X-Git-Url: https://git.archive.openwrt.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fvi%2Fbase.po;h=bd14a7f3e0afcc099f6a6579e05b19cd922ba345;hb=c2ff783bface72e5ce0b63bcfd658687d88f6f3d;hp=0f6780e8808f0e9544d09560bf6ffa222bb62201;hpb=52166c68f89223b64ff1d627b37deb60786d7e95;p=project%2Fluci.git
diff --git a/po/vi/base.po b/po/vi/base.po
index 0f6780e88..bd14a7f3e 100644
--- a/po/vi/base.po
+++ b/po/vi/base.po
@@ -1,5 +1,3 @@
-# default.pot
-# generated from ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -18,16 +16,13 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "(%s available)"
-msgstr ""
-" \n"
-"(%s available)"
+msgstr "(%s available)"
msgid "(empty)"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "(no interfaces attached)"
-msgstr "Lá» Äi giao diá»n"
+msgstr ""
msgid "-- Additional Field --"
msgstr "---Mục bỠsung---"
@@ -35,7 +30,6 @@ msgstr "---Mục bỠsung---"
msgid "-- Please choose --"
msgstr "--Hãy chá»n--"
-#, fuzzy
msgid "-- custom --"
msgstr "--tùy chá»nh--"
@@ -57,13 +51,6 @@ msgstr ""
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
-msgid ""
-"CIDR-Notation: address/"
-"prefix"
-msgstr ""
-"CIDR-Notation: address/"
-"prefix"
-
msgid "DNS query port"
msgstr ""
@@ -75,30 +62,18 @@ msgid ""
"order of the resolvfile"
msgstr ""
-msgid "DNS-Server"
-msgstr "DNS-Máy chủ"
-
-msgid "Encr."
-msgstr "Encr."
-
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"
msgid "IPv4-Address"
msgstr "IPv4-Address"
-msgid "IPv4-Broadcast"
-msgstr "IPv4-Broadcast"
-
msgid "IPv4-Gateway"
msgstr "IPv4-Gateway"
msgid "IPv4-Netmask"
msgstr "IPv4-Netmask"
-msgid "IPv6-Address"
-msgstr "IPv6-Address"
-
msgid ""
"IPv6-Address or Network "
"(CIDR)"
@@ -115,30 +90,9 @@ msgstr "LED Configuration"
msgid "LED Name"
msgstr ""
-msgid ""
-"LuCI is a collection of "
-"free Lua software including an MVC"
-"abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. LuCI is licensed under the Apache-License."
-msgstr ""
-"LuCI là má»t táºp hợp của phần "
-"má»m Lua bao gá»m MVC-Công cụ Web "
-"và giao diá»n Web cho thiết bá» nhúng. LuCI Äược lÆ°u hà nh dÆ°á»i giấy phép Apache."
-
msgid "MAC-Address"
msgstr "MAC-Address"
-#, fuzzy
-msgid "PPTP-Server"
-msgstr "HTTP-Server"
-
-msgid "SSH-Keys"
-msgstr "SSH-PhÃm"
-
-msgid "WLAN-Scan"
-msgstr "WLAN-Scan"
-
msgid ""
"Max. DHCP leases"
@@ -152,31 +106,18 @@ msgstr ""
msgid "Max. concurrent queries"
msgstr ""
-msgid ""
-"A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI"
-msgstr ""
-"Má»t lightÆ°eight HTTP/1.1 webserver viết bằng C và Lúa Äược thiết kế Äá» phục "
-"vụ LuCI"
-
-msgid ""
-"A small webserver which can be used to serve LuCI."
+msgid "APN"
msgstr ""
-"Má»t webserver nhá» có thá» dùng Äá» phục vụ LuCI."
msgid "AR Support"
msgstr "HỠtrợ AR"
-msgid "ARP ping retries"
+msgid "ARP retry threshold"
msgstr ""
msgid "ATM Bridges"
msgstr ""
-msgid "ATM Settings"
-msgstr ""
-
msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
msgstr ""
@@ -192,24 +133,24 @@ msgstr ""
msgid "ATM device number"
msgstr ""
-msgid "About"
-msgstr "Vá»"
+msgid "Accept router advertisements"
+msgstr ""
-msgid "Accept Router Advertisements"
+msgid "Access Concentrator"
msgstr ""
msgid "Access Point"
msgstr "Äiá»m truy cáºp"
-msgid "Access point (APN)"
-msgstr "Äiá»m truy cáºp (APN)"
-
msgid "Action"
msgstr "Action"
msgid "Actions"
msgstr "Hà nh Äá»ng"
+msgid "Activate this network"
+msgstr ""
+
msgid "Active IPv4-Routes"
msgstr "Active IPv4-Routes"
@@ -219,15 +160,11 @@ msgstr "Active IPv6-Routes"
msgid "Active Connections"
msgstr "kết ná»i Äang hoạt Äá»ng"
-msgid "Active IP Connections"
-msgstr ""
-
msgid "Active Leases"
msgstr "Leases hoạt Äá»ng"
-#, fuzzy
msgid "Ad-Hoc"
-msgstr "Pseudo Ad-Hoc"
+msgstr "Ad-Hoc"
msgid "Add"
msgstr "Thêm và o"
@@ -241,24 +178,17 @@ msgstr ""
msgid "Additional Hosts files"
msgstr ""
-msgid "Additional pppd options"
-msgstr "Tùy chá»n pppd bá» sung"
-
msgid "Address"
msgstr ""
-msgid "Addresses"
-msgstr "Äá»a chá»"
-
-msgid "Admin Password"
-msgstr "Máºt khẩu quản lÃ"
+msgid "Address to access local relay bridge"
+msgstr ""
msgid "Administration"
msgstr "Quản trá»"
-#, fuzzy
msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Cà i Äặt cÄn bản"
+msgstr ""
msgid "Advertise IPv6 on network"
msgstr ""
@@ -269,9 +199,6 @@ msgstr ""
msgid "Alert"
msgstr ""
-msgid "Alias"
-msgstr "BÃ danh"
-
msgid "Allow SSH password authentication"
msgstr "Cho phép SSH xác thá»±c máºt mã"
@@ -297,7 +224,7 @@ msgid ""
"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
msgstr ""
-msgid "Allowed range is 1 to FFFF"
+msgid "Allowed range is 1 to 65535"
msgstr ""
msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
@@ -309,29 +236,32 @@ msgstr ""
msgid "Antenna 2"
msgstr ""
+msgid "Any zone"
+msgstr ""
+
msgid "Apply"
msgstr "Ãp dụng"
msgid "Applying changes"
msgstr "Tiến hà nh thay Äá»i"
+msgid "Assign interfaces..."
+msgstr ""
+
msgid "Associated Stations"
msgstr ""
msgid "Authentication"
msgstr "Xác thực"
-msgid "Authentication Realm"
-msgstr "Realm xác Äá»nh"
-
msgid "Authoritative"
msgstr "Authoritative"
msgid "Authorization Required"
msgstr "Yêu cầu ủy quyá»n"
-msgid "Automatic Disconnect"
-msgstr "Tá»± Äá»ng ngừng kết ná»i"
+msgid "Auto Refresh"
+msgstr ""
msgid "Available"
msgstr "Sẵn có"
@@ -351,6 +281,9 @@ msgstr ""
msgid "Back to Overview"
msgstr ""
+msgid "Back to configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Back to overview"
msgstr ""
@@ -360,27 +293,35 @@ msgstr ""
msgid "Background Scan"
msgstr "Background Scan"
+msgid "Backup / Flash Firmware"
+msgstr ""
+
msgid "Backup / Restore"
msgstr "Backup/ Restore"
-msgid "Backup Archive"
-msgstr "Backup Archive"
+msgid "Backup file list"
+msgstr ""
msgid "Bad address specified!"
msgstr ""
+msgid ""
+"Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
+"configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
+"defined backup patterns."
