Synchronized translations with sources.
Signed-off-by: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
msgid "Backup directory"
msgstr "バックアップ先 ディレクトリ"
msgid "Backup directory"
msgstr "バックアップ先 ディレクトリ"
-msgid "Backup options"
-msgstr "バックアップ オプション"
-
msgid "Blocked domains (overall)"
msgstr "ブロック済みドメイン(全体)"
msgid "Blocked domains (overall)"
msgstr "ブロック済みドメイン(全体)"
msgid "Enable blocklist backup"
msgstr "ブロックリスト バックアップの有効化"
msgid "Enable blocklist backup"
msgstr "ブロックリスト バックアップの有効化"
+msgid ""
+"Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory devices "
+"(< 64 MB RAM)"
+msgstr ""
+
msgid "Enable verbose debug logging"
msgstr "詳細なデバッグ ログの有効化"
msgid "Enabled"
msgstr "有効"
msgid "Enable verbose debug logging"
msgstr "詳細なデバッグ ログの有効化"
msgid "Enabled"
msgstr "有効"
+msgid "Extra options"
+msgstr "拡張設定"
+
msgid ""
"For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
"'libustream-ssl' or the wget 'built-in'."
msgid ""
"For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
"'libustream-ssl' or the wget 'built-in'."
msgid "For further information"
msgstr "詳細な情報は"
msgid "For further information"
msgstr "詳細な情報は"
+msgid "Force Overall Sort"
+msgstr ""
+
+msgid "Force local DNS"
+msgstr ""
+
msgid "Input file not found, please check your configuration."
msgstr "入力ファイルが見つかりません。設定を確認してください。"
msgid "Input file not found, please check your configuration."
msgstr "入力ファイルが見つかりません。設定を確認してください。"
"リストの URL 及び \"Shalla\" リストのカテゴリー設定は、'詳細設定' セクション"
"で設定することができます。"
"リストの URL 及び \"Shalla\" リストのカテゴリー設定は、'詳細設定' セクション"
"で設定することができます。"
+msgid ""
+"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
+msgstr "デフォルト設定が適切でない場合、追加で設定するためのオプションです。"
+
msgid "Overview"
msgstr "概要"
msgid "Overview"
msgstr "概要"
msgid "Query domains"
msgstr "ドメインの検索"
msgid "Query domains"
msgstr "ドメインの検索"
+msgid "Redirect all DNS queries to the local resolver."
+msgstr ""
+
msgid "Restrict interface trigger to certain interface(s)"
msgstr "インターフェース トリガーを特定のインターフェースに限定する"
msgid "Restrict interface trigger to certain interface(s)"
msgstr "インターフェース トリガーを特定のインターフェースに限定する"
msgid "suspended"
msgstr "一時停止中"
msgid "suspended"
msgstr "一時停止中"
+#~ msgid "Backup options"
+#~ msgstr "バックアップ オプション"
+
#~ msgid "Restrict interface reload trigger to certain interface(s)"
#~ msgstr "リロード トリガを特定のインターフェースに限定する"
#~ msgid "Restrict interface reload trigger to certain interface(s)"
#~ msgstr "リロード トリガを特定のインターフェースに限定する"
#~ msgid "Available blocklist sources ("
#~ msgstr "利用可能なブロックリスト提供元です("
#~ msgid "Available blocklist sources ("
#~ msgstr "利用可能なブロックリスト提供元です("
-#~ msgid "Extra options"
-#~ msgstr "拡張設定"
-
#~ msgid ""
#~ "File with whitelisted hosts/domains that are allowed despite being on a "
#~ "blocklist."
#~ msgid ""
#~ "File with whitelisted hosts/domains that are allowed despite being on a "
#~ "blocklist."
#~ msgid "Global options"
#~ msgstr "一般設定"
#~ msgid "Global options"
#~ msgstr "一般設定"
-#~ msgid ""
-#~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for "
-#~ "you."
