-Git-Url: https://git.archive.openwrt.org/?a=commitdiff_plain;h=52376387a8d525992dcfc5622cbba9ad2009340b;p=project%2Fluci.git luci-0.10: Merge r7468-r7481 --- diff --git a/applications/luci-meshwizard/Makefile b/applications/luci-meshwizard/Makefile index 7ff62bb98..6d60a5201 100644 --- a/applications/luci-meshwizard/Makefile +++ b/applications/luci-meshwizard/Makefile @@ -1,4 +1,4 @@ -PO = mesh-wizard +PO = meshwizard include ../../build/config.mk include ../../build/module.mk diff --git a/applications/luci-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua b/applications/luci-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua index da97ee986..8782cce92 100644 --- a/applications/luci-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua +++ b/applications/luci-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua @@ -115,7 +115,7 @@ local knownParams = { { Value, "management", "127.0.0.1 31194 /etc/openvpn/mngmt-pwds" }, { Flag, "management_query_passwords", 0 }, -- management { Flag, "management_hold", 0 }, -- management - { Flag, "management_log_cache", 100 }, -- management + { Value, "management_log_cache", 100 }, -- management { ListValue, "topology", { "net30", "p2p", "subnet" }, {dev_type="tun" } }, } }, diff --git a/modules/admin-core/root/etc/init.d/luci_fixtime b/modules/admin-core/root/etc/init.d/luci_fixtime index e03d60e1a..154a786f5 100755 --- a/modules/admin-core/root/etc/init.d/luci_fixtime +++ b/modules/admin-core/root/etc/init.d/luci_fixtime @@ -12,5 +12,5 @@ start() { } stop() { - [[ -w /etc/init.d/luci_fixtime ]] && touch /etc/init.d/luci_fixtime + [[ -w /etc/init.d/luci_fixtime ]] && cat /dev/null >> /etc/init.d/luci_fixtime && touch /etc/init.d/luci_fixtime } diff --git a/modules/admin-full/luasrc/view/admin_status/index.htm b/modules/admin-full/luasrc/view/admin_status/index.htm index aab8ead99..50dfbdae9 100644 --- a/modules/admin-full/luasrc/view/admin_status/index.htm +++ b/modules/admin-full/luasrc/view/admin_status/index.htm @@ -513,7 +513,7 @@ $Id$ <% end %> - <%:Active IP Connections%>- + <%:Active Connections%>- diff --git a/modules/freifunk/luasrc/model/cbi/freifunk/basics.lua b/modules/freifunk/luasrc/model/cbi/freifunk/basics.lua index 247e8816c..fa7cfecd1 100644 --- a/modules/freifunk/luasrc/model/cbi/freifunk/basics.lua +++ b/modules/freifunk/luasrc/model/cbi/freifunk/basics.lua @@ -15,7 +15,7 @@ local fs = require "luci.fs" local util = require "luci.util" local uci = require "luci.model.uci".cursor() local profiles = "/etc/config/profile_" - +luci.i18n.loadc("freifunk") m = Map("freifunk", translate ("Community")) c = m:section(NamedSection, "community", "public", nil, translate("These are the basic settings for your local wireless community. These settings define the default values for the wizard and DO NOT affect the actual configuration of the router.")) diff --git a/modules/freifunk/luasrc/model/cbi/freifunk/profile.lua b/modules/freifunk/luasrc/model/cbi/freifunk/profile.lua index 5e5cc21da..fab7072ff 100644 --- a/modules/freifunk/luasrc/model/cbi/freifunk/profile.lua +++ b/modules/freifunk/luasrc/model/cbi/freifunk/profile.lua @@ -12,6 +12,7 @@ You may obtain a copy of the License at local uci = require "luci.model.uci".cursor() local community = uci:get("freifunk", "community", "name") +luci.i18n.loadc("freifunk") if community == nil then luci.http.redirect(luci.dispatcher.build_url("admin", "freifunk", "profile_error")) diff --git a/modules/freifunk/luasrc/model/cbi/freifunk/profile_expert.lua b/modules/freifunk/luasrc/model/cbi/freifunk/profile_expert.lua index a0b8f34bc..b08c0f024 100644 --- a/modules/freifunk/luasrc/model/cbi/freifunk/profile_expert.lua +++ b/modules/freifunk/luasrc/model/cbi/freifunk/profile_expert.lua @@ -13,6 +13,7 @@ You may obtain a copy of the License at local fs = require "nixio.fs" local uci = require "luci.model.uci".cursor() local community = uci:get("freifunk", "community", "name") +luci.i18n.loadc("freifunk") if community == nil then luci.http.redirect(luci.dispatcher.build_url("admin", "freifunk", "profile_error")) diff --git a/modules/freifunk/luasrc/model/cbi/freifunk/user_index.lua b/modules/freifunk/luasrc/model/cbi/freifunk/user_index.lua index fe1d8fe7e..e23ea901a 100644 --- a/modules/freifunk/luasrc/model/cbi/freifunk/user_index.lua +++ b/modules/freifunk/luasrc/model/cbi/freifunk/user_index.lua @@ -1,5 +1,6 @@ local fs = require "nixio.fs" local file = "/www/luci-static/index_user.html" +luci.i18n.loadc("freifunk") m = Map("freifunk", translate("Edit index page"), translate("You can display additional content on the public index page by inserting valid XHTML in the form below.
Headlines should be enclosed between <h2> and </h2>.")) diff --git a/modules/freifunk/luasrc/view/freifunk/adminindex.htm b/modules/freifunk/luasrc/view/freifunk/adminindex.htm index b5aafa11e..a82db7206 100644 --- a/modules/freifunk/luasrc/view/freifunk/adminindex.htm +++ b/modules/freifunk/luasrc/view/freifunk/adminindex.htm @@ -8,6 +8,7 @@ local latitude = uci:get_first ("system", "system", "latitude") local longitude = uci:get_first ("system", "system", "longitude") local location = uci:get_first ("system", "system", "location") local basicsurl = luci.dispatcher.build_url(luci.dispatcher.context.path[1], "freifunk", "basics") +luci.i18n.loadc("freifunk") %>

<%:Freifunk Overview%>

diff --git a/po/de/asterisk.po b/po/de/asterisk.po index 9bf21345d..2e3a8ad7a 100644 --- a/po/de/asterisk.po +++ b/po/de/asterisk.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-07 16:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-08 15:25+0200\n" "Last-Translator: Manuel \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -25,14 +25,13 @@ msgstr "AGI - Verzeichnis" #. Cache recorded sound files during recording #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:3 -#, fuzzy msgid "Cache recorded sound files during recording" -msgstr "Puffere aufgenommene Audiodateien während der Aufname." +msgstr "Audiodateien während der Aufnahme zwischenspeichern" #. Debug Level #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:4 msgid "Debug Level" -msgstr "Fehlerausgabestufe" +msgstr "Debug Stufe" #. Disable some warnings #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:5 @@ -41,9 +40,8 @@ msgstr "Schalte einige Warnungen aus" #. Dump core on crash #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:6 -#, fuzzy msgid "Dump core on crash" -msgstr "Schalte einige Warnungen aus" +msgstr "Speicherabbild bei Absturz erstellen" #. High Priority #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:7 @@ -72,38 +70,33 @@ msgstr "Maximale Anruferanzahl" #. Maximum load to stop accepting new calls #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:12 -#, fuzzy msgid "Maximum load to stop accepting new calls" -msgstr "AGI - Verzeichniss" +msgstr "Maximale CPU Auslastung um eingehende Anrufe anzunehmen" #. Disable console colors #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:13 -#, fuzzy msgid "Disable console colors" -msgstr "Schalte einige Warnungen aus" +msgstr "Farbige Ausgabe auf der Konsole deaktivieren" #. Sound files Cache directory #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:14 msgid "Sound files Cache directory" -msgstr "" +msgstr "Verzeichnis zum Zwischenspeichern von Audiodateien" #. The Group to run as #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:15 -#, fuzzy msgid "The Group to run as" -msgstr "Schalte einige Warnungen aus" +msgstr "zu benutzende Gruppenkennung" #. The User to run as #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:16 -#, fuzzy msgid "The User to run as" -msgstr "Schalte einige Warnungen aus" +msgstr "zu benutzende Benutzerkennung" #. Voicemail Spool directory #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:17 -#, fuzzy msgid "Voicemail Spool directory" -msgstr "AGI - Verzeichniss" +msgstr "Sprachnachrichten Puffer" #. Prefix UniquID with system name #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:18 diff --git a/po/de/base.po b/po/de/base.po index 7c33e63b1..6fd17f840 100644 --- a/po/de/base.po +++ b/po/de/base.po @@ -3,13 +3,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-07 17:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-08 15:24+0200\n" "Last-Translator: Manuel \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.4\n" @@ -265,6 +265,7 @@ msgstr "IPv6 auf folgendem Netzwerk ankündigen" msgid "Advertised network ID" msgstr "Angekündigte Subnetz-ID" +#, fuzzy msgid "Alert" msgstr "Alarm" @@ -332,7 +333,7 @@ msgid "Authoritative" msgstr "Authoritativ" msgid "Authorization Required" -msgstr "Autorisation benötigt" +msgstr "Autorisierung benötigt" msgid "Automatic Disconnect" msgstr "Automatische Trennung" @@ -392,7 +393,7 @@ msgid "Bridge unit number" msgstr "Geräteindex der Brücke" msgid "Bring up on boot" -msgstr "" +msgstr "Während des Bootvorgangs starten" msgid "Buffered" msgstr "Gepuffert" @@ -487,7 +488,7 @@ msgid "Configuration file" msgstr "Konfigurationsdatei" msgid "Configuration files will be kept." -msgstr "" +msgstr "Konfigurationsdateien sichern" msgid "" "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP " @@ -790,6 +791,9 @@ msgstr "Diesen Mountpunkt aktivieren" msgid "Enable this swap" msgstr "Diesen Auslagerungsspeicher aktivieren" +msgid "Enable this switch" +msgstr "Switch aktivieren" + msgid "Enable/Disable" msgstr "Aktivieren/Deaktivieren" @@ -1492,7 +1496,7 @@ msgid "Network" msgstr "Netzwerk" msgid "Network Utilities" -msgstr "Netzwerkzeuge" +msgstr "Netzwerk-Werkzeuge" msgid "Network boot image" msgstr "Netzwerk-Boot-Image" @@ -1543,7 +1547,7 @@ msgid "Not configured" msgstr "nicht konfiguriert" msgid "Note: Configuration files will be erased." -msgstr "" +msgstr "Warnung: Konfigurationsdateien werden gelöscht." msgid "" "Note: If you choose an interface here which is part of another network, it " @@ -1563,6 +1567,9 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "OK" +msgid "OPKG error code %i" +msgstr "OPKG Fehlercode %i" + msgid "OPKG-Configuration" msgstr "OPKG-Konfiguration" @@ -1651,6 +1658,9 @@ msgstr "Benötige das libiwinfo Paket!" msgid "Package lists" msgstr "Paketlisten" +msgid "Package lists updated" +msgstr "Paketlisten wurden aktualisiert" + msgid "Package name" msgstr "Paketname" @@ -1886,6 +1896,9 @@ msgstr "Zähler zurücksetzen" msgid "Reset router to defaults" msgstr "Grundeinstellungen wiederherstellen" +msgid "Reset switch during setup" +msgstr "Switch während der Einrichtung zurücksetzen" + msgid "Resolv and Hosts Files" msgstr "Resolv- und Hosts-Dateien" @@ -2176,7 +2189,7 @@ msgid "" "SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are " "grouped in the Interface Configuration." msgstr "" -"Die Gerätekonfiguration deckt physikalische Einstellungen der Wlan-" +"Die Gerätekonfiguration deckt physikalische Einstellungen der WLAN-" "Hardware wie Kanal, Sendestärke oder Antennenauswahl ab. Diese Einstellungen " "werden von allen Netzwerken auf dem Gerät geteilt. Netzwerk-spezifische " "Einstellungen wie Verschlüsselung oder Betriebsmodus sind in der " @@ -2187,7 +2200,7 @@ msgid "" "component for working wireless configuration!" msgstr "" "Das libiwinfo Paket ist nicht installiert. Dieses Paket muss für " -"eine funktionierende W-LAN Konfiguration vorhanden sein!" +"eine funktionierende WLAN-Konfiguration vorhanden sein!" msgid "" "The allowed characters are: A-Z, a-z, 0-9\n" "Language-Team: none\n" "Language: de\n" @@ -22,6 +22,8 @@ msgid "" "The entries in the menu allow you to perform diagnostic tests on your system " "to aid in troubleshooting." msgstr "" +"Falls es mit ihrem Gerät Probleme gibt können hier Diagnose-Tests " +"durchgeführt werden." msgid "Configure Diagnostics" msgstr "Diagnose-Tests konfigurieren" diff --git a/po/de/diag_devinfo.po b/po/de/diag_devinfo.po index 5520e9515..f8b856107 100644 --- a/po/de/diag_devinfo.po +++ b/po/de/diag_devinfo.po @@ -1,43 +1,46 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-08 15:22+0200\n" +"Last-Translator: Manuel \n" "Language-Team: none\n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Bearbeiten" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Löschen" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Hinzufügen" msgid "Invalid" -msgstr "" +msgstr "Ungültig" msgid "No SIP devices" -msgstr "" +msgstr "keine SIP-Geräte" msgid "No devices detected" -msgstr "" +msgstr "keine Geräte gefunden" msgid "check other networks" -msgstr "" +msgstr "Prüfe andere Netzwerke" #. Devices discovered for msgid "Devices discovered for" -msgstr "Devices discovered for" +msgstr "Geräte gefunden für" msgid "IP Address" -msgstr "" +msgstr "IP-Adresse" msgid "MAC Address" -msgstr "" +msgstr "MAC-Adresse" msgid "Link to Device" msgstr "" @@ -49,19 +52,19 @@ msgid "Enable" msgstr "" msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "Schnittstelle" msgid "Subnet" -msgstr "" +msgstr "Subnetz" msgid "Timeout" msgstr "" msgid "Time to wait for responses in seconds (default 10)" -msgstr "" +msgstr "Antwortwartezeit in Sekunden (Standard: 10)" msgid "Repeat Count" -msgstr "" +msgstr "Wiederholungsanzahl" msgid "Number of times to send requests (default 1)" msgstr "" @@ -73,28 +76,28 @@ msgid "Milliseconds to sleep between requests (default 100)" msgstr "" msgid "Phones" -msgstr "" +msgstr "Telefone" msgid "Configure" -msgstr "" +msgstr "Konfigurieren" msgid "SIP Devices on Network" -msgstr "" +msgstr "SIP-Geräte im Netzwerk" msgid "SIP Device Scan" -msgstr "" +msgstr "SIP-Gerätesuche" msgid "Devices on Network" -msgstr "" +msgstr "Geräte im Netzwerk" msgid "Phone Scan" -msgstr "" +msgstr "Telefonsuche" msgid "Config Phone Scan" -msgstr "" +msgstr "Telefonsuche konfigurieren" msgid "Device Scan Config" -msgstr "" +msgstr "Gerätesuche konfigurieren" msgid "SIP Device Scanning Configuration" msgstr "" diff --git a/po/de/firewall.po b/po/de/firewall.po index e1c401d00..8093f4291 100644 --- a/po/de/firewall.po +++ b/po/de/firewall.po @@ -3,13 +3,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-17 03:15+0100\n" -"Last-Translator: Jo-Philipp Wich \n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-08 15:11+0200\n" +"Last-Translator: Manuel \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" msgid "(optional)" msgstr "(optional)" @@ -117,9 +119,8 @@ msgstr "Gewünschte Zieladresse" msgid "Inter-Zone Forwarding" msgstr "Weiterleitungen zwischen Zonen" -#, fuzzy msgid "Internal IP address" -msgstr "Interne Adresse" +msgstr "Interne IP-Adresse" msgid "Internal port" msgstr "Interner Port" diff --git a/po/de/freifunk.po b/po/de/freifunk.po index 73765adcf..45e62baa5 100644 --- a/po/de/freifunk.po +++ b/po/de/freifunk.po @@ -15,480 +15,494 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.4\n" -#. Hello and welcome in the network of -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:1 -msgid "Hello and welcome in the network of" -msgstr "Hallo und willkommen im Netz von" +msgid "Accept" +msgstr "Akzeptieren" -#. We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh network. -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:2 -msgid "" -"We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh " -"network." +msgid "Active Clients" +msgstr "Verbundene Clients" + +msgid "BSSID" msgstr "" -"Wir sind eine Initiative zur Schaffung eines freien, offenen und " -"unabhängigen Funknetzwerks auf WLAN-Basis." -#. This is the access point -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:3 -msgid "This is the access point" -msgstr "Dies ist der Zugangspunkt " +msgid "Basic Settings" +msgstr "Grundeinstellungen" -#. It is operated by -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:4 -msgid "It is operated by" -msgstr "Er wird betrieben von " +msgid "Basic settings" +msgstr "Grundeinstellungen" -#. You can find further information about the global Freifunk initiative at -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:5 -msgid "" -"You can find further information about the global Freifunk initiative at" -msgstr "Weitere Informationen zur globalen Freifunkinitiative findest du unter" +msgid "Basic settings are incomplete. Please go to" +msgstr "Die Grundeinstellungen sind unvollständig. Bitte gehe zur Seite" -#. If you are interested in our project then contact the local community -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:6 -msgid "If you are interested in our project then contact the local community" +msgid "Basic system settings" +msgstr "Grundlegende Systemeinstellungen" + +msgid "Bitrate" msgstr "" -"Hast du Interesse an diesem Projekt, dann wende dich an deine lokale " -"Gemeinschaft" -#. Internet access depends on technical and organisational conditions and may or may not work for you. -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:7 -msgid "" -"Internet access depends on technical and organisational conditions and may " -"or may not work for you." +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" + +msgid "Check for new firmware versions and perform automatic updates." msgstr "" -"Der Internetzugang über das experimentelle Freifunknetz ist an technische " -"und organisatorische Bedingungen geknüpft und deshalb möglicherweise nicht " -"(immer) gewährleistet." +"Der Fernupdate-Mechanismus prüft nach neuen Firmware-Versionen und führt " +"automatisierte Updates durch." -#. Location -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:8 -msgid "Location" -msgstr "Standort" +msgid "Client network size" +msgstr "Größe des DHCP-Netzes" + +msgid "Client-Splash" +msgstr "Client-Splash" + +msgid "Community" +msgstr "" + +msgid "Community profile" +msgstr "Community Profile" + +msgid "Community settings" +msgstr "Community Einstellungen" + +#, fuzzy +msgid "Confirm Upgrade" +msgstr "Updatevorgang starten" + +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +msgid "Contact information is incomplete. Please go to" +msgstr "Die Kontaktinformationen sind unvollständig. Bitte gehe zur Seite" + +msgid "Coordinates" +msgstr "Geokoordinaten" + +msgid "Country code" +msgstr "" + +msgid "Decline" +msgstr "Ablehnen" + +msgid "Default routes" +msgstr "Standardrouten" + +msgid "Disable default content" +msgstr "Standardtext deaktivieren" + +msgid "Diversity is enabled for device" +msgstr "Diversity ist aktiv für das Interface" -#. E-Mail -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:9 msgid "E-Mail" msgstr "E-Mail" -#. You really should provide your address here! -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:10 -msgid "You really should provide your address here!" -msgstr "Bitte gib hier deine Adresse an" +msgid "ESSID" +msgstr "" -#. Nickname -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:11 -msgid "Nickname" -msgstr "Pseudonym" +msgid "Edit Splash text" +msgstr "Splash-Text bearbeiten" -#. Realname -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:12 -msgid "Realname" -msgstr "Name" - -#. Node -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:13 -msgid "Node" -msgstr "Knoten" +msgid "Edit index page" +msgstr "Indexseite bearbeiten" -#. Notice -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:14 -msgid "Notice" -msgstr "Notiz" +msgid "Error" +msgstr "" -#. Phone -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:15 -msgid "Phone" -msgstr "Telefon" +msgid "Find your coordinates with OpenStreetMap" +msgstr "Geokoordinaten mit OpenStreetMap ermitteln" -#. Memory -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:16 -msgid "Memory" -msgstr "Hauptspeicher" +msgid "Freifunk" +msgstr "" -#. Free -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:17 -msgid "Free" -msgstr "Frei" +msgid "Freifunk Overview" +msgstr "Freifunk Übersicht" -#. Buffers -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:18 -msgid "Buffers" -msgstr "Gepuffert" +msgid "Freifunk Remote Update" +msgstr "Freifunk Fernupdate" -#. Cached -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:19 -msgid "Cached" -msgstr "Gecached" +msgid "Gateway" +msgstr "" -#. Total -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:20 -msgid "Total" -msgstr "Total" +msgid "Go to" +msgstr "Gehe zu" -#. Coordinates -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:21 -msgid "Coordinates" -msgstr "Geokoordinaten" +msgid "Hello and welcome in the network of" +msgstr "Hallo und willkommen im Netz von" -#. Client-Splash -msgid "Client-Splash" -msgstr "Client-Splash" +msgid "Hide OpenStreetMap" +msgstr "OpenStreetMap ausblenden" -#. Active Clients -msgid "Active Clients" -msgstr "Verbundene Clients" +msgid "Homepage" +msgstr "" -#. Hostname msgid "Hostname" msgstr "Hostname" -#. IP Address msgid "IP Address" msgstr "IP-Adresse" -#. MAC Address +msgid "If selected then the default content element is not shown." +msgstr "" +"Wird diese Option gewählt dann wird das standardmässige Inhaltselement nicht " +"angezeigt." + +msgid "If you are interested in our project then contact the local community" +msgstr "" +"Hast du Interesse an diesem Projekt, dann wende dich an deine lokale " +"Gemeinschaft" + +msgid "Index Page" +msgstr "Index-Seite" + +msgid "Interface" +msgstr "Schnittstelle" + +msgid "" +"Internet access depends on technical and organisational conditions and may " +"or may not work for you." +msgstr "" +"Der Internetzugang über das experimentelle Freifunknetz ist an technische " +"und organisatorische Bedingungen geknüpft und deshalb möglicherweise nicht " +"(immer) gewährleistet." + +msgid "It is operated by" +msgstr "Er wird betrieben von " + +msgid "Keep configuration" +msgstr "Konfigurationsdateien wiederherstellen" + +msgid "Latitude" +msgstr "Breite" + +msgid "Load" +msgstr "" + +msgid "Local Time" +msgstr "Lokale Zeit" + +msgid "Location" +msgstr "Standort" + +msgid "Longitude" +msgstr "Länge" + msgid "MAC Address" msgstr "MAC-Adresse" -#. Time remaining -msgid "Time remaining" -msgstr "Verbleibende Zeit" +msgid "Map" +msgstr "Karte" -#. Traffic (in/out) -msgid "Traffic (down/up)" -msgstr "Verkehr (Download/Upload)" +msgid "Map Error" +msgstr "Fehler beim Darstellen der Karte" -#. Policy -msgid "Policy" -msgstr "Zugriffsberechtigung" +msgid "Memory" +msgstr "Hauptspeicher" -#. unknown -msgid "unknown" -msgstr "unbekannt" +msgid "Mesh prefix" +msgstr "Prefix des Meshs" -#. expired -msgid "expired" -msgstr "abgelaufen" +msgid "Metric" +msgstr "" -#. whitelisted -msgid "whitelisted" -msgstr "dauerhaft freigeschaltet" +msgid "Mode" +msgstr "" -#. splashed -msgid "splashed" -msgstr "normal splashen" +msgid "Network" +msgstr "Netzwerk" -#. blacklisted -msgid "blacklisted" -msgstr "dauerhaft gesperrt" +msgid "Network for client DHCP addresses" +msgstr "Netzwerk aus dem IPs für Clients vergeben werden" -#. temporarily blocked -msgid "temporarily blocked" -msgstr "vorübergehend gesperrt" +msgid "Nickname" +msgstr "Pseudonym" -#. No clients connected msgid "No clients connected" msgstr "Keine Clients verbunden" -#. P2P-Block -msgid "P2P-Block" -msgstr "P2P-Block" +msgid "No default routes known." +msgstr "Es sind keine Standardrouten bekannt." -#. P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols for non-whitelisted clients. msgid "" -"P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols " -"for non-whitelisted clients." +"No services can be shown, because olsrd is not running or the olsrd-" +"nameservice Plugin is not loaded." msgstr "" -"Mit P2P-Block können Verbindungen zu verschiedenen Peer-to-Peer-Netzwerken " -"unterbunden werden." +"Es kann keine Liste der Dienste angezeigt werden, da olsrd nicht läuft oder " +"das nameservice plugin nicht geladen oder konfiguriert wurde." -#. Enable P2P-Block -msgid "Enable P2P-Block" -msgstr "P2P-Block aktivieren" +msgid "Notice" +msgstr "Notiz" -#. Portrange -msgid "Portrange" -msgstr "Port-Bereich" +msgid "OLSR" +msgstr "" -#. Block Time -msgid "Block Time" -msgstr "Blockier-Zeitspanne" +msgid "Overview" +msgstr "Übersicht" -#. seconds -msgid "seconds" -msgstr "Sekunden" +msgid "Package libiwinfo required!" +msgstr "Das Paket libiwinfo wird benötigt!" -#. Whitelisted IPs -msgid "Whitelisted IPs" -msgstr "Freigeschaltete IP-Adressen" +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" -#. Layer7-Protokolle -msgid "Layer7-Protocols" -msgstr "Layer7-Protokolle" +msgid "Please fill in your contact details below." +msgstr "Bitte gib hier deine Kontaktdaten an." -#. IP-P2P -msgid "IP-P2P" -msgstr "IP-P2P" +msgid "Please set your contact information" +msgstr "Bitte gib deine Kontaktinformationen ein" -#. Freifunk Remote Update -msgid "Freifunk Remote Update" -msgstr "Freifunk Fernupdate" +msgid "Policy" +msgstr "Zugriffsberechtigung" -#. Check for new firmware versions and perform automatic updates. -msgid "Check for new firmware versions and perform automatic updates." +msgid "Power" msgstr "" -"Der Fernupdate-Mechanismus prüft nach neuen Firmware-Versionen und führt " -"automatisierte Updates durch." -#. Update available! -msgid "Update available!" -msgstr "Update verfügbar!" +msgid "Processor" +msgstr "" -#. The installed firmware is the most recent version. -msgid "The installed firmware is the most recent version." -msgstr "Die installierte Firmware ist bereits die neueste Version." +msgid "Profile" +msgstr "Profil" -#. Start Upgrade -msgid "Start Upgrade" -msgstr "Updatevorgang starten" +msgid "Profile (Expert)" +msgstr "Profil (Expertenmodus)" -#. Update Settings -msgid "Update Settings" -msgstr "Einstellungen zum Update" +msgid "Realname" +msgstr "Name" -#. Keep configuration -msgid "Keep configuration" -msgstr "Konfigurationsdateien wiederherstellen" +msgid "SSID" +msgstr "" -#. Verify downloaded images -msgid "Verify downloaded images" -msgstr "Heruntergeladene Images verifizieren" +msgid "Save" +msgstr "" -#. Confirm Upgrade -#, fuzzy -msgid "Confirm Upgrade" -msgstr "Updatevorgang starten" +msgid "" +"Select your location with a mouse click on the map. The map will only show " +"up if you are connected to the Internet." +msgstr "" +"Wähle hier deinen Standort durch einen Mausklick aus. Die Karte funktioniert " +"nur, wenn bereits eine Verbindung zum Internet besteht." + +msgid "Services" +msgstr "Dienste" -#~ msgid "Accept" -#~ msgstr "Akzeptieren" +msgid "Show OpenStreetMap" +msgstr "OpenStreetMap anzeigen" -#~ msgid "Basic Settings" -#~ msgstr "Grundeinstellungen" +msgid "Signal" +msgstr "" -#~ msgid "Basic settings" -#~ msgstr "Grundeinstellungen" +msgid "Source" +msgstr "Quelle" -#~ msgid "Basic settings are incomplete. Please go to" -#~ msgstr "Die Grundeinstellungen sind unvollständig. Bitte gehe zur Seite" +msgid "Splashtext" +msgstr "" -#~ msgid "Basic system settings" -#~ msgstr "Grundlegende Systemeinstellungen" +msgid "Start Upgrade" +msgstr "Updatevorgang starten" -#~ msgid "Channel" -#~ msgstr "Kanal" +msgid "Statistics" +msgstr "Statistiken" -#~ msgid "Client network size" -#~ msgstr "Größe des DHCP-Netzes" +msgid "Status" +msgstr "" -#~ msgid "Community profile" -#~ msgstr "Community Profile" +msgid "System" +msgstr "" -#~ msgid "Community settings" -#~ msgstr "Community Einstellungen" +msgid "TX" +msgstr "" -#~ msgid "Contact" -#~ msgstr "Kontakt" +msgid "" +"The libiwinfo package is not installed. You must install this " +"component for working wireless configuration!" +msgstr "" -#~ msgid "Contact information is incomplete. Please go to" -#~ msgstr "Die Kontaktinformationen sind unvollständig. Bitte gehe zur Seite" +msgid "" +"The OLSRd service is not configured to capture position data from the " +"network.