+msgstr ""
+
msgid "Bit Rate"
msgstr ""
msgid "Bitrate"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Bridge"
-msgstr "Cá»ng cầu ná»i"
+msgid "Bogus NX Domain Override"
+msgstr ""
-msgid "Bridge Port"
-msgstr "Cá»ng cầu ná»i"
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
msgid "Bridge interfaces"
msgstr "Giao diá»n cầu ná»i"
@@ -388,6 +329,9 @@ msgstr "Giao diá»n cầu ná»i"
msgid "Bridge unit number"
msgstr ""
+msgid "Bring up on boot"
+msgstr ""
+
msgid "Buffered"
msgstr ""
@@ -409,10 +353,6 @@ msgstr "Bá» qua"
msgid "Chain"
msgstr "chuá»i"
-msgid ""
-"Change the password of the system administrator (User root
)"
-msgstr "Thay Äá»i máºt mã của quản là há» thá»ng (User root
)"
-
msgid "Changes"
msgstr "Thay Äá»i"
@@ -439,17 +379,32 @@ msgid ""
msgstr "Giao diá»n nà y chÆ°a thuá»c vá» bất kỳ firewall zone nà o."
msgid ""
-"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
-"unspecified to not attach any network or fill out the create"
-"em> field to define a new network."
+"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
+"out the create field to define a new network."
+msgstr ""
+
+msgid "Cipher"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
+"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
+"\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Client"
-msgstr "Clientmode"
+msgstr "Client"
+
+msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
+"persist connection"
+msgstr ""
-msgid "Client + WDS"
-msgstr "Äá»i tượng + WDS"
+msgid "Close list..."
+msgstr ""
msgid "Collecting data..."
msgstr ""
@@ -478,15 +433,8 @@ msgstr ""
msgid "Configuration applied."
msgstr ""
-msgid "Configuration file"
-msgstr "Táºp tin cấu hình"
-
-msgid ""
-"Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP "
-"peer"
+msgid "Configuration files will be kept."
msgstr ""
-"Äá»nh cấu hình DNS server Äá»a phÆ°Æ¡ng Äá» dùng tên servers adverticed bá»i PPP "
-"peer"
msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
msgstr ""
@@ -494,8 +442,8 @@ msgstr ""
msgid "Confirmation"
msgstr "Xác nháºn"
-msgid "Connect script"
-msgstr "Kết ná»i script"
+msgid "Connect"
+msgstr ""
msgid "Connected"
msgstr ""
@@ -503,11 +451,8 @@ msgstr ""
msgid "Connection Limit"
msgstr "Giá»i hạn kết ná»i"
-msgid "Connection timeout"
-msgstr "Kết ná»i dừng"
-
-msgid "Contributing Developers"
-msgstr "Phát triá»n viên"
+msgid "Connections"
+msgstr ""
msgid "Country"
msgstr ""
@@ -527,30 +472,18 @@ msgstr "Tạo/ gán firewall-zone"
msgid "Create Interface"
msgstr ""
-msgid "Create Network"
-msgstr "Tạo network"
-
msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
msgstr ""
-msgid "Create backup"
-msgstr "Tạo backup"
-
msgid "Critical"
msgstr ""
msgid "Cron Log Level"
msgstr ""
-msgid "Custom Files"
-msgstr ""
-
msgid "Custom Interface"
msgstr ""
-msgid "Custom files"
-msgstr ""
-
msgid ""
"Customizes the behaviour of the device LEDs if possible."
@@ -567,8 +500,8 @@ msgstr ""
msgid "DHCP and DNS"
msgstr ""
-msgid "DHCP assigned"
-msgstr "Gán DHCP"
+msgid "DHCP client"
+msgstr ""
msgid "DHCP-Options"
msgstr "Tùy chá»n DHCP"
@@ -582,7 +515,10 @@ msgstr ""
msgid "Debug"
msgstr ""
-msgid "Default"
+msgid "Default %d"
+msgstr ""
+
+msgid "Default gateway"
msgstr ""
msgid "Default state"
@@ -615,12 +551,6 @@ msgstr "Thiết kế"
msgid "Destination"
msgstr "Äiá»m Äến"
-msgid "Detected Files"
-msgstr ""
-
-msgid "Detected files"
-msgstr ""
-
msgid "Device"
msgstr "Công cụ"
@@ -633,11 +563,17 @@ msgstr ""
msgid "Directory"
msgstr ""
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Disable DHCP for "
"this interface."
msgstr ""
+msgid "Disable DNS setup"
+msgstr ""
+
msgid "Disable HW-Beacon timer"
msgstr "Vô hiá»u hóa bá» chá»nh giá» HW-Beacon"
@@ -647,8 +583,8 @@ msgstr ""
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
msgstr ""
-msgid "Disconnect script"
-msgstr "Ngừng script"
+msgid "Displaying only packages containing"
+msgstr ""
msgid "Distance Optimization"
msgstr "Khoảng cách tá»i Æ°u"
@@ -682,9 +618,6 @@ msgstr ""
msgid "Do not send probe responses"
msgstr "Không gá»i nhắc há»i Äáp"
-msgid "Document root"
-msgstr "Gá»c tà i liá»u "
-
msgid "Domain required"
msgstr "Domain yêu cầu"
@@ -701,6 +634,9 @@ msgstr ""
msgid "Download and install package"
msgstr "Tải và cà i Äặt gói"
+msgid "Download backup"
+msgstr ""
+
msgid "Dropbear Instance"
msgstr ""
@@ -715,6 +651,9 @@ msgid "Dynamic DHCP"
msgstr ""
"Dynamic DHCP"
+msgid "Dynamic tunnel"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
"having static leases will be served."
@@ -726,9 +665,6 @@ msgstr "EAP-Method"
msgid "Edit"
msgstr "Chá»nh sá»a"
-msgid "Edit package lists and installation targets"
-msgstr "Chá»nh sá»a danh sách gói và mục tiêu cà i Äặt"
-
msgid "Edit this interface"
msgstr ""
@@ -738,41 +674,41 @@ msgstr ""
msgid "Emergency"
msgstr ""
-msgid "Enable 4K VLANs"
+msgid "Enable"
msgstr ""
msgid "Enable STP"
msgstr "KÃch hoạt STP"
-msgid "Enable IPv6 on PPP link"
-msgstr "KÃch hoạt IPv6 on PPP link"
+msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
+msgstr ""
msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
msgstr ""
-msgid "Enable Keep-Alive"
-msgstr "KÃch hoạt Keep-Alive"
-
msgid "Enable TFTP server"
msgstr ""
msgid "Enable VLAN functionality"
msgstr ""
-msgid "Enable device"
+msgid "Enable builtin NTP server"
msgstr ""
-msgid "Enable this mount"
+msgid "Enable learning and aging"
msgstr ""
-msgid "Enable this swap"
+msgid "Enable this mount"
msgstr ""
-msgid "Enable this switch"
+msgid "Enable this swap"
msgstr ""
msgid "Enable/Disable"
-msgstr ""
+msgstr "Cho kÃch hoạt/ Vô hiá»u hóa"
msgid "Enabled"
msgstr ""
@@ -786,15 +722,15 @@ msgstr ""
msgid "Encryption"
msgstr "Encryption"
+msgid "Erasing..."