-#~ msgstr ""
-#~ "デフォルト設定が適切でない場合、追加で設定するためのオプションです。"
-
#~ msgid "Restrict reload trigger to certain interface(s)"
#~ msgstr "リロードトリガを特定のインターフェースに限定する"
#~ msgid "Restrict reload trigger to certain interface(s)"
#~ msgstr "リロードトリガを特定のインターフェースに限定する"
msgid "Backup directory"
msgstr "Diretório da cópia de segurança"
msgid "Backup directory"
msgstr "Diretório da cópia de segurança"
-msgid "Backup options"
-msgstr "Opções da cópia de segurança"
-
msgid "Blocked domains (overall)"
msgstr ""
msgid "Blocked domains (overall)"
msgstr ""
msgid "Enable blocklist backup"
msgstr "Habilitar cópia de segurança da lista de bloqueio"
msgid "Enable blocklist backup"
msgstr "Habilitar cópia de segurança da lista de bloqueio"
+msgid ""
+"Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory devices "
+"(< 64 MB RAM)"
+msgstr ""
+
msgid "Enable verbose debug logging"
msgstr "Habilite registros detalhados para depuração"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
msgid "Enable verbose debug logging"
msgstr "Habilite registros detalhados para depuração"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
+msgid "Extra options"
+msgstr "Opções adicionais"
+
msgid ""
"For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
"'libustream-ssl' or the wget 'built-in'."
msgid ""
"For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
"'libustream-ssl' or the wget 'built-in'."
msgid "For further information"
msgstr ""
msgid "For further information"
msgstr ""
+msgid "Force Overall Sort"
+msgstr ""
+
+msgid "Force local DNS"
+msgstr ""
+
msgid "Input file not found, please check your configuration."
msgstr ""
msgid "Input file not found, please check your configuration."
msgstr ""
"the 'Advanced' section."
msgstr ""
"the 'Advanced' section."
msgstr ""
+msgid ""
+"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
+msgstr ""
+"Opções para aprimoramentos adicionais caso as opções padrão não sejam "
+"suficientes para você."
+
msgid "Overview"
msgstr ""
msgid "Overview"
msgstr ""
msgid "Query domains"
msgstr ""
msgid "Query domains"
msgstr ""
+msgid "Redirect all DNS queries to the local resolver."
+msgstr ""
+
msgid "Restrict interface trigger to certain interface(s)"
msgstr ""
msgid "Restrict interface trigger to certain interface(s)"
msgstr ""
msgid "suspended"
msgstr ""
msgid "suspended"
msgstr ""
+#~ msgid "Backup options"
+#~ msgstr "Opções da cópia de segurança"
+
#~ msgid ""
#~ "). Note that list URLs and Shallalist category selections are not "
#~ "configurable via Luci."
#~ msgid ""
#~ "). Note that list URLs and Shallalist category selections are not "
#~ "configurable via Luci."
#~ msgid "Available blocklist sources ("
#~ msgstr "Fontes de listas de bloqueio disponíveis ("
#~ msgid "Available blocklist sources ("
#~ msgstr "Fontes de listas de bloqueio disponíveis ("
-#~ msgid "Extra options"
-#~ msgstr "Opções adicionais"
-
#~ msgid ""
#~ "File with whitelisted hosts/domains that are allowed despite being on a "
#~ "blocklist."
#~ msgid ""
#~ "File with whitelisted hosts/domains that are allowed despite being on a "
#~ "blocklist."
#~ msgid "Global options"
#~ msgstr "Opções Globais"
#~ msgid "Global options"
#~ msgstr "Opções Globais"
-#~ msgid ""
-#~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for "
-#~ "you."
-#~ msgstr ""
-#~ "Opções para aprimoramentos adicionais caso as opções padrão não sejam "
-#~ "suficientes para você."
