X-Git-Url: https://git.archive.openwrt.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fvi%2Fbase.po;h=4862c0e3f38316cb7056eeffa6764aff14b40140;hb=a5bd868e62fab96219195ca1aa99d7ef2da7b2fa;hp=704a413a435882cadb9b96a3e3dda4355e9b4955;hpb=7f8ce9ae4941bdd3d5fbf584bbd404c59ecb8963;p=project%2Fluci.git
diff --git a/po/vi/base.po b/po/vi/base.po
index 704a413a4..4862c0e3f 100644
--- a/po/vi/base.po
+++ b/po/vi/base.po
@@ -112,9 +112,6 @@ msgstr ""
msgid "MAC-Address"
msgstr "MAC-Address"
-msgid "PPTP-Server"
-msgstr ""
-
msgid "WLAN-Scan"
msgstr "WLAN-Scan"
@@ -131,21 +128,18 @@ msgstr ""
msgid "Max. concurrent queries"
msgstr ""
-msgid "AHCP Settings"
+msgid "APN"
msgstr ""
msgid "AR Support"
msgstr "HỠtrợ AR"
-msgid "ARP ping retries"
+msgid "ARP retry threshold"
msgstr ""
msgid "ATM Bridges"
msgstr ""
-msgid "ATM Settings"
-msgstr ""
-
msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
msgstr ""
@@ -161,15 +155,15 @@ msgstr ""
msgid "ATM device number"
msgstr ""
-msgid "Accept Router Advertisements"
+msgid "Accept router advertisements"
+msgstr ""
+
+msgid "Access Concentrator"
msgstr ""
msgid "Access Point"
msgstr "Äiá»m truy cáºp"
-msgid "Access point (APN)"
-msgstr "Äiá»m truy cáºp (APN)"
-
msgid "Action"
msgstr "Action"
@@ -206,12 +200,12 @@ msgstr ""
msgid "Additional Hosts files"
msgstr ""
-msgid "Additional pppd options"
-msgstr "Tùy chá»n pppd bá» sung"
-
msgid "Address"
msgstr ""
+msgid "Address to access local relay bridge"
+msgstr ""
+
msgid "Administration"
msgstr "Quản trá»"
@@ -252,7 +246,7 @@ msgid ""
"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
msgstr ""
-msgid "Allowed range is 1 to FFFF"
+msgid "Allowed range is 1 to 65535"
msgstr ""
msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
@@ -264,6 +258,9 @@ msgstr ""
msgid "Antenna 2"
msgstr ""
+msgid "Any zone"
+msgstr ""
+
msgid "Apply"
msgstr "Ãp dụng"
@@ -282,8 +279,8 @@ msgstr "Authoritative"
msgid "Authorization Required"
msgstr "Yêu cầu ủy quyá»n"
-msgid "Automatic Disconnect"
-msgstr "Tá»± Äá»ng ngừng kết ná»i"
+msgid "Auto Refresh"
+msgstr ""
msgid "Available"
msgstr "Sẵn có"
@@ -303,6 +300,9 @@ msgstr ""
msgid "Back to Overview"
msgstr ""
+msgid "Back to configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Back to overview"
msgstr ""
@@ -312,21 +312,33 @@ msgstr ""
msgid "Background Scan"
msgstr "Background Scan"
+msgid "Backup / Flash Firmware"
+msgstr ""
+
msgid "Backup / Restore"
msgstr "Backup/ Restore"
-msgid "Backup Archive"
-msgstr "Backup Archive"
+msgid "Backup file list"
+msgstr ""
msgid "Bad address specified!"
msgstr ""
+msgid ""
+"Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
+"configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
+"defined backup patterns."
+msgstr ""
+
msgid "Bit Rate"
msgstr ""
msgid "Bitrate"
msgstr ""
+msgid "Bogus NX Domain Override"
+msgstr ""
+
msgid "Bridge"
msgstr ""
@@ -391,9 +403,29 @@ msgid ""
"em> field to define a new network."
msgstr ""
+msgid "Cipher"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
+"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
+"\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
+msgstr ""
+
msgid "Client"
msgstr "Client"
+msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
+"persist connection"
+msgstr ""
+
+msgid "Close list..."
+msgstr ""
+
msgid "Collecting data..."
msgstr ""
@@ -424,13 +456,6 @@ msgstr ""
msgid "Configuration files will be kept."
msgstr ""
-msgid ""
-"Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP "
-"peer"
-msgstr ""
-"Äá»nh cấu hình DNS server Äá»a phÆ°Æ¡ng Äá» dùng tên servers adverticed bá»i PPP "
-"peer"
-
msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
msgstr ""
@@ -440,15 +465,15 @@ msgstr "Xác nháºn"
msgid "Connect"
msgstr ""
-msgid "Connect script"
-msgstr "Kết ná»i script"
-
msgid "Connected"
msgstr ""
msgid "Connection Limit"
msgstr "Giá»i hạn kết ná»i"
+msgid "Connections"
+msgstr ""
+
msgid "Country"
msgstr ""
@@ -473,24 +498,15 @@ msgstr "Tạo network"
msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
msgstr ""