+msgstr ""
+
msgid "Error"
msgstr "Lá»i"
msgid "Ethernet Adapter"
msgstr "BỠtương hợp ethernet"
-msgid "Ethernet Bridge"
-msgstr "Cầu ná»i ethernet"
-
msgid "Ethernet Switch"
msgstr "Bá» chuyá»n Äảo ethernet"
@@ -823,9 +759,6 @@ msgstr ""
msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
msgstr ""
-msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
-msgstr "Táºp tin Äược lÆ°u giữ khi truyá»n tá»i má»t phần cứng má»i"
-
msgid "Filesystem"
msgstr "Táºp tin há» thá»ng"
@@ -850,19 +783,15 @@ msgstr ""
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"
-#, fuzzy
msgid "Firewall Settings"
-msgstr "Tình trạng Firewall"
+msgstr ""
msgid "Firewall Status"
-msgstr "Tình trạng Firewall"
+msgstr ""
msgid "Firmware Version"
msgstr ""
-msgid "Firmware image"
-msgstr "HÃnh ảnh firmware"
-
msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
msgstr ""
@@ -872,16 +801,37 @@ msgstr "Cá»"
msgid "Flash Firmware"
msgstr "Phần cứng flash"
+msgid "Flash image..."
+msgstr ""
+
+msgid "Flash new firmware image"
+msgstr ""
+
+msgid "Flash operations"
+msgstr ""
+
+msgid "Flashing..."
+msgstr ""
+
msgid "Force"
msgstr "Force"
+msgid "Force CCMP (AES)"
+msgstr ""
+
msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
msgstr ""
-msgid "Forward DHCP"
+msgid "Force TKIP"
+msgstr ""
+
+msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr ""
-msgid "Forward broadcasts"
+msgid "Forward DHCP traffic"
+msgstr ""
+
+msgid "Forward broadcast traffic"
msgstr ""
msgid "Forwarding mode"
@@ -908,23 +858,28 @@ msgstr ""
msgid "Gateway ports"
msgstr ""
-msgid "General"
-msgstr "Tá»ng quát"
-
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "General Setup"
-msgstr "Tá»ng quát"
+msgstr ""
+
+msgid "Generate archive"
+msgstr ""
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr ""
+msgid "Go to password configuration..."
+msgstr ""
+
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "Äi tá»i trang cấu hình thÃch hợp"
-msgid "HE.net Tunnel ID"
+msgid "HE.net password"
+msgstr ""
+
+msgid "HE.net user ID"
msgstr ""
msgid "HT capabilities"
@@ -940,13 +895,6 @@ msgid "Hang Up"
msgstr "Hang Up"
msgid ""
-"Here you can backup and restore your router configuration and - if possible "
-"- reset the router to the default settings."
-msgstr ""
-"á» Äây bạn có thá» backup và khôi phục lại cấu hình bá» Äá»nh tuyến và - nếu có "
-"thá» - reset bá» Äá»nh tuyến á» cà i Äặt mặc Äá»nh."
-
-msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"the timezone."
msgstr ""
@@ -954,22 +902,6 @@ msgstr ""
"hoặc múi giá»."
msgid ""
-"Here you can customize the settings and the functionality of LuCI."
-msgstr ""
-"á» Äây bạn có thá» tùy chá»nh các cà i Äặt và các chức nÄng của LuCI."
-
-msgid ""
-"Here you can paste public SSH-Keys (one "
-"per line) for SSH public-key "
-"authentication."
-msgstr ""
-"á» Äây bạn có thá» dán công khai SSH-Keys "
-"(má»i cái má»t dòng) for SSH xác thá»±c khóa "
-"công khai"
-
-msgid ""
"Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
"authentication."
msgstr ""
@@ -989,21 +921,15 @@ msgstr "Host-IP or Network"
msgid "Hostname"
msgstr "Tên host"
+msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
+msgstr ""
+
msgid "Hostnames"
msgstr "Tên host"
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-msgid "IP Configuration"
-msgstr "Cấu hình IP"
-
msgid "IP address"
msgstr "Äá»a chá» IP"
-msgid "IP-Aliases"
-msgstr ""
-
msgid "IPv4"
msgstr ""
@@ -1013,6 +939,27 @@ msgstr ""
msgid "IPv4 WAN Status"
msgstr ""
+msgid "IPv4 address"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 and IPv6"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 broadcast"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 gateway"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 netmask"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 only"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 prefix length"
+msgstr ""
+
msgid "IPv4-Address"
msgstr ""
@@ -1022,10 +969,31 @@ msgstr "IPv6"
msgid "IPv6 Firewall"
msgstr ""
-msgid "IPv6 Setup"
+msgid "IPv6 WAN Status"
msgstr ""
-msgid "IPv6 WAN Status"
+msgid "IPv6 address"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6 gateway"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6 only"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6 prefix"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6 prefix length"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
msgstr ""
msgid "Identity"
@@ -1040,6 +1008,12 @@ msgid ""
"device node"
msgstr ""
+msgid "If unchecked, no default route is configured"
+msgstr ""
+
+msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
+msgstr ""
+
msgid ""
"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable LuCI, doing mesh routing, sending e-"
-"mails, ..."
-msgstr ""
-"Äa sá» các mạng server mà cung cấp má»t service nhất Äá»nh cho công cụ của bạn "
-"hoặc mạng nhÆ° shell access, phục vụ các trang web nhÆ° LuCI, là m lÆ°á»i Äá»nh tuyến, gá»i e-mail, ..."
-
msgid "Mount Entry"
msgstr ""
msgid "Mount Point"
msgstr "Lắp Äiá»m"
-#, fuzzy
msgid "Mount Points"
msgstr "Lắp Äiá»m"
@@ -1421,18 +1389,23 @@ msgstr ""
msgid "Multicast Rate"
msgstr "Multicast Rate"
+msgid "Multicast address"
+msgstr ""
+
msgid "NAS ID"
msgstr "NAS ID"
+msgid "NTP server candidates"
+msgstr ""
+
msgid "Name"
msgstr "Tên"
msgid "Name of the new interface"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Name of the new network"
-msgstr "Tên của giao diá»n BMF"
+msgstr ""
msgid "Navigation"
msgstr "Sá»± Äiá»u hÆ°á»ng"
@@ -1449,13 +1422,13 @@ msgstr ""
msgid "Network boot image"
msgstr ""
-msgid "Networks"
-msgstr "mạng lÆ°á»i"
+msgid "Network without interfaces."
+msgstr ""
msgid "Next »"
msgstr ""
-msgid "No address configured on this interface."
+msgid "No DHCP Server configured for this interface"
msgstr ""
msgid "No chains in this table"
@@ -1473,16 +1446,27 @@ msgstr ""
msgid "No network configured on this device"
msgstr ""
+msgid "No network name specified"
+msgstr ""
+
+msgid "No package lists available"
+msgstr ""
+
msgid "No password set!"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "No rules in this chain"
msgstr "Không có quy luáºt trong chuá»i nà y"
+msgid "No zone assigned"
+msgstr ""
+
msgid "Noise"
msgstr ""
+msgid "Noise:"
+msgstr ""
+
msgid "None"
msgstr ""
@@ -1492,26 +1476,18 @@ msgstr ""
msgid "Not associated"
msgstr ""
-msgid "Not configured"
-msgstr "Không Äá»nh cấu hình"
+msgid "Not connected"
+msgstr ""
-msgid ""
-"Note: If you choose an interface here which is part of another network, it "
-"will be moved into this network."
+msgid "Note: Configuration files will be erased."
msgstr ""
msgid "Notice"
msgstr ""
-msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
-msgstr "Kiá»m tra sá» lượng kết ná»i không thà nh công Äá» tá»± Äá»ng kết ná»i lại. "
-
msgid "OK"
msgstr "OK "
-msgid "OPKG error code %i"
-msgstr ""
-
msgid "OPKG-Configuration"
msgstr "Cấu hình OPKG-"
@@ -1545,6 +1521,9 @@ msgstr ""
msgid "Open"
msgstr ""
+msgid "Open list..."