Please make sure that the nameservice plugin is properly " +"configured and that the latlon_file option is enabled." +msgstr "" +"OLSRd ist nicht dafür konfiguriert worden Geoinformationen zu speichern.
Bitte sicherstellen dass das OLSRd-Nameservice-Plugin geladen und richtig " +"konfiguriert wurde (Option latlon_file)." -#~ msgid "Decline" -#~ msgstr "Ablehnen" +msgid "The installed firmware is the most recent version." +msgstr "Die installierte Firmware ist bereits die neueste Version." + +msgid "" +"These are the basic settings for your local wireless community. These " +"settings define the default values for the wizard and DO NOT affect the " +"actual configuration of the router." +msgstr "" +"Dies hier sind die Grundeinstellungen für die Freifunk Community in deiner " +"Nachbarschaft. Diese Einstellungen legen die Standardwerte für den ffwizard " +"fest und beeinflussen die aktuelle Konfiguration des Routers NICHT." -#~ msgid "Default routes" -#~ msgstr "Standardrouten" +msgid "These are the settings of your local community." +msgstr "Dies sind die Einstellungen für deine Freifunk Community." -#~ msgid "Disable default content" -#~ msgstr "Standardtext deaktivieren" +msgid "" +"These pages will assist you in setting up your router for Freifunk or " +"similar wireless community networks." +msgstr "" +"Diese Seiten helfen dabei, den Router für Freifunk oder ähnliche Wireless " +"Community Netzwerke einzurichten." -#~ msgid "Diversity is enabled for device" -#~ msgstr "Diversity ist aktiv für das Interface" +msgid "This is the access point" +msgstr "Dies ist der Zugangspunkt " -#~ msgid "Edit Splash text" -#~ msgstr "Splash-Text bearbeiten" +msgid "Time remaining" +msgstr "Verbleibende Zeit" -#~ msgid "Edit index page" -#~ msgstr "Indexseite bearbeiten" +msgid "Traffic in/out" +msgstr "" -#~ msgid "Find your coordinates with OpenStreetMap" -#~ msgstr "Geokoordinaten mit OpenStreetMap ermitteln" +msgid "Update Settings" +msgstr "Einstellungen zum Update" -#~ msgid "Freifunk Overview" -#~ msgstr "Freifunk Übersicht" +msgid "Update available!" +msgstr "Update verfügbar!" -#~ msgid "Go to" -#~ msgstr "Gehe zu" +msgid "Uptime" +msgstr "" -#~ msgid "Hide OpenStreetMap" -#~ msgstr "OpenStreetMap ausblenden" +msgid "Url" +msgstr "Adresse" -#~ msgid "If selected then the default content element is not shown." -#~ msgstr "" -#~ "Wird diese Option gewählt dann wird das standardmässige Inhaltselement nicht " -#~ "angezeigt." +msgid "Verify downloaded images" +msgstr "Heruntergeladene Images verifizieren" -#~ msgid "Index Page" -#~ msgstr "Index-Seite" +msgid "" +"We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh " +"network." +msgstr "" +"Wir sind eine Initiative zur Schaffung eines freien, offenen und " +"unabhängigen Funknetzwerks auf WLAN-Basis." -#~ msgid "Interface" -#~ msgstr "Schnittstelle" +msgid "Wireless Overview" +msgstr "WLAN Übersicht" -#~ msgid "Latitude" -#~ msgstr "Breite" +msgid "" +"You can change the text that is displayed to clients here.
It is " +"possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, " +"###LEASETIME### and ###ACCEPT###.
Click here to test the splash page after you saved it." +msgstr "" +"Hier kann der Text geändert werden, der Clients vom Splash angezeigt wird." +"
Folgende Marker können verwendet werden: ###COMMUNITY###, " +"###COMMUNITY_URL###, ###LEASETIME### und ###ACCEPT###.
Klicke nach dem " +"Abspeichern hier um den neuen Splash-Text " +"anzuzeigen." -#~ msgid "Local Time" -#~ msgstr "Lokale Zeit" +msgid "" +"You can display additional content on the public index page by inserting " +"valid XHTML in the form below.
Headlines should be enclosed between <" +"h2> and </h2>." +msgstr "" +"Hier kann der Indexseite weiterer Inhalt hinzugefügt werden. Dazu muss " +"gültiges XHTML verwendet werden.
Überschriften sollten zwischen den " +"Tags <h2> und </h2> eingeschlossen werden." -#~ msgid "Longitude" -#~ msgstr "Länge" +msgid "" +"You can find further information about the global Freifunk initiative at" +msgstr "Weitere Informationen zur globalen Freifunkinitiative findest du unter" -#~ msgid "Map" -#~ msgstr "Karte" +msgid "You can manually edit the selected community profile here." +msgstr "Hier kann das ausgewählte Community-Profil bearbeitet werden." -#~ msgid "Map Error" -#~ msgstr "Fehler beim Darstellen der Karte" +msgid "" +"You need to select a profile before you can edit it. To select a profile go " +"to" +msgstr "" +"Es muss ein Profil ausgewählt werden, bevor es editiert werden kann. Gehe " +"dazu zur Seite" -#~ msgid "Mesh prefix" -#~ msgstr "Prefix des Meshs" +msgid "and fill out all required fields." +msgstr "und fülle alle benötigten Felder aus." -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Netzwerk" +msgid "blacklisted" +msgstr "dauerhaft gesperrt" -#~ msgid "Network for client DHCP addresses" -#~ msgstr "Netzwerk aus dem IPs für Clients vergeben werden" +msgid "buffered" +msgstr "" -#~ msgid "No default routes known." -#~ msgstr "Es sind keine Standardrouten bekannt." +msgid "cached" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "No services can be shown, because olsrd is not running or the olsrd-" -#~ "nameservice Plugin is not loaded." -#~ msgstr "" -#~ "Es kann keine Liste der Dienste angezeigt werden, da olsrd nicht läuft oder " -#~ "das nameservice plugin nicht geladen oder konfiguriert wurde." +msgid "e.g." +msgstr "z.B." -#~ msgid "Overview" -#~ msgstr "Übersicht" +msgid "expired" +msgstr "abgelaufen" -#~ msgid "Package libiwinfo required!" -#~ msgstr "Das Paket libiwinfo wird benötigt!" +msgid "free" +msgstr "" -#~ msgid "Please fill in your contact details below." -#~ msgstr "Bitte gib hier deine Kontaktdaten an." +msgid "splashed" +msgstr "normal splashen" -#~ msgid "Please set your contact information" -#~ msgstr "Bitte gib deine Kontaktinformationen ein" +msgid "temporarily blocked" +msgstr "vorübergehend gesperrt" -#~ msgid "Profile" -#~ msgstr "Profil" +msgid "to disable it." +msgstr "um es auszuschalten." -#~ msgid "Profile (Expert)" -#~ msgstr "Profil (Expertenmodus)" +msgid "unknown" +msgstr "unbekannt" -#~ msgid "" -#~ "Select your location with a mouse click on the map. The map will only show " -#~ "up if you are connected to the Internet." -#~ msgstr "" -#~ "Wähle hier deinen Standort durch einen Mausklick aus. Die Karte funktioniert " -#~ "nur, wenn bereits eine Verbindung zum Internet besteht." +msgid "used" +msgstr "" -#~ msgid "Services" -#~ msgstr "Dienste" +msgid "whitelisted" +msgstr "dauerhaft freigeschaltet" -#~ msgid "Show OpenStreetMap" -#~ msgstr "OpenStreetMap anzeigen" +msgid "wireless settings" +msgstr "Drahtloseinstellungen" -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Quelle" +#~ msgid "You really should provide your address here!" +#~ msgstr "Bitte gib hier deine Adresse an" -#~ msgid "Statistics" -#~ msgstr "Statistiken" +#~ msgid "Node" +#~ msgstr "Knoten" -#~ msgid "" -#~ "The OLSRd service is not configured to capture position data from the " -#~ "network.