-
#~ msgid "Restrict reload trigger to certain interface(s)"
#~ msgstr "Restringir o gatilho de recarga para somente alguma(s) interface(s)"
#~ msgid "Restrict reload trigger to certain interface(s)"
#~ msgstr "Restringir o gatilho de recarga para somente alguma(s) interface(s)"
msgid "Backup directory"
msgstr "Säkerhetskopiera mapp"
msgid "Backup directory"
msgstr "Säkerhetskopiera mapp"
-msgid "Backup options"
-msgstr "Alternativ för säkerhetskopiering"
-
msgid "Blocked domains (overall)"
msgstr ""
msgid "Blocked domains (overall)"
msgstr ""
msgid "Enable blocklist backup"
msgstr "Aktivera säkerhetskopiering av blockeringslistan"
msgid "Enable blocklist backup"
msgstr "Aktivera säkerhetskopiering av blockeringslistan"
+msgid ""
+"Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory devices "
+"(< 64 MB RAM)"
+msgstr ""
+
msgid "Enable verbose debug logging"
msgstr ""
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"
msgid "Enable verbose debug logging"
msgstr ""
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"
+msgid "Extra options"
+msgstr "Extra alternativ"
+
msgid ""
"For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
"'libustream-ssl' or the wget 'built-in'."
msgid ""
"For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
"'libustream-ssl' or the wget 'built-in'."
msgid "For further information"
msgstr ""
msgid "For further information"
msgstr ""
+msgid "Force Overall Sort"
+msgstr ""
+
+msgid "Force local DNS"
+msgstr ""
+
msgid "Input file not found, please check your configuration."
msgstr ""
msgid "Input file not found, please check your configuration."
msgstr ""
"the 'Advanced' section."
msgstr ""
"the 'Advanced' section."
msgstr ""
+msgid ""
+"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
+msgstr ""
+
msgid "Overview"
msgstr ""
msgid "Overview"
msgstr ""
msgid "Query domains"
msgstr ""
msgid "Query domains"
msgstr ""
+msgid "Redirect all DNS queries to the local resolver."
+msgstr ""
+
msgid "Restrict interface trigger to certain interface(s)"
msgstr ""
msgid "Restrict interface trigger to certain interface(s)"
msgstr ""
msgid "suspended"
msgstr ""
msgid "suspended"
msgstr ""
+#~ msgid "Backup options"
+#~ msgstr "Alternativ för säkerhetskopiering"
+
#~ msgid "Available blocklist sources ("
#~ msgstr "Tillgängliga källor för blockeringslistor ("
#~ msgid "Available blocklist sources ("
#~ msgstr "Tillgängliga källor för blockeringslistor ("
-#~ msgid "Extra options"
-#~ msgstr "Extra alternativ"
-
#~ msgid "Global options"
#~ msgstr "Globala alternativ"
#~ msgid "Global options"
#~ msgstr "Globala alternativ"
msgid "Backup directory"
msgstr ""
msgid "Backup directory"
msgstr ""
-msgid "Backup options"
-msgstr ""
-
msgid "Blocked domains (overall)"
msgstr ""
msgid "Blocked domains (overall)"
msgstr ""
msgid "Enable blocklist backup"
msgstr ""
msgid "Enable blocklist backup"
msgstr ""
+msgid ""
+"Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory devices "
+"(< 64 MB RAM)"
+msgstr ""
+
msgid "Enable verbose debug logging"
msgstr ""
msgid "Enabled"
msgstr ""
msgid "Enable verbose debug logging"
msgstr ""
msgid "Enabled"
msgstr ""
+msgid "Extra options"
+msgstr ""
+
msgid ""
"For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
"'libustream-ssl' or the wget 'built-in'."
msgid ""
"For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
"'libustream-ssl' or the wget 'built-in'."
msgid "For further information"
msgstr ""
msgid "For further information"
msgstr ""
+msgid "Force Overall Sort"
+msgstr ""
+
+msgid "Force local DNS"
+msgstr ""
+
msgid "Input file not found, please check your configuration."
msgstr ""
msgid "Input file not found, please check your configuration."
msgstr ""
"the 'Advanced' section."
msgstr ""
"the 'Advanced' section."
msgstr ""
+msgid ""
+"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
+msgstr ""
+
msgid "Overview"
msgstr ""
msgid "Overview"
msgstr ""
msgid "Query domains"
msgstr ""
msgid "Query domains"
msgstr ""
+msgid "Redirect all DNS queries to the local resolver."