+msgstr ""
+
msgid "Option changed"
msgstr ""
@@ -1566,7 +1545,13 @@ msgstr ""
msgid "Outdoor Channels"
msgstr "Kênh ngoại mạng"
-msgid "Override Gateway"
+msgid "Override MAC address"
+msgstr ""
+
+msgid "Override MTU"
+msgstr ""
+
+msgid "Override the gateway in DHCP responses"
msgstr ""
msgid ""
@@ -1574,33 +1559,47 @@ msgid ""
"subnet that is served."
msgstr ""
+msgid "Override the table used for internal routes"
+msgstr ""
+
msgid "Overview"
msgstr "Nhìn chung"
msgid "Owner"
msgstr "Owner"
+msgid "PAP/CHAP password"
+msgstr ""
+
+msgid "PAP/CHAP username"
+msgstr ""
+
msgid "PID"
msgstr "PID"
-msgid "PIN code"
-msgstr "PIN code"
+msgid "PIN"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "PPP Settings"
-msgstr "Cà i Äặt "
+msgid "PPP"
+msgstr ""
msgid "PPPoA Encapsulation"
msgstr "PPPoA Encapsulation"
-msgid "Package libiwinfo required!"
+msgid "PPPoATM"
+msgstr ""
+
+msgid "PPPoE"
msgstr ""
-msgid "Package lists"
-msgstr "Danh sách Äóng gói"
+msgid "PPtP"
+msgstr ""
-msgid "Package lists updated"
-msgstr "Danh sách gói Äã Äược cáºp nháºt"
+msgid "Package libiwinfo required!"
+msgstr ""
+
+msgid "Package lists are older than 24 hours"
+msgstr ""
msgid "Package name"
msgstr "Tên gói"
@@ -1608,6 +1607,9 @@ msgstr "Tên gói"
msgid "Packets"
msgstr "Gói tin"
+msgid "Part of zone %q"
+msgstr ""
+
msgid "Password"
msgstr "Máºt mã"
@@ -1617,15 +1619,15 @@ msgstr "Xác thá»±c máºt mã"
msgid "Password of Private Key"
msgstr "Máºt mã của private key"
-msgid "Password successfully changed"
-msgstr "Máºt mã Äã thay Äá»i thà nh công"
-
msgid "Password successfully changed!"
msgstr ""
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn tá»i CA-Certificate"
+msgid "Path to Client-Certificate"
+msgstr ""
+
msgid "Path to Private Key"
msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn tá»i private key"
@@ -1638,13 +1640,17 @@ msgstr ""
msgid "Perform reboot"
msgstr "Tiến hà nh reboot"
-#, fuzzy
+msgid "Perform reset"
+msgstr ""
+
+msgid "Phy Rate:"
+msgstr ""
+
msgid "Physical Settings"
msgstr "Cà i Äặt cÄn bản"
-#, fuzzy
msgid "Pkts."
-msgstr "Cá»a"
+msgstr ""
msgid "Please enter your username and password."
msgstr "Nháºp tên và máºt mã"
@@ -1652,9 +1658,6 @@ msgstr "Nháºp tên và máºt mã"
msgid "Please wait: Device rebooting..."
msgstr "Xin chá»: Công cụ Äang reboot"
-msgid "Plugin path"
-msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn Plugin"
-
msgid "Policy"
msgstr "ChÃnh sách"
@@ -1668,55 +1671,36 @@ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
msgstr ""
msgid ""
-"Port PVIDs specify the default VLAN "
-"ID added to received untagged frames."
+"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
+"ignore failures"
msgstr ""
-msgid "Port PVIDs on %q"
-msgstr ""
-
-msgid "Ports"
-msgstr "Cá»a"
-
-msgid "Post-commit actions"
-msgstr "ÄÄng _ cam kết hà nh Äá»ng"
-
-msgid "Power"
-msgstr "Power"
-
-#, fuzzy
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "NgÄn chặn giao tiếp giữa client-và -client"
-msgid "Primary"
-msgstr "ChÃnh"
-
msgid "Proceed"
msgstr "Proceed"
-msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?"
-msgstr "Tiến trình nà y sẽ chuyá»n má»i thiết láºp vá» firmware mặc Äá»nh"
-
msgid "Processes"
msgstr "Processes"
-msgid "Processor"
-msgstr "BỠxỠlý"
-
-msgid "Project Homepage"
-msgstr "Trang chủ dự án"
-
msgid "Prot."
msgstr "Prot."
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
-msgid "Provide new network"
+msgid "Protocol family"
msgstr ""
-msgid "Pseudo Ad-Hoc"
-msgstr "Pseudo Ad-Hoc"
+msgid "Protocol of the new interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Protocol support is not installed"
+msgstr ""
+
+msgid "Provide new network"
+msgstr ""
msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
@@ -1727,12 +1711,26 @@ msgstr "RTS/CTS Threshold"
msgid "RX"
msgstr "RX"
-msgid "Radius-Port"
-msgstr "Radius-Port"
+msgid "RX Rate"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Radius-Server"
-msgstr "RadiusServer"
+msgid "Radius-Accounting-Port"
+msgstr ""
+
+msgid "Radius-Accounting-Secret"
+msgstr ""
+
+msgid "Radius-Accounting-Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Radius-Authentication-Port"
+msgstr ""
+
+msgid "Radius-Authentication-Secret"
+msgstr ""
+
+msgid "Radius-Authentication-Server"
+msgstr ""
msgid ""
"Read /etc/ethers
to configure the DHCP-Server"
msgid ""
-"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\n"
-"You might loose access to this router if you are connected via this "
-"interface."
+"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
+"lose access to this device if you are connected via this interface."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
+"might lose access to this device if you are connected via this network."
+msgstr ""
+
+msgid "Really reset all changes?"
msgstr ""
msgid ""
-"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\n"
-"You might loose access to this router if you are connected via this network."
+"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
+"you are connected via this interface."
msgstr ""
msgid ""
-"Really shutdown interface \"%s\" ?\n"
-"You might loose access to this router if you are connected via this "
-"interface."
+"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this device if you are "
+"connected via this interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Really switch protocol?"
msgstr ""
msgid "Realtime Connections"
msgstr ""
+msgid "Realtime Graphs"
+msgstr ""
+
msgid "Realtime Load"
msgstr ""
msgid "Realtime Traffic"
msgstr ""
+msgid "Realtime Wireless"
+msgstr ""
+
msgid "Rebind protection"
msgstr ""
msgid "Reboot"
msgstr "Reboot"
+msgid "Rebooting..."
+msgstr ""
+
msgid "Reboots the operating system of your device"
msgstr "Reboots há» Äiá»u hà nh của công cụ"
@@ -1794,37 +1810,43 @@ msgstr "Tham chiếu"
msgid "Regulatory Domain"
msgstr "Miá»n Äiá»u chá»nh"
-msgid "Relay Settings"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgid "Relay Bridge"
msgstr ""
msgid "Relay between networks"
msgstr ""
+msgid "Relay bridge"
+msgstr ""
+
+msgid "Remote IPv4 address"
+msgstr ""
+
msgid "Remove"
msgstr "Loại bá»"
msgid "Repeat scan"
msgstr ""
-msgid "Replace default route"
-msgstr "Thay thế route mặc Äá»nh"
-
msgid "Replace entry"
msgstr "thay Äá»i ná»i dung"
msgid "Replace wireless configuration"
msgstr ""
+msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
+msgstr ""
+
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "Reset Counters"
msgstr "Reset bá» Äếm"
-msgid "Reset router to defaults"
-msgstr "Äặt lại bá» Äá»nh tuyến á» chế Äá» mặc Äá»nh"
-
-msgid "Reset switch during setup"
+msgid "Reset to defaults"
msgstr ""
msgid "Resolv and Hosts Files"
@@ -1863,9 +1885,8 @@ msgstr ""
msgid "Router Password"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Routes"
-msgstr "Route"
+msgstr "Routes"
msgid ""
"Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
@@ -1874,9 +1895,6 @@ msgstr ""
"Routes chá» Äá»nh trên giao diá»n và cá»ng má»t host nhất Äá»nh hay network Äược "
"tiếp cáºn."