Please make sure that the nameservice plugin is properly " -#~ "configured and that the latlon_file option is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "OLSRd ist nicht dafür konfiguriert worden Geoinformationen zu speichern.
Bitte sicherstellen dass das OLSRd-Nameservice-Plugin geladen und richtig " -#~ "konfiguriert wurde (Option latlon_file)." +#~ msgid "Free" +#~ msgstr "Frei" -#~ msgid "" -#~ "These are the basic settings for your local wireless community. These " -#~ "settings define the default values for the wizard and DO NOT affect the " -#~ "actual configuration of the router." -#~ msgstr "" -#~ "Dies hier sind die Grundeinstellungen für die Freifunk Community in deiner " -#~ "Nachbarschaft. Diese Einstellungen legen die Standardwerte für den ffwizard " -#~ "fest und beeinflussen die aktuelle Konfiguration des Routers NICHT." +#~ msgid "Buffers" +#~ msgstr "Gepuffert" -#~ msgid "These are the settings of your local community." -#~ msgstr "Dies sind die Einstellungen für deine Freifunk Community." +#~ msgid "Cached" +#~ msgstr "Gecached" -#~ msgid "" -#~ "These pages will assist you in setting up your router for Freifunk or " -#~ "similar wireless community networks." -#~ msgstr "" -#~ "Diese Seiten helfen dabei, den Router für Freifunk oder ähnliche Wireless " -#~ "Community Netzwerke einzurichten." +#~ msgid "Total" +#~ msgstr "Total" -#~ msgid "Url" -#~ msgstr "Adresse" +#~ msgid "Traffic (down/up)" +#~ msgstr "Verkehr (Download/Upload)" -#~ msgid "Wireless Overview" -#~ msgstr "WLAN Übersicht" +#~ msgid "P2P-Block" +#~ msgstr "P2P-Block" #~ msgid "" -#~ "You can change the text that is displayed to clients here.
It is " -#~ "possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, " -#~ "###LEASETIME### and ###ACCEPT###.
Click here to test the splash page after you saved it." +#~ "P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer " +#~ "protocols for non-whitelisted clients." #~ msgstr "" -#~ "Hier kann der Text geändert werden, der Clients vom Splash angezeigt wird." -#~ "
Folgende Marker können verwendet werden: ###COMMUNITY###, " -#~ "###COMMUNITY_URL###, ###LEASETIME### und ###ACCEPT###.
Klicke nach dem " -#~ "Abspeichern hier um den neuen Splash-Text " -#~ "anzuzeigen." +#~ "Mit P2P-Block können Verbindungen zu verschiedenen Peer-to-Peer-" +#~ "Netzwerken unterbunden werden." -#~ msgid "" -#~ "You can display additional content on the public index page by inserting " -#~ "valid XHTML in the form below.
Headlines should be enclosed between <" -#~ "h2> and </h2>." -#~ msgstr "" -#~ "Hier kann der Indexseite weiterer Inhalt hinzugefügt werden. Dazu muss " -#~ "gültiges XHTML verwendet werden.
Überschriften sollten zwischen den " -#~ "Tags <h2> und </h2> eingeschlossen werden." +#~ msgid "Enable P2P-Block" +#~ msgstr "P2P-Block aktivieren" -#~ msgid "You can manually edit the selected community profile here." -#~ msgstr "Hier kann das ausgewählte Community-Profil bearbeitet werden." +#~ msgid "Portrange" +#~ msgstr "Port-Bereich" -#~ msgid "" -#~ "You need to select a profile before you can edit it. To select a profile go " -#~ "to" -#~ msgstr "" -#~ "Es muss ein Profil ausgewählt werden, bevor es editiert werden kann. Gehe " -#~ "dazu zur Seite" +#~ msgid "Block Time" +#~ msgstr "Blockier-Zeitspanne" -#~ msgid "and fill out all required fields." -#~ msgstr "und fülle alle benötigten Felder aus." +#~ msgid "seconds" +#~ msgstr "Sekunden" -#~ msgid "e.g." -#~ msgstr "z.B." +#~ msgid "Whitelisted IPs" +#~ msgstr "Freigeschaltete IP-Adressen" -#~ msgid "to disable it." -#~ msgstr "um es auszuschalten." +#~ msgid "Layer7-Protocols" +#~ msgstr "Layer7-Protokolle" -#~ msgid "wireless settings" -#~ msgstr "Drahtloseinstellungen" +#~ msgid "IP-P2P" +#~ msgstr "IP-P2P" diff --git a/po/de/multiwan.po b/po/de/multiwan.po index 26620807c..99d59bec1 100644 --- a/po/de/multiwan.po +++ b/po/de/multiwan.po @@ -1,67 +1,65 @@ msgid "" msgstr "" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-07 17:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-08 15:18+0200\n" "Last-Translator: Manuel \n" "Language-Team: none\n" -"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" msgid "Attempts Before WAN Failover" -msgstr "Versuche vor Umschalten auf WAN Ersatzverbindung" +msgstr "" msgid "Attempts Before WAN Recovery" -msgstr "Versuche vor dem Zurückschalten auf normale WAN Verbindung" +msgstr "" msgid "Auto" -msgstr "automatisch" +msgstr "" msgid "" "Configure rules for directing outbound traffic through specified WAN Uplinks." msgstr "" -"Mit diesen regeln kann ausgehender Verkehr bestimmten WAN-Uplinks zugeordnet " -"werden." msgid "DNS Server(s)" -msgstr "DNS Server" +msgstr "" msgid "Default Route" -msgstr "Standardroute" +msgstr "" msgid "Destination Address" -msgstr "Zieladresse" +msgstr "" msgid "Disable" -msgstr "Deaktivieren" +msgstr "" msgid "Enable" -msgstr "Aktivieren" +msgstr "" msgid "Failover Traffic Destination" msgstr "" msgid "Health Monitor ICMP Host(s)" -msgstr "ICMP Host(s) zur Verbindungsüberwachung" +msgstr "" msgid "Health Monitor ICMP Timeout" -msgstr "" +msgstr "Timeout für ICMP-Pakete zur Verbindungsüberwachung" msgid "Health Monitor Interval" -msgstr "" +msgstr "Intervall für Verbindungsüberwachung" msgid "" "Health Monitor detects and corrects network changes and failed connections." msgstr "" +"Die Verbindungsüberwachung erkennt und behebt Netzwerkänderungen und " +"Verbindungsabbrüche." msgid "Load Balancer Distribution" -msgstr "" +msgstr "Load Balancer Verteilung" msgid "Load Balancer(Compatibility)" -msgstr "" +msgstr "Load Balancer (Kompatibilität)" msgid "Load Balancer(Performance)" msgstr "" @@ -70,30 +68,32 @@ msgid "Multi-WAN" msgstr "" msgid "Multi-WAN Traffic Rules" -msgstr "Multi-WAN Verkehrsregeln" +msgstr "" msgid "" "Multi-WAN allows for the use of multiple uplinks for load balancing and " "failover." msgstr "" +"Multi-WAN erlaubt es mehrere ISP-Verbindungen gleichzeitig oder als " +"Ersatzverbindung beim Ausfall der Hauptverbindung zu verwenden." msgid "None" -msgstr "Keine" +msgstr "" msgid "Ports" -msgstr "" +msgstr "Ports" msgid "Protocol" -msgstr "Protokoll" +msgstr "" msgid "Source Address" -msgstr "" +msgstr "Quelladresse" msgid "WAN Interfaces" -msgstr "" +msgstr "WAN-Schnittstellen" msgid "WAN Uplink" msgstr "" msgid "all" -msgstr "alle" +msgstr "" diff --git a/po/de/qos.po b/po/de/qos.po index cc8d2b38d..1abecca3c 100644 --- a/po/de/qos.po +++ b/po/de/qos.po @@ -5,39 +5,36 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-03-25 22:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-07 17:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-08 15:21+0200\n" "Last-Translator: Manuel \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" +"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" msgid "Quality of Service" msgstr "Quality of Service" -#, fuzzy msgid "" "With QoS you can prioritize " "network traffic selected by addresses, ports or services." msgstr "" -"Mit Hilfe von QoS kann Netzwerkverkehr anhand von Adressen, Ports und " -"verwendeten Protokollen priorisiert werden." +"Mit Hilfe von QoS kann " +"Netzwerkverkehr anhand von Adressen, Ports oder Diensten priorisiert werden." msgid "Interfaces" -msgstr "" +msgstr "Schnittstellen" msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Aktivieren" #, fuzzy msgid "Classification group" msgstr "Klassifizierung" msgid "default" -msgstr "" +msgstr "Standardeinstellung" #, fuzzy msgid "Calculate overhead" @@ -48,21 +45,20 @@ msgid "Half-duplex" msgstr "Halb-Duplex" msgid "Download speed (kbit/s)" -msgstr "" +msgstr "Downloadgeschwindigkeit (kbit/s)" msgid "Upload speed (kbit/s)" -msgstr "" +msgstr "Uploadgeschwindigkeit (kbit/s)" -#, fuzzy msgid "Classification Rules" -msgstr "Klassifizierung" +msgstr "Klassifizierungsregeln" #, fuzzy msgid "Target" msgstr "Zieladresse" msgid "priority" -msgstr "priorisiert" +msgstr "Priorität" msgid "express" msgstr "express" @@ -78,23 +74,23 @@ msgid "Source host" msgstr "Quelladresse" msgid "all" -msgstr "" +msgstr "alle" msgid "Destination host" -msgstr "" +msgstr "Zieladresse" msgid "Service" -msgstr "" +msgstr "Dienst" msgid "Protocol" -msgstr "" +msgstr "Protokoll" #, fuzzy msgid "Ports" msgstr "Priorität" msgid "Number of bytes" -msgstr "" +msgstr "Byteanzahl" #~ msgid "Downlink" #~ msgstr "Downlink" diff --git a/po/de/voice_diag.po b/po/de/voice_diag.po index dcaa84801..86819544d 100644 --- a/po/de/voice_diag.po +++ b/po/de/voice_diag.po @@ -1,15 +1,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-08 15:21+0200\n" +"Last-Translator: Manuel \n" "Language-Team: none\n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" msgid "Diagnostics" -msgstr "" +msgstr "Diagnose" msgid "" "Under this menu are options that allow you to configure and perform tests on " diff --git a/po/he/freifunk.po b/po/he/freifunk.po index 160220906..5c09437b8 100644 --- a/po/he/freifunk.po +++ b/po/he/freifunk.po @@ -1,10 +1,11 @@ msgid "" msgstr "" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" diff --git a/po/ja/base.po b/po/ja/base.po index 8ff553ec0..cb24425c0 100644 --- a/po/ja/base.po +++ b/po/ja/base.po @@ -3,13 +3,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-21 13:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-05 05:44+0200\n" "Last-Translator: Kentaro \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.0.4\n" @@ -41,10 +41,10 @@ msgid "15 Minute Load:" msgstr "過去15分の負荷:" msgid "40MHz 2nd channel above" -msgstr "40MHz 上側第2チャネル" +msgstr "40MHz 第2チャネル (上側)" msgid "40MHz 2nd channel below" -msgstr "40MHz 下側第2チャネル" +msgstr "40MHz 第2チャネル (下側)" msgid "5 Minute Load:" msgstr "過去5分の負荷:" @@ -121,9 +121,9 @@ msgid "" msgstr "" "LuCI は MVC ウェブフレームワークや組み込みデバイスの" -"為のウェブインターフェースを含む、フリーの Lua ソフトウェアコレクションです。" -"LuCI は Apache-License の" -"元で配布されています。" +"為のウェブインターフェースを含む、フリーの Lua ソフトウェアコレクションです。LuCI は Apache-License の元で" +"配布されています。" msgid "MAC-Address" msgstr "MAC-アドレス" @@ -261,16 +261,16 @@ msgid "Admin Password" msgstr "管理者パスワード" msgid "Administration" -msgstr "管理画面" +msgstr "応用設定" msgid "Advanced Settings" msgstr "詳細設定" msgid "Advertise IPv6 on network" -msgstr "ネットワーク上のIPv6を通知する" +msgstr "ネットワーク上のIPv6を通知します" msgid "Advertised network ID" -msgstr "ネットワークIDを通知する" +msgstr "ネットワークIDを通知します" msgid "Alert" msgstr "警告" @@ -288,16 +288,16 @@ msgid "Allow listed only" msgstr "リスト内の端末からのアクセスを許可" msgid "Allow localhost" -msgstr "ローカルホストを許可する" +msgstr "ローカルホストを許可します" msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports" msgstr "" msgid "Allow root logins with password" -msgstr "パスワードを使用したroot権限でのログインを許可する" +msgstr "パスワードを使用したroot権限でのログインを許可します" msgid "Allow the root user to login with password" -msgstr "パスワードを使用したroot権限でのログインを許可する" +msgstr "パスワードを使用したroot権限でのログインを許可します" msgid "" "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services" @@ -331,10 +331,10 @@ msgid "Authentication Realm" msgstr "認証レルム" msgid "Authoritative" -msgstr "Authoritative" +msgstr "権威" msgid "Authorization Required" -msgstr "ログイン認証" +msgstr "認証が必要です" msgid "Automatic Disconnect" msgstr "自動切断" @@ -394,7 +394,7 @@ msgid "Bridge unit number" msgstr "ブリッジユニット番号" msgid "Bring up on boot" -msgstr "" +msgstr "デフォルトで起動する" msgid "Buffered" msgstr "バッファ" @@ -455,9 +455,10 @@ msgid "" "unspecified to not attach any network or fill out the create field to define a new network." msgstr "" -"この無線インターフェースを接続するネットワークを選択してください。設定し" -"ないを選択すると、設定済みのネットワークを削除します。また、作成フィールドにネットワーク名を入力すると、新しくネットワークを設定します。" +"この無線インターフェースを接続するネットワークを選択してください。" +"設定しないを選択すると、設定済みのネットワークを削除します。また、作" +"成フィールドにネットワーク名を入力すると、新しくネットワークを設定しま" +"す。" msgid "Client" msgstr "クライアント" @@ -496,7 +497,7 @@ msgid "Configuration file" msgstr "設定ファイル" msgid "Configuration files will be kept." -msgstr "" +msgstr "設定ファイルは保持されます。" msgid "" "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP " @@ -572,8 +573,8 @@ msgid "" "Customizes the behaviour of the device LEDs if possible." msgstr "" -"LEDデバイスの動作をカスタマイズし" -"ます。" +"LEDデバイスの動作をカ" +"スタマイズします。" msgid "DHCP Leases" msgstr "DHCPリース" @@ -660,10 +661,10 @@ msgstr "" "\">DHCP機能を使用しません。" msgid "Disable DNS setup" -msgstr "DNSセットアップを無効にする" +msgstr "" msgid "Disable HW-Beacon timer" -msgstr "HWビーコンタイマーを無効にする" +msgstr "HWビーコンタイマーを無効にします" msgid "Disabled" msgstr "無効" @@ -695,8 +696,7 @@ msgstr "" "合したサービスです。" msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains" -msgstr "" -"無効なリプライをキャッシュしません (例:存在しないドメインからの返答など)" +msgstr "無効なリプライをキャッシュしません (例:存在しないドメインからの返答など)" msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers" msgstr "パブリックDNSサーバーが返答できなかったリクエストを転送しません" @@ -714,7 +714,7 @@ msgid "Domain required" msgstr "ドメイン必須" msgid "Domain whitelist" -msgstr "ドメイン・ホワイトリスト" +msgstr "" msgid "" "Don't forward DNS-Requests without " @@ -745,8 +745,8 @@ msgid "" "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients " "having static leases will be served." msgstr "" -"クライアントに対して動的にDHCPアドレスを割り振ります。無効に設定した場合、静" -"的リースのみを行います。" +"クライアントに対して動的にDHCPアドレスを割り振ります。無効に設定した場合、" +"静的リースのみを行います。" msgid "EAP-Method" msgstr "EAPメソッド" @@ -767,7 +767,7 @@ msgid "Emergency" msgstr "緊急" msgid "Enable 4K VLANs" -msgstr "4K VLANを有効にする" +msgstr "" msgid "Enable STP" msgstr "STPを有効にする" @@ -799,6 +799,9 @@ msgstr "マウント機能を有効にする" msgid "Enable this swap" msgstr "スワップ機能を有効にする" +msgid "Enable this switch" +msgstr "スイッチを有効にする" + msgid "Enable/Disable" msgstr "有効/無効" @@ -806,10 +809,10 @@ msgid "Enabled" msgstr "有効" msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" -msgstr "スパニングツリー・プロトコルを有効にする" +msgstr "スパニングツリー・プロトコルを有効にします" msgid "Encapsulation mode" -msgstr "カプセル化モード" +msgstr "" msgid "Encryption" msgstr "暗号化" @@ -830,13 +833,12 @@ msgid "Expand hosts" msgstr "" msgid "Expires" -msgstr "期限切れ" +msgstr "" msgid "" "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (2m)." msgstr "" -"リースアドレスの有効時間を入力します。最小の値はは2分です。 (2m)." +"リースアドレスの有効時間を入力します。最小の値はは2分です。 (2m)." msgid "External system log server" msgstr "外部システムログ・サーバー" @@ -905,8 +907,7 @@ msgid "Force" msgstr "強制" msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected." -msgstr "" -"別のDHCPサーバーが検出された場合でも、このDHCPサーバーを強制的に使用します。" +msgstr "別のDHCPサーバーが検出された場合でも、このDHCPサーバーを強制的に使用します。" msgid "Forward DHCP" msgstr "DHCPパケットの転送" @@ -972,8 +973,8 @@ msgid "" "Here you can backup and restore your router configuration and - if possible " "- reset the router to the default settings." msgstr "" -"このページではルーターの設定のバックアップと復元と、可能であればルーターを初" -"期状態にリセットします。" +"このページではルーターの設定のバックアップと復元と、可能であればルーターを初期状" +"態にリセットします。" msgid "" "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " @@ -985,8 +986,8 @@ msgid "" "Here you can customize the settings and the functionality of LuCI." msgstr "" -"このページではLuCI の機能" -"と設定をカスタマイズ出来ます。" +"このページではLuCI の機能と設" +"定をカスタマイズ出来ます。" msgid "" "Here you can paste public SSH-Keys (one " @@ -999,7 +1000,8 @@ msgstr "" msgid "" "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key " "authentication." -msgstr "SSH公開鍵認証で使用するSSH公開鍵を1行づつペーストしてください。" +msgstr "" +"SSH公開鍵認証で使用するSSH公開鍵を1行づつペーストしてください。" msgid "Hide ESSID" msgstr "ESSIDの隠匿" @@ -1077,8 +1079,7 @@ msgid "" "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed " "device node" msgstr "" -"設定した場合、固定のデバイスノード名のかわりにパーティションラベルを使用して" -"マウントします。" +"設定した場合、固定のデバイスノード名のかわりにパーティションラベルを使用してマウントします。" msgid "" "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily " @@ -1087,19 +1088,19 @@ msgid "" "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates " "of the RAM." msgstr "" -"物理メモリが不足する場合、一時的にデータをより大容量のRAMデバイスに退避することが出来ます。