+msgstr ""
+
msgid "Restrict interface trigger to certain interface(s)"
msgstr ""
msgid "Restrict interface trigger to certain interface(s)"
msgstr ""
msgid "Backup directory"
msgstr "备份目录"
msgid "Backup directory"
msgstr "备份目录"
-msgid "Backup options"
-msgstr "备份选项"
-
msgid "Blocked domains (overall)"
msgstr ""
msgid "Blocked domains (overall)"
msgstr ""
msgid "Enable blocklist backup"
msgstr "启用拦截规则备份"
msgid "Enable blocklist backup"
msgstr "启用拦截规则备份"
+msgid ""
+"Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory devices "
+"(< 64 MB RAM)"
+msgstr ""
+
msgid "Enable verbose debug logging"
msgstr "启用详细调试输出"
msgid "Enabled"
msgstr "启用"
msgid "Enable verbose debug logging"
msgstr "启用详细调试输出"
msgid "Enabled"
msgstr "启用"
+msgid "Extra options"
+msgstr "额外选项"
+
msgid ""
"For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
"'libustream-ssl' or the wget 'built-in'."
msgid ""
"For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
"'libustream-ssl' or the wget 'built-in'."
msgid "For further information"
msgstr "更多信息"
msgid "For further information"
msgstr "更多信息"
+msgid "Force Overall Sort"
+msgstr ""
+
+msgid "Force local DNS"
+msgstr ""
+
msgid "Input file not found, please check your configuration."
msgstr ""
msgid "Input file not found, please check your configuration."
msgstr ""
"the 'Advanced' section."
msgstr ""
"the 'Advanced' section."
msgstr ""
+msgid ""
+"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
+msgstr "在默认设置并不适合你时的额外选项。"
+
msgid "Overview"
msgstr "总览"
msgid "Overview"
msgstr "总览"
msgid "Query domains"
msgstr ""
msgid "Query domains"
msgstr ""
+msgid "Redirect all DNS queries to the local resolver."
+msgstr ""
+
msgid "Restrict interface trigger to certain interface(s)"
msgstr ""
msgid "Restrict interface trigger to certain interface(s)"
msgstr ""
msgid "suspended"
msgstr "已暂停"
msgid "suspended"
msgstr "已暂停"
+#~ msgid "Backup options"
+#~ msgstr "备份选项"
+
#~ msgid ""
#~ "). Note that list URLs and Shallalist category selections are not "
#~ "configurable via Luci."
#~ msgid ""
#~ "). Note that list URLs and Shallalist category selections are not "
#~ "configurable via Luci."
#~ msgid "Available blocklist sources ("
#~ msgstr "可用拦截列表来源("
#~ msgid "Available blocklist sources ("
#~ msgstr "可用拦截列表来源("
-#~ msgid "Extra options"
-#~ msgstr "额外选项"
-
#~ msgid ""
#~ "File with whitelisted hosts/domains that are allowed despite being on a "
#~ "blocklist."
#~ msgid ""
#~ "File with whitelisted hosts/domains that are allowed despite being on a "
#~ "blocklist."
#~ msgid "Global options"
#~ msgstr "全局选项"
#~ msgid "Global options"
#~ msgstr "全局选项"
-#~ msgid ""
-#~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for "
-#~ "you."
-#~ msgstr "在默认设置并不适合你时的额外选项。"
-
#~ msgid "Whitelist file"
#~ msgstr "白名单文件"
#~ msgid "Whitelist file"
#~ msgstr "白名单文件"