-msgid "Routing table ID"
-msgstr ""
-
msgid "Rule #"
msgstr ""
@@ -1895,9 +1913,6 @@ msgstr ""
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
-msgid "STP"
-msgstr "STP"
-
msgid "Save"
msgstr "LÆ°u"
@@ -1913,10 +1928,6 @@ msgstr "Scan"
msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "Scheduled Tasks"
-msgid ""
-"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
-msgstr "Giây Äá» chá» cho modem trá» nên sẵn sà ng trÆ°á»c khi kết ná»i"
-
msgid "Section added"
msgstr ""
@@ -1926,44 +1937,53 @@ msgstr ""
msgid "See \"mount\" manpage for details"
msgstr ""
-msgid "Send Router Solicitiations"
+msgid ""
+"Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
+"conjunction with failure threshold"
+msgstr ""
+
+msgid "Send router solicitations"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Separate Clients"
msgstr "Cô láºp Äá»i tượng"
msgid "Separate WDS"
msgstr "Phân tách WDS"
-msgid "Server IPv4-Address"
+msgid "Server Settings"
msgstr ""
-msgid "Server Settings"
+msgid "Service Name"
msgstr ""
-msgid "Service type"
-msgstr "Service type"
+msgid "Service Type"
+msgstr ""
msgid "Services"
msgstr "Dá»ch vụ "
-msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device."
+msgid "Setup DHCP Server"
msgstr ""
-"Services và daemons tiến hà nh nhÆ°ng công Äoạn nhất Äá»nh trên công cụ của bạn"
-msgid "Settings"
-msgstr "Cà i Äặt "
+msgid "Setup Time Synchronization"
+msgstr ""
-msgid "Setup wait time"
-msgstr "Cà i Äặt thá»i gian chá»"
+msgid "Show current backup file list"
+msgstr ""
msgid "Shutdown this interface"
msgstr ""
+msgid "Shutdown this network"
+msgstr ""
+
msgid "Signal"
msgstr ""
+msgid "Signal:"
+msgstr ""
+
msgid "Size"
msgstr "Dung lượng "
@@ -1986,11 +2006,10 @@ msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
msgstr ""
msgid ""
-"Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.
You "
-"need to manually flash your device."
+"Sorry, there is no sysupgrade support present, a new firmware image must be "
+"flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
+"install instructions."
msgstr ""
-"Xin lá»i. OpenWrt không há» trợ nâng cấp há» thá»ng trên platform nà y.
"
-"Bạn cần tự flash thiết bỠcủa bạn. "
msgid "Sort"
msgstr ""
@@ -1998,6 +2017,12 @@ msgstr ""
msgid "Source"
msgstr "Nguá»n"
+msgid "Specifies the advertised preferred prefix lifetime in seconds"
+msgstr ""
+
+msgid "Specifies the advertised valid prefix lifetime in seconds"
+msgstr ""
+
msgid "Specifies the button state to handle"
msgstr ""
@@ -2007,8 +2032,15 @@ msgstr ""
msgid "Specifies the listening port of this Dropbear instance"
msgstr ""
-msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
-msgstr "Chá» Äá»nh những dòng lá»nh tranh cãi cho pppd á» Äây"
+msgid ""
+"Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
+"to be dead"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
+"dead"
+msgstr ""
msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr ""
@@ -2017,7 +2049,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Bắt Äầu "
msgid "Start priority"
-msgstr ""
+msgstr "Bắt Äầu Æ°u tiên"
msgid "Startup"
msgstr ""
@@ -2037,6 +2069,9 @@ msgstr "Static Routes"
msgid "Static WDS"
msgstr ""
+msgid "Static address"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
"to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
@@ -2064,6 +2099,18 @@ msgstr "chuyá»n Äá»i"
msgid "Switch %q"
msgstr ""
+msgid "Switch %q (%s)"
+msgstr ""
+
+msgid "Switch protocol"
+msgstr ""
+
+msgid "Sync with browser"
+msgstr ""
+
+msgid "Synchronizing..."
+msgstr ""
+
msgid "System"
msgstr "Há» thá»ng"
@@ -2085,12 +2132,12 @@ msgstr ""
msgid "TFTP server root"
msgstr ""
-msgid "TTL"
-msgstr ""
-
msgid "TX"
msgstr "TX"
+msgid "TX Rate"
+msgstr ""
+
msgid "Table"
msgstr "Bảng"
@@ -2100,9 +2147,6 @@ msgstr "ÄÃch"
msgid "Terminate"
msgstr "Terminate"
-msgid "Thanks To"
-msgstr "Cám ơn"
-
msgid ""
"The Device Configuration section covers physical settings of the "
"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is "
@@ -2112,11 +2156,15 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"The libiwinfo package is not installed. You must install this "
+"The libiwinfo-lua package is not installed. You must install this "
"component for working wireless configuration!"
msgstr ""
msgid ""
+"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with ::
"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The allowed characters are: A-Z
, a-z
, 0-9"
"code> and _
"
msgstr ""
@@ -2128,9 +2176,6 @@ msgstr ""
"Táºp tin công cụ của bá» nhá» hoặc phân vùng (e.g. "
"/dev/sda1
)"
-msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0"
-msgstr "Thiết bỠnode của modem, e.g. /dev/ttyUSB0"
-
msgid ""
"The filesystem that was used to format the memory (e.g. ext3"
@@ -2151,12 +2196,10 @@ msgstr ""
msgid "The following changes have been reverted"
msgstr "Những thay Äá»i sau Äây Äã Äược Äá» trá» vá» tình trạng cÅ©. "
-msgid ""
-"The following files are detected by the system and will be kept "
-"automatically during sysupgrade"
+msgid "The following rules are currently active on this system."
msgstr ""
-msgid "The following rules are currently active on this system."
+msgid "The given network name is not unique"
msgstr ""
msgid ""
@@ -2165,26 +2208,29 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can "
"communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network "
"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
"next greater network like the internet and other ports for a local network."
msgstr ""
-"Cá»ng network trên bá» Äá»nh tuyến có thá» phá»i hợp vá»i nhiá»u VLANs là m máy tÃnh tá»± giao tiếp trá»±c "
-"tiếp vá»i nhau. VLANs "
-"thÆ°á»ng Äược dùng Äá» phân tách những phân Äoạn network khác nhau. Thông "
-"thÆ°á»ng có má»t cá»ng Uplink mặc Äá»nh cho má»t kết ná»i và o mạng lá»n hÆ¡n nhÆ° "
-"Internet và các cá»ng khác cho má»t mạng lÆ°á»i Äá»a phÆ°Æ¡ng."
+
+msgid "The selected protocol needs a device assigned"
+msgstr ""
msgid ""
-"The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected "
-"pages."
+"The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
+"when finished."
msgstr ""
-"Realm Äó sẽ Äược hiá»n thá» tại dấu nhắc xác thá»±c cho các trang web Äược bảo "
-"vá»."
msgid ""
"The system is flashing now.
DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
Wait a "
@@ -2216,22 +2262,25 @@ msgid "There are no pending changes!"
msgstr ""
msgid ""
+"There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
+"\"Physical Settings\" tab"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"There is no password set on this router. Please configure a root password to "
"protect the web interface and enable SSH."
msgstr ""
-msgid ""
-"These commands will be executed automatically when a given UCI configuration is committed "
-"allowing changes to be applied instantly."