ただし、データの" -"退避は非常に遅い処理であり、スワップするデバイスには高転送レートでRAMにアクセスすることはできません。" +"物理メモリが不足する場合、一時的にデータをより大容量のRAMデバイスに退避することが出来ます。" +"ただし、データの退避は非常に遅い処理であり、スワップするデバイスには高転送レートで" +"RAMにアクセスすることはできません。" msgid "Ignore Hosts files" -msgstr "ホストファイルを無視する" +msgstr "ホストファイルを無視します" msgid "Ignore interface" -msgstr "インターフェースを無視する" +msgstr "インターフェースを無視します" msgid "Ignore resolve file" -msgstr "リゾルバファイルを無視する" +msgstr "リゾルバファイルを無視します" msgid "In" msgstr "イン" @@ -1111,10 +1112,10 @@ msgid "Info" msgstr "情報" msgid "Initscript" -msgstr "起動スクリプト" +msgstr "Initscript" msgid "Initscripts" -msgstr "起動スクリプト" +msgstr "Initscripts" msgid "Install" msgstr "インストール" @@ -1144,7 +1145,7 @@ msgid "Interface is shutting down..." msgstr "インターフェース終了中..." msgid "Interface not present or not connected yet." -msgstr "インターフェースが存在しないか、接続していません" +msgstr "インターフェースが存在しないか、又は接続していません" msgid "Interface reconnected" msgstr "インターフェースの再接続" @@ -1168,8 +1169,8 @@ msgid "" "It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash " "memory, please verify the image file!" msgstr "" -"あなたが更新しようとしたイメージファイルはこのフラッシュメモリに適合しませ" -"ん。もう一度イメージファイルを確認してください!" +"あなたが更新しようとしたイメージファイルはこのフラッシュメモリに適合しません。" +"もう一度イメージファイルを確認してください!" msgid "Java Script required!" msgstr "JavaScriptを有効にしてください!" @@ -1271,9 +1272,7 @@ msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for" msgstr "RFC1918の応答を許可するリスト" msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" -msgstr "" -"指定したインターフェースでのみアクセスを有効にします。設定しない場合はすべて" -"のインタフェースが対象です" +msgstr "指定したインターフェースでのみアクセスを有効にします。設定しない場合はすべてのインタフェースが対象です" msgid "Listening port for inbound DNS queries" msgstr "DNSクエリを受信するポート" @@ -1380,7 +1379,7 @@ msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets" msgstr "" msgid "Maximum hold time" -msgstr "最大保持時間" +msgstr "" msgid "Maximum number of leased addresses." msgstr "リースするアドレスの最大数です" @@ -1398,7 +1397,7 @@ msgid "Minimum Rate" msgstr "最小レート" msgid "Minimum hold time" -msgstr "最短保持時間" +msgstr "" msgid "Mode" msgstr "モード" @@ -1415,9 +1414,9 @@ msgid "" "Configuration Interface\">LuCI, doing mesh routing, sending e-" "mails, ..." msgstr "" -"デーモンやサービスは、シェルアクセス、LuCIのようなWEBアクセス機能、メッシュルーティング機能、" -"メール送信機能など、デバイスやネットワークの機能を提供します。" +"デーモンやサービスは、シェルアクセス、" +"LuCIのようなWEBアクセス機能、メッシュルーティング機能、メール送信機能など、" +"デバイスやネットワークの機能を提供します。" msgid "Mount Entry" msgstr "マウント機能" @@ -1535,14 +1534,14 @@ msgid "Not configured" msgstr "未設定" msgid "Note: Configuration files will be erased." -msgstr "" +msgstr "注意: 設定ファイルは消去されます。" msgid "" "Note: If you choose an interface here which is part of another network, it " "will be moved into this network." msgstr "" -"注意: 他のネットワークに属するインターフェースを指定した場合, 選択したネット" -"ワークへ移動します。" +"注意: 他のネットワークに属するインターフェースを指定した場合, 選択した" +"ネットワークへ移動します。" msgid "Notice" msgstr "注意" @@ -1553,6 +1552,9 @@ msgstr "自動再接続時に行う接続テストの失敗数" msgid "OK" msgstr "OK" +msgid "OPKG error code %i" +msgstr "OPKGエラーコード %i" + msgid "OPKG-Configuration" msgstr "OPKG-設定" @@ -1567,12 +1569,12 @@ msgid "" "INTERFACE.VLANNR (e.g.: " "eth0.1)." msgstr "" -"このページではネットワークインターフェースの設定を行うことが出来ます。\"ブ" -"リッジインターフェース\"フィールドをチェックし、複数のネットワークインター" -"フェース名をスペースで区切りで入力することで複数のインターフェースをブリッジ" -"することが出来ます。また、INTERFACE.VLANNRという表記によりVLANも使用することが出来ます。" -"(例: eth0.1)" +"このページではネットワークインターフェースの設定を行うことが出来ます。\"ブリッジイ" +"ンターフェース\"フィールドをチェックし、複数のネットワークインターフェース名" +"をスペースで区切りで入力することで複数のインターフェースをブリッジすることが" +"出来ます。また、INTERFACE.VLANNRという表記によりVLANも使用することが出来ます。(例: eth0.1)" msgid "On-State Delay" msgstr "" @@ -1608,14 +1610,14 @@ msgid "Outdoor Channels" msgstr "屋外用周波数" msgid "Override Gateway" -msgstr "ゲートウェイアドレスを上書きする" +msgstr "" msgid "" "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the " "subnet that is served." msgstr "" -"クライアントへ通知するネットマスクを上書きします。通常は、設定されているサブ" -"ネットから計算されます。" +"クライアントへ通知するネットマスクを上書きします。通常は、設定されているサブネット" +"から計算されます。" msgid "Overview" msgstr "概要" @@ -1641,6 +1643,9 @@ msgstr "libiwinfo パッケージが必要です!" msgid "Package lists" msgstr "パッケージリスト" +msgid "Package lists updated" +msgstr "パッケージリストを更新しました" + msgid "Package name" msgstr "パッケージ名" @@ -1752,7 +1757,7 @@ msgid "Protocol family" msgstr "プロトコルファミリ" msgid "Provide new network" -msgstr "新しいネットワークを設定する" +msgstr "" msgid "Pseudo Ad-Hoc" msgstr "擬似アドホック" @@ -1784,19 +1789,15 @@ msgid "" "You might loose access to this router if you are connected via this " "interface." msgstr "" -"本当にこのインターフェースを削除しますか? 削除すると元に戻すことはできませ" -"ん!\n" -"このインターフェースを介してルーターにアクセスしている場合、ルーターに接続で" -"きなくなる可能性があります。" +"本当にこのインターフェースを削除しますか? 削除すると元に戻すことはできません!\n" +"このインターフェースを介してルーターにアクセスしている場合、ルーターに接続できなくなる可能性があります。" msgid "" "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\n" "You might loose access to this router if you are connected via this network." msgstr "" -"本当にこの無線ネットワークを削除しますか? 削除すると元に戻すことはできませ" -"ん!\n" -"このネットワークを介してルーターにアクセスしている場合、ルーターに接続できな" -"くなる可能性があります。" +"本当にこの無線ネットワークを削除しますか? 削除すると元に戻すことはできません!\n" +"このネットワークを介してルーターにアクセスしている場合、ルーターに接続できなくなる可能性があります。" msgid "" "Really shutdown interface \"%s\" ?\n" @@ -1804,8 +1805,8 @@ msgid "" "interface." msgstr "" "本当にインターフェース \"%s\" を削除しますか?\n" -"このインターフェースを介してルーターにアクセスしている場合、ルーターに接続で" -"きなくなる可能性があります。" +"このインターフェースを介してルーターにアクセスしている場合、ルーターに接続" +"できなくなる可能性があります。" msgid "Realtime Connections" msgstr "リアルタイム・コネクション" @@ -1817,7 +1818,7 @@ msgid "Realtime Traffic" msgstr "リアルタイム・トラフィック" msgid "Rebind protection" -msgstr "DNSリバインディング・プロテクション" +msgstr "" msgid "Reboot" msgstr "再起動" @@ -1856,13 +1857,13 @@ msgid "Repeat scan" msgstr "再スキャン" msgid "Replace default route" -msgstr "デフォルトルートを置換する" +msgstr "デフォルトルートを置き換えます" msgid "Replace entry" -msgstr "エントリーの置換" +msgstr "エントリーの置き換え" msgid "Replace wireless configuration" -msgstr "無線設定を置換する" +msgstr "無線設定を置き換えます" msgid "Reset" msgstr "リセット" @@ -1873,8 +1874,11 @@ msgstr "カウンタのリセット" msgid "Reset router to defaults" msgstr "ルーターを初期状態にリセット" +msgid "Reset switch during setup" +msgstr "起動時にスイッチをリセットします" + msgid "Resolv and Hosts Files" -msgstr "Resolv and Hosts Files" +msgstr "" msgid "Resolve file" msgstr "リゾルバファイル" @@ -1898,7 +1902,7 @@ msgid "Root" msgstr "ルート" msgid "Root directory for files served via TFTP" -msgstr "TFTP経由でファイルを取り扱う際のルートディレクトリ" +msgstr "" msgid "Router Model" msgstr "ルーターモデル" @@ -1960,7 +1964,8 @@ msgstr "スケジュールタスク" msgid "" "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" -msgstr "接続する前に、モデムの準備が完了するための待ち時間を設けます(秒)" +msgstr "" +"接続する前に、モデムの準備が完了するための待ち時間を設けます(秒)" msgid "Section added" msgstr "追加されるセクション" @@ -1993,7 +1998,7 @@ msgid "Services" msgstr "サービス" msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device." -msgstr "サービスとデーモンはデバイス上で、様々な処理を行ないます。" +msgstr "サービスとデーモンはあなたのデバイス上で、様々な処理を行ないます。" msgid "Settings" msgstr "設定" @@ -2026,7 +2031,7 @@ msgid "Software" msgstr "ソフトウェア" msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" -msgstr "無効な値が設定されているフィールドがあるため、保存できません。" +msgstr "無効な値が設定されているフィールドがありますので保存できません。" msgid "" "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.
