From: Translation System Date: Mon, 19 May 2014 19:00:10 +0000 (+0000) Subject: Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 40 of 47 messages translated (1... X-Git-Url: https://git.archive.openwrt.org/?a=commitdiff_plain;h=22f7b71bfb1f62bf353b61143719d3c90482b40f;p=project%2Fluci.git Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 40 of 47 messages translated (1 fuzzy). --- diff --git a/po/sv/ffwizard.po b/po/sv/ffwizard.po index 27451d0af..61a2324e2 100644 --- a/po/sv/ffwizard.po +++ b/po/sv/ffwizard.po @@ -1,92 +1,97 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-28 02:56+0200\n" +"Last-Translator: Umeaboy \n" "Language-Team: none\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" msgid "Allow to transfer anonymous statistics about this node" -msgstr "" +msgstr "Tillåt att överföra anonym statistik om denna nod" msgid "Channel" -msgstr "" +msgstr "Kanal" msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients" msgstr "" +"Bocka för det här för att skydda ditt LAN från andra noder eller klienter" msgid "Configure network" -msgstr "" +msgstr "Konfigurera nätverk" msgid "Connect your node with other nodes with a tunnel via the internet." -msgstr "" +msgstr "Anslut din nod med andra noder med en tunnel via internet." msgid "DHCP IP range" -msgstr "" +msgstr "IP-avstånd för DHCP" msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients" -msgstr "" +msgstr "DHCP kommer automatiskt tilldela IP-adresser till klienter" msgid "DNS Server" -msgstr "" +msgstr "DNS-server" msgid "Enable DHCP" -msgstr "" +msgstr "Aktivera DNS-servern" msgid "Gateway" -msgstr "" +msgstr "Gateway" msgid "Heartbeat" -msgstr "" +msgstr "Hjärtslag" msgid "IP address" -msgstr "" +msgstr "IP-adress" msgid "L2gvpn tunnel" msgstr "" msgid "Limit download bandwidth" -msgstr "" +msgstr "Begränsa bandbredd för nerladdning" msgid "Limit upload bandwidth" -msgstr "" +msgstr "Begränsa bandbredd för uppladdning" msgid "Mesh IP address" -msgstr "" +msgstr "Maskera IP-adress" msgid "Mesh IPv6 Address" -msgstr "" +msgstr "Maskera IPv6-adress" msgid "Netmask" -msgstr "" +msgstr "Nätmask" msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Lösenord" msgid "Password confirmation" -msgstr "" +msgstr "Bekräftelse av lösenord" msgid "Password successfully changed" -msgstr "" +msgstr "Ändring av lösenordet lyckades" msgid "Protect LAN" -msgstr "" +msgstr "Skydda LAN" msgid "Protocol" -msgstr "" +msgstr "Protokoll" msgid "Select this checkbox to configure your network interfaces." -msgstr "" +msgstr "Markera den här kryssrutan för att konfigurera dina nätverksgränssnitt." msgid "" "Select this to allow others to use your connection to access the internet." msgstr "" +"Välj det här för att tillåta andra att använda din anslutning för att få " +"tillgång till internet." msgid "Share your internet connection" -msgstr "" +msgstr "Dela din internet-anslutning" msgid "" "The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. " @@ -95,11 +100,12 @@ msgid "" "the defaults from the community profile will be used." msgstr "" +#, fuzzy msgid "The ipv6 address is calculated auomatically." -msgstr "" +msgstr "IPv6-adressen beräknas automatiskt." msgid "The protocol to use for internet connectivity." -msgstr "" +msgstr "Protokollet som ska användas för anslutbarhet till internet." msgid "" "This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be " @@ -115,46 +121,46 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Unknown Error" -msgstr "" +msgstr "Okänt fel" msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Användarnamn" msgid "Virtual Access Point (VAP)" msgstr "" msgid "Wizard" -msgstr "" +msgstr "Guide" msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel." -msgstr "" +msgstr "Din enhet och grannarnas noder måste använda samma kanal." msgid "dhcp" -msgstr "" +msgstr "dhcp" msgid "kbit/s" -msgstr "" +msgstr "kbit/s" msgid "static" -msgstr "" +msgstr "statisk" msgid "Configure this interface." -msgstr "" +msgstr "Konfigurera det här gränssnittet" msgid "recommended" -msgstr "" +msgstr "rekommenderas" msgid "Basic settings" -msgstr "" +msgstr "Standardinställningar" msgid "Basic settings are incomplete. Please go to" -msgstr "" +msgstr "Standardinställningarna är inte kompletta. Vänligen gå till" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Fel" msgid "You can not use the wizard because some necessary values are missing." -msgstr "" +msgstr "Du kan inte använda guiden för att några värden som behövs saknas." msgid "and fill out all required fields." -msgstr "" +msgstr "och fyll i alla fält som behövs."