+msgid "This IPv4 address of the relay"
msgstr ""
-"Những lá»nh nà y sẽ Äược thá»±c hiá»n tá»± Äá»ng khi má»t UCI Äược cam kết cho phép các thay Äá»i Äược áp "
-"dụng ngay láºp tức. "
msgid ""
"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
-"include during sysupgrade"
+"include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
+"configurations are automatically preserved."
+msgstr ""
+
+msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
msgstr ""
msgid ""
@@ -2240,6 +2289,11 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
+"This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
+"ends with :2
"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"This is the only DHCP"
"abbr> in the local network"
msgstr ""
@@ -2250,6 +2304,10 @@ msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
msgstr "Äây là system crontab mà scheduled tasks có thá» bá» Äá»nh nghÄ©a."
msgid ""
+"This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"This list gives an overview over currently running system processes and "
"their status."
msgstr ""
@@ -2266,21 +2324,25 @@ msgstr ""
msgid "This section contains no values yet"
msgstr "Phần nà y chưa có giá trỠnà o"
-msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed"
-msgstr "Thá»i gian (giây) sau khi má»t kết ná»i không sá» dụng sẽ bá» Äóng"
+msgid "Time Synchronization"
+msgstr ""
-msgid "Time Server (rdate)"
+msgid "Time Synchronization is not configured yet."
msgstr ""
msgid "Timezone"
msgstr "Múi giỠ"
+msgid ""
+"To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
+"archive here."
+msgstr ""
+
msgid "Total Available"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Traffic"
-msgstr "Äiá»u khiá»n lÆ°u thông"
+msgstr ""
msgid "Transfer"
msgstr "Chuyá»n giao"
@@ -2303,7 +2365,10 @@ msgstr ""
msgid "Trigger Mode"
msgstr ""
-msgid "Tunnel Settings"
+msgid "Tunnel ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Tunnel Interface"
msgstr ""
msgid "Turbo Mode"
@@ -2318,32 +2383,41 @@ msgstr "Loại "
msgid "UDP:"
msgstr ""
+msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
+msgstr ""
+
msgid "USB Device"
msgstr ""
msgid "UUID"
msgstr ""
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "Không hiá»u lá»i"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
msgid "Unknown Error, password not changed!"
msgstr ""
+msgid "Unmanaged"
+msgstr ""
+
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Thay Äá»i không lÆ°u"
-msgid "Update package lists"
-msgstr "Cáºp nháºt danh sách gói"
+msgid "Unsupported protocol type."
+msgstr ""
-msgid "Upgrade installed packages"
-msgstr "nâng cấp gói cà i Äặt"
+msgid "Update lists"
+msgstr ""
-msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
-msgstr "Tải má»t táºp tin hình ảnh OpenWrt Äá» reflash thiết bá»."
+msgid ""
+"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
+"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an "
+"OpenWrt compatible firmware image)."
+msgstr ""
-msgid "Upload image"
-msgstr "Tải hình ảnh"
+msgid "Upload archive..."
+msgstr ""
msgid "Uploaded File"
msgstr "Táºp tin Äã tải lên"
@@ -2354,14 +2428,41 @@ msgstr "Uptime"
msgid "Use /etc/ethers
"
msgstr "Dùng /etc/ethers
"
+msgid "Use DHCP gateway"
+msgstr ""
+
+msgid "Use DNS servers advertised by peer"
+msgstr ""
+
msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
msgstr ""
+msgid "Use MTU on tunnel interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Use TTL on tunnel interface"
+msgstr ""
+
msgid "Use as root filesystem"
msgstr ""
-msgid "Use peer DNS"
-msgstr "Dùng peer DNS"
+msgid "Use broadcast flag"
+msgstr ""
+
+msgid "Use custom DNS servers"
+msgstr ""
+
+msgid "Use default gateway"
+msgstr ""
+
+msgid "Use gateway metric"
+msgstr ""
+
+msgid "Use preferred lifetime"
+msgstr ""
+
+msgid "Use routing table"
+msgstr ""
msgid ""
"Use the Add Button to add a new lease entry. The MAC-Address"
@@ -2370,6 +2471,9 @@ msgid ""
"requesting host."
msgstr ""
+msgid "Use valid lifetime"
+msgstr ""
+
msgid "Used"
msgstr "Äã sá» dụng"
@@ -2382,21 +2486,29 @@ msgstr "Tên ngÆ°á»i dùng "
msgid "VC-Mux"
msgstr ""
-msgid "VLAN"
-msgstr "VLAN"
-
-msgid "VLAN %d"
+msgid "VLAN Interface"
msgstr ""
msgid "VLANs on %q"
msgstr ""
+msgid "VLANs on %q (%s)"
+msgstr ""
+
+msgid "VPN Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
+msgstr ""
+
+msgid "Verify"
+msgstr ""
+
msgid "Version"
msgstr "Phiên bản"
-#, fuzzy
msgid "WDS"
-msgstr "DNS"
+msgstr "WDS"
msgid "WEP Open System"
msgstr ""
@@ -2418,6 +2530,12 @@ msgid ""
"and ad-hoc mode) to be installed."
msgstr ""
+msgid "Waiting for changes to be applied..."
+msgstr ""
+
+msgid "Waiting for command to complete..."
+msgstr ""
+
msgid "Waiting for router..."
msgstr ""
@@ -2427,36 +2545,42 @@ msgstr ""
msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
msgstr "Cảnh báo: Các thay Äá»i chÆ°a lÆ°u sẽ bá» mất trong khi khá»i Äá»ng lại!"
-msgid "Web UI"
-msgstr "Web UI"
-
msgid "Wifi"
msgstr "Wifi"
-msgid "Wifi networks in your local environment"
-msgstr "Mạng lÆ°á»i wifi á» môi trÆ°á»ng xung quanh bạn"
-
msgid "Wireless"
msgstr ""
msgid "Wireless Adapter"
msgstr "BỠtương hợp không dây"
-#, fuzzy
msgid "Wireless Network"
-msgstr "Tạo network"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Wireless Overview"
-msgstr "BỠtương hợp không dây"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Wireless Security"
-msgstr "BỠtương hợp không dây"
+msgstr ""
msgid "Wireless is disabled or not associated"
msgstr ""
+msgid "Wireless is restarting..."
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network is disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network is enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless restarted"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless shut down"
+msgstr ""
+
msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr ""
@@ -2468,48 +2592,30 @@ msgid ""
"after a device reboot.
Warning: If you disable essential init "
"scripts like \"network\", your device might become inaccesable!"
msgstr ""
-
-msgid ""
-"You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new entry. "
-"Servers entered here will override automatically assigned ones."
-msgstr ""
+"Bạn có thá» báºt hoặc tắt cà i Äặt init script tại Äây. Thay Äá»i nà y sẽ Äược áp "
+"dụng sau khi má»t thiết bá» khá»i Äá»ng lại.