You " @@ -2051,7 +2056,7 @@ msgid "Specifies the listening port of this Dropbear instance" msgstr "Dropbearの受信ポートを設定してください" msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" -msgstr "pppd の追加のコマンドライン引数を指定します。" +msgstr "pppd の為の追加のコマンドライン引数をここに指定します。" msgid "Specify the secret encryption key here." msgstr "暗号鍵を設定します。" @@ -2085,9 +2090,9 @@ msgid "" "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface " "configurations where only hosts with a corresponding lease are served." msgstr "" -"静的リース機能はDHCPクライアントに固定のIPアドレス及び一時的なホスト名をアサ" -"インします。また、クライアントは対応するリースを使用するホストがその1台のみ" -"であり、非動的なインターフェース設定にする必要があります。" +"静的リース機能はDHCPクライアントに固定のIPアドレス及び一時的なホスト名をアサインします。" +"また、クライアントは対応するリースを使用するホストがその1台のみであり、非動的な" +"インターフェース設定にする必要があります。" msgid "Status" msgstr "ステータス" @@ -2156,18 +2161,17 @@ msgid "" "SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are " "grouped in the Interface Configuration." msgstr "" -"デバイス設定セクションでは、チャネル、送信出力、アンテナ設定などの無" -"線ハードウェアの設定を行います。また、無線ハードウェアがマルチSSID機能をサ" -"ポートしている場合、これらの設定は全て共通の設定にとして扱われます。暗号化設" -"定や無線モードなどのネットワーク毎の設定は、インターフェース設定で設" -"定を行います。" +"デバイス設定セクションでは、チャネル、送信出力、アンテナ設定などの" +"無線ハードウェアの設定を行います。また、無線ハードウェアがマルチSSID機能をサポート" +"している場合、これらの設定は全て共通の設定にとして扱われます。暗号化設定や無線モード" +"などのネットワーク毎の設定は、インターフェース設定で設定を行います。" msgid "" "The libiwinfo package is not installed. You must install this " "component for working wireless configuration!" msgstr "" -"libiwinfoパッケージがインストールされていません。無線設定機能を正し" -"く動作させるために、このパッケージをインストールする必要があります。" +"libiwinfoパッケージがインストールされていません。" +"無線設定機能を正しく動作させるために、このパッケージをインストールする必要があります。" msgid "" "The allowed characters are: A-Z, a-z, 0-9絶対に電源を切らないでください!
再接続まで数" -"分お待ち下さい。システム更新により設定が変わる可能性があるため、再接続するた" -"めに、あなたのコンピュータのIPアドレスを変更する必要がある場合があります。" +"分お待ち下さい。システム更新により、設定が変わる可能性があるため、再接続する" +"ためにあなたのコンピュータのIPアドレスの変更が必要になる可能性があります。" msgid "" "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " @@ -2281,8 +2285,8 @@ msgid "" "There is no password set on this router. Please configure a root password to " "protect the web interface and enable SSH." msgstr "" -"ルーターにパスワードが設定されていません。Webインターフェースの保護及びSSH" -"サービスを有効にするために管理者パスワードを設定してください。" +"ルーターにパスワードが設定されていません。Webインターフェースの保護及びSSHサー" +"ビスを有効にするために管理者パスワードを設定してください。" msgid "" "These commands will be executed automatically when a given DHCPDHCPとして使用する" msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined." -msgstr "" -"スケジュールタスクシステムを使用することで、定期的に特定のタスクの実行を行う" -"ことが可能です。" +msgstr "スケジュールタスクシステムを使用することで、定期的に特定のタスクの実行を行うことが可能です。" msgid "" "This list gives an overview over currently running system processes and " "their status." msgstr "" -"このリストは現在システムで動作しているプロセスとそのステータスを表示していま" -"す。" +"現在RMRで動作しているプロセスとそのステータスを表示しています。" msgid "This page allows the configuration of custom button actions" msgstr "このページでは、ボタンの動作を変更することができます。" @@ -2403,6 +2404,9 @@ msgstr "保存されていない変更" msgid "Update package lists" msgstr "パッケージリストの更新" +msgid "Upgrade installed packages" +msgstr "インストールされているパッケージのアップグレード" + msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." msgstr "更新用のOpenWrtイメージファイルをアップロードしてください。" @@ -2416,16 +2420,16 @@ msgid "Uptime" msgstr "起動時間" msgid "Use /etc/ethers" -msgstr "/etc/ethers を使用する" +msgstr "/etc/ethers を使用します" msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes." msgstr "ISO/IEC 3166 alpha2の国コードを使用します" msgid "Use as root filesystem" -msgstr "ルート・ファイルシステムとして使用する" +msgstr "ルート・ファイルシステムとして使用します" msgid "Use peer DNS" -msgstr "ピアDNSを使用する" +msgstr "ピアDNSを使用します" msgid "" "Use the Add Button to add a new lease entry. The MAC-Address追加 ボタンを押して、新しくエントリーを作成してください。MAC-ア" -"ドレス はそのホストを識別し, IPv4-アドレス には払いだす固定のア" -"ドレスを設定します。また、ホスト名 はそのホストに対して一時的なホス" -"ト名をアサインします。" +"ドレス
はそのホストを識別し, IPv4-アドレス には払いだす固定の" +"アドレスを設定します。また、ホスト名 はそのホストに対して一時的なホスト名を" +"アサインします。" msgid "Used" msgstr "使用" @@ -2448,7 +2452,7 @@ msgid "Username" msgstr "ユーザー名" msgid "VC-Mux" -msgstr "VC-Mux" +msgstr "" msgid "VLAN" msgstr "VLAN" @@ -2501,7 +2505,7 @@ msgid "Web UI" msgstr "Web UI" msgid "Wifi" -msgstr "Wifi" +msgstr "無線LAN" msgid "Wifi networks in your local environment" msgstr "ローカル環境内の無線ネットワーク" @@ -2537,8 +2541,7 @@ msgid "" msgstr "" "ルーターが起動する際のサービスの有効化/無効化を行うことができます。また、変更" "は再起動後に適用されます。
警告: \"network\"のような重要なサービ" -"スを無効にすると, ルーターにアクセスできなくなりますので、注意してください。" -"" +"スを無効にすると, ルーターにアクセスできなくなりますので、注意してください。" msgid "" "You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new entry. " @@ -2550,7 +2553,8 @@ msgstr "" msgid "" "You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly." -msgstr "Java Scriptを有効にしない場合、LuCIは正しく動作しません。" +msgstr "" +"Java Scriptを有効にしない場合、LuCIは正しく動作しません。" msgid "" "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, " @@ -2619,7 +2623,7 @@ msgid "off" msgstr "オフ" msgid "routed" -msgstr "routed" +msgstr "" msgid "static" msgstr "静的" @@ -2645,21 +2649,6 @@ msgstr "はい" msgid "« Back" msgstr "« 戻る" -#~ msgid "Enable this switch" -#~ msgstr "スイッチを有効にする" - -#~ msgid "OPKG error code %i" -#~ msgstr "OPKGエラーコード %i" - -#~ msgid "Package lists updated" -#~ msgstr "パッケージリストを更新しました" - -#~ msgid "Reset switch during setup" -#~ msgstr "起動時にスイッチをリセットする" - -#~ msgid "Upgrade installed packages" -#~ msgstr "インストールされているパッケージのアップグレード" - #~ msgid "" #~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview " #~ "over their current state." diff --git a/po/ms/freifunk.po b/po/ms/freifunk.po index c1ed45e64..f1dbcec25 100644 --- a/po/ms/freifunk.po +++ b/po/ms/freifunk.po @@ -1,10 +1,11 @@ msgid "" msgstr "" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "Accept" diff --git a/po/pl/freifunk.po b/po/pl/freifunk.po index 30be3d97f..c5bf60ac0 100644 --- a/po/pl/freifunk.po +++ b/po/pl/freifunk.po @@ -1,10 +1,11 @@ msgid "" msgstr "" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"