Cảnh báo: Nếu bạn vô "
+"hiá»u hoá init script thiết yếu nhÆ° "network", công cụ của "
+"bạn chó thá» trá» nên không truy cáºp Äược"
msgid ""
"You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
msgstr ""
-msgid ""
-"You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, "
-"\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support"
-msgstr ""
-"Bạn cần cà i Äặt "comgt" for UMTS/GPRS, "ppp-mod-"
-"pppoe" for PPPoE, "ppp-mod-pppoa" for PPPoA or "
-""pptp" for PPtP support"
-
msgid "any"
msgstr ""
msgid "auto"
msgstr "tá»± Äá»ng"
-msgid "back"
-msgstr "quay lại"
-
msgid "bridged"
msgstr ""
-msgid "buffered"
-msgstr "buffered"
-
-msgid "cached"
-msgstr "cached"
+msgid "create:"
+msgstr ""
msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
msgstr "tạo má»t cầu ná»i trên má»t giao diá»n Äược chá» Äá»nh"
-msgid "defaults to /etc/httpd.conf
"
-msgstr "Mặc Äá»nh tá»i /etc/httpd.conf
"
-
msgid "disable"
msgstr "Vô hiá»u hóa"
@@ -2523,8 +2629,8 @@ msgstr ""
"Táºp tin Äược cho DHCP"
"abbr>-leases sẽ Äược lÆ°u trữ"
-msgid "free"
-msgstr "free"
+msgid "forward"
+msgstr ""
msgid "help"
msgstr ""
@@ -2532,6 +2638,9 @@ msgstr ""
msgid "if target is a network"
msgstr "Nếu mục tiêu là má»t network"
+msgid "input"
+msgstr ""
+
msgid "local DNS file"
msgstr "Táºp tin DNS Äá»a phÆ°Æ¡ng"
@@ -2544,11 +2653,11 @@ msgstr "không "
msgid "off"
msgstr ""
-msgid "routed"
+msgid "on"
msgstr ""
-msgid "static"
-msgstr "thá»ng kê"
+msgid "routed"
+msgstr ""
msgid "tagged"
msgstr ""
@@ -2571,6 +2680,421 @@ msgstr ""
msgid "« Back"
msgstr ""
+#~ msgid "Encr."
+#~ msgstr "Encr."
+
+#~ msgid "WLAN-Scan"
+#~ msgstr "WLAN-Scan"
+
+#~ msgid "Create Network"
+#~ msgstr "Tạo network"
+
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "Link"
+
+#~ msgid "Networks"
+#~ msgstr "mạng lÆ°á»i"
+
+#~ msgid "Power"
+#~ msgstr "Power"
+
+#~ msgid "Wifi networks in your local environment"
+#~ msgstr "Mạng lÆ°á»i wifi á» môi trÆ°á»ng xung quanh bạn"
+
+#~ msgid ""
+#~ "CIDR-Notation: "
+#~ "address/prefix"
+#~ msgstr ""
+#~ "CIDR-Notation: "
+#~ "address/prefix"
+
+#~ msgid "DNS-Server"
+#~ msgstr "DNS-Máy chủ"
+
+#~ msgid "IPv4-Broadcast"
+#~ msgstr "IPv4-Broadcast"
+
+#~ msgid "IPv6-Address"
+#~ msgstr "IPv6-Address"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can "
+#~ "communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network "
+#~ "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to "
+#~ "the next greater network like the internet and other ports for a local "
+#~ "network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cá»ng network trên bá» Äá»nh tuyến có thá» phá»i hợp vá»i nhiá»u VLANs là m máy tÃnh tá»± giao tiếp "
+#~ "trá»±c tiếp vá»i nhau. VLAN"
+#~ "abbr>s thÆ°á»ng Äược dùng Äá» phân tách những phân Äoạn network khác nhau. "
+#~ "Thông thÆ°á»ng có má»t cá»ng Uplink mặc Äá»nh cho má»t kết ná»i và o mạng lá»n hÆ¡n "
+#~ "nhÆ° Internet và các cá»ng khác cho má»t mạng lÆ°á»i Äá»a phÆ°Æ¡ng."
+
+#~ msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
+#~ msgstr "Táºp tin Äược lÆ°u giữ khi truyá»n tá»i má»t phần cứng má»i"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Tá»ng quát"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can customize the settings and the functionality of LuCI."
+#~ msgstr ""
+#~ "á» Äây bạn có thá» tùy chá»nh các cà i Äặt và các chức nÄng của LuCI."
+
+#~ msgid "Post-commit actions"
+#~ msgstr "ÄÄng _ cam kết hà nh Äá»ng"
+
+#~ msgid ""
+#~ "These commands will be executed automatically when a given UCI configuration is committed "
+#~ "allowing changes to be applied instantly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Những lá»nh nà y sẽ Äược thá»±c hiá»n tá»± Äá»ng khi má»t UCI Äược cam kết cho phép các thay Äá»i "
+#~ "Äược áp dụng ngay láºp tức. "
+
+#~ msgid "Web UI"
+#~ msgstr "Web UI"
+
+#~ msgid "Access point (APN)"
+#~ msgstr "Äiá»m truy cáºp (APN)"
+
+#~ msgid "Additional pppd options"
+#~ msgstr "Tùy chá»n pppd bá» sung"
+
+#~ msgid "Automatic Disconnect"
+#~ msgstr "Tá»± Äá»ng ngừng kết ná»i"
+
+#~ msgid "Backup Archive"
+#~ msgstr "Backup Archive"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the "
+#~ "PPP peer"
+#~ msgstr ""
+#~ "Äá»nh cấu hình DNS server Äá»a phÆ°Æ¡ng Äá» dùng tên servers adverticed bá»i "
+#~ "PPP peer"
+
+#~ msgid "Connect script"
+#~ msgstr "Kết ná»i script"
+
+#~ msgid "Create backup"
+#~ msgstr "Tạo backup"
+
+#~ msgid "Disconnect script"
+#~ msgstr "Ngừng script"
+
+#~ msgid "Edit package lists and installation targets"
+#~ msgstr "Chá»nh sá»a danh sách gói và mục tiêu cà i Äặt"
+
+#~ msgid "Enable IPv6 on PPP link"
+#~ msgstr "KÃch hoạt IPv6 on PPP link"
+
+#~ msgid "Firmware image"
+#~ msgstr "HÃnh ảnh firmware"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can backup and restore your router configuration and - if "
+#~ "possible - reset the router to the default settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "á» Äây bạn có thá» backup và khôi phục lại cấu hình bá» Äá»nh tuyến và - nếu "
+#~ "có thá» - reset bá» Äá»nh tuyến á» cà i Äặt mặc Äá»nh."
+
+#~ msgid "Installation targets"
+#~ msgstr "Mục tiêu cà i Äặt"
+
+#~ msgid "Keep configuration files"
+#~ msgstr "Giữ táºp tin cấu hình"
+
+#~ msgid "Keep-Alive"
+#~ msgstr "Giữ-alive"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after "
+#~ "successful connect"
+#~ msgstr ""
+#~ "Äá» pppd thay thế route mặc Äá»nh hiá»n tại Äá» dùng giao diá»n PPP sau khi "
+#~ "kết ná»i thà nh công"
+
+#~ msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link"
+#~ msgstr "Äá» pppd chạy script nà y sau khi thà nh láºp PPP link"
+
+#~ msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link"
+#~ msgstr "Äá» pppd chạy trên script trÆ°á»c khi phá vỡ PPP link"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock "
+#~ "your sim card!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bảo Äảm rằng bạn cung cấp pin code chÃnh xác á» Äây hoặc sim card của bạn "
+#~ "sẽ bỠkhóa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Most of them are network servers, that offer a certain service for your "
+#~ "device or network like shell access, serving webpages like LuCI, doing mesh routing, sending "
+#~ "e-mails, ..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Äa sá» các mạng server mà cung cấp má»t service nhất Äá»nh cho công cụ của "
+#~ "bạn hoặc mạng nhÆ° shell access, phục vụ các trang web nhÆ° LuCI, là m lÆ°á»i Äá»nh tuyến, gá»i e-"
+#~ "mail, ..."
+
+#~ msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
+#~ msgstr "Kiá»m tra sá» lượng kết ná»i không thà nh công Äá» tá»± Äá»ng kết ná»i lại. "
+
+#~ msgid "PIN code"
+#~ msgstr "PIN code"
+
+#~ msgid "PPP Settings"
+#~ msgstr "Cà i Äặt "
+
+#~ msgid "Package lists"
+#~ msgstr "Danh sách Äóng gói"
+
+#~ msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?"
+#~ msgstr "Tiến trình nà y sẽ chuyá»n má»i thiết láºp vá» firmware mặc Äá»nh"
+
+#~ msgid "Processor"
+#~ msgstr "BỠxỠlý"
+
+#~ msgid "Radius-Port"
+#~ msgstr "Radius-Port"
+
+#~ msgid "Radius-Server"
+#~ msgstr "Radius-Server"
+
+#~ msgid "Replace default route"
+#~ msgstr "Thay thế route mặc Äá»nh"
+
+#~ msgid "Reset router to defaults"
+#~ msgstr "Äặt lại bá» Äá»nh tuyến á» chế Äá» mặc Äá»nh"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
+#~ msgstr "Giây Äá» chá» cho modem trá» nên sẵn sà ng trÆ°á»c khi kết ná»i"
+
+#~ msgid "Service type"
+#~ msgstr "Service type"
+
+#~ msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device."
+#~ msgstr ""
+#~ "Services và daemons tiến hà nh nhÆ°ng công Äoạn nhất Äá»nh trên công cụ của "
+#~ "bạn"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Cà i Äặt "
+
+#~ msgid "Setup wait time"
+#~ msgstr "Cà i Äặt thá»i gian chá»"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.
"
+#~ "You need to manually flash your device."
+#~ msgstr ""
+#~ "Xin lá»i. OpenWrt không há» trợ nâng cấp há» thá»ng trên platform nà y.
"
+#~ "Bạn cần tự flash thiết bỠcủa bạn. "
+
+#~ msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
+#~ msgstr "Chá» Äá»nh những dòng lá»nh tranh cãi cho pppd á» Äây"
+
+#~ msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0"
+#~ msgstr "Thiết bỠnode của modem, e.g. /dev/ttyUSB0"
+
+#~ msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed"
+#~ msgstr "Thá»i gian (giây) sau khi má»t kết ná»i không sá» dụng sẽ bá» Äóng"
+
+#~ msgid "Update package lists"
+#~ msgstr "Cáºp nháºt danh sách gói"
+
+#~ msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
+#~ msgstr "Tải má»t táºp tin hình ảnh OpenWrt Äá» reflash thiết bá»."
+
+#~ msgid "Upload image"
+#~ msgstr "Tải hình ảnh"
+
+#~ msgid "Use peer DNS"
+#~ msgstr "Dùng peer DNS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, "
+#~ "\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bạn cần cà i Äặt "comgt" for UMTS/GPRS, "ppp-"
+#~ "mod-pppoe" for PPPoE, "ppp-mod-pppoa" for "
+#~ "PPPoA or "pptp" for PPtP support"
+
+#~ msgid "back"
+#~ msgstr "quay lại"
+
+#~ msgid "buffered"
+#~ msgstr "buffered"
+
+#~ msgid "cached"
+#~ msgstr "cached"
+
+#~ msgid "free"
+#~ msgstr "free"
+
+#~ msgid "static"
+#~ msgstr "thá»ng kê"
+
+#~ msgid ""
+#~ "LuCI is a collection "
+#~ "of free Lua software including an MVC-Webframework and webinterface for embedded devices. LuCI is licensed under the "
+#~ "Apache-License."
+#~ msgstr ""
+#~ "LuCI là má»t táºp hợp của "
+#~ "phần má»m Lua bao gá»m MVC-"
+#~ "Công cụ Web và giao diá»n Web cho thiết bá» nhúng. LuCI Äược lÆ°u hà nh dÆ°á»i giấy phép Apache."
+
+#~ msgid "SSH-Keys"
+#~ msgstr "SSH-PhÃm"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve "
+#~ "LuCI"
+#~ msgstr ""
+#~ "Má»t lightÆ°eight HTTP/1.1 webserver viết bằng C và Lúa Äược thiết kế Äá» "
+#~ "phục vụ LuCI"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A small webserver which can be used to serve LuCI."
+#~ msgstr ""
+#~ "Má»t webserver nhá» có thá» dùng Äá» phục vụ LuCI."
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Vá»"
+
+#~ msgid "Addresses"
+#~ msgstr "Äá»a chá»"
+
+#~ msgid "Admin Password"
+#~ msgstr "Máºt khẩu quản lÃ"
+
+#~ msgid "Alias"
+#~ msgstr "BÃ danh"
+
+#~ msgid "Authentication Realm"
+#~ msgstr "Realm xác Äá»nh"
+
+#~ msgid "Bridge Port"
+#~ msgstr "Cá»ng cầu ná»i"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Change the password of the system administrator (User root
)"
+#~ msgstr "Thay Äá»i máºt mã của quản là há» thá»ng (User root
)"
+
+#~ msgid "Client + WDS"
+#~ msgstr "Äá»i tượng + WDS"
+
+#~ msgid "Configuration file"
+#~ msgstr "Táºp tin cấu hình"
+
+#~ msgid "Connection timeout"
+#~ msgstr "Kết ná»i dừng"
+
+#~ msgid "Contributing Developers"
+#~ msgstr "Phát triá»n viên"
+
+#~ msgid "DHCP assigned"
+#~ msgstr "Gán DHCP"
+
+#~ msgid "Document root"
+#~ msgstr "Gá»c tà i liá»u "
+
+#~ msgid "Enable Keep-Alive"
+#~ msgstr "KÃch hoạt Keep-Alive"
+
+#~ msgid "Ethernet Bridge"
+#~ msgstr "Cầu ná»i ethernet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can paste public SSH-Keys "
+#~ "(one per line) for SSH public-key "
+#~ "authentication."
+#~ msgstr ""
+#~ "á» Äây bạn có thá» dán công khai SSH-"
+#~ "Keys (má»i cái má»t dòng) for SSH xác "
+#~ "thực khóa công khai"
+
+#~ msgid "ID"
+#~ msgstr "ID"
+
+#~ msgid "IP Configuration"
+#~ msgstr "Cấu hình IP"
+
+#~ msgid "Interface Status"
+#~ msgstr "Tình trạng giao diá»n"
+
+#~ msgid "Lead Development"
+#~ msgstr "Dẫn Äầu phát triá»n"
+
+#~ msgid "Master"
+#~ msgstr "Chủ"
+
+#~ msgid "Master + WDS"
+#~ msgstr "Chủ + WDS"
+
+#~ msgid "Not configured"
+#~ msgstr "Không Äá»nh cấu hình"
+
+#~ msgid "Password successfully changed"
+#~ msgstr "Máºt mã Äã thay Äá»i thà nh công"
+
+#~ msgid "Plugin path"
+#~ msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn Plugin"
+
+#~ msgid "Ports"
+#~ msgstr "Cá»a"
+
+#~ msgid "Primary"
+#~ msgstr "ChÃnh"
+
+#~ msgid "Project Homepage"
+#~ msgstr "Trang chủ dự án"
+
+#~ msgid "Pseudo Ad-Hoc"
+#~ msgstr "Pseudo Ad-Hoc"
+
+#~ msgid "STP"
+#~ msgstr "STP"
+
+#~ msgid "Thanks To"
+#~ msgstr "Cám ơn"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The realm which will be displayed at the authentication prompt for "
+#~ "protected pages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Realm Äó sẽ Äược hiá»n thá» tại dấu nhắc xác thá»±c cho các trang web Äược "
+#~ "bảo vá»."
+
+#~ msgid "Unknown Error"
+#~ msgstr "Không hiá»u lá»i"
+
+#~ msgid "VLAN"
+#~ msgstr "VLAN"
+
+#~ msgid "defaults to /etc/httpd.conf
"
+#~ msgstr "Mặc Äá»nh tá»i /etc/httpd.conf
"
+
+#~ msgid "Package lists updated"
+#~ msgstr "Danh sách gói Äã Äược cáºp nháºt"
+
+#~ msgid "Upgrade installed packages"
+#~ msgstr "nâng cấp gói cà i Äặt"
+
#~ msgid ""
#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview "
#~ "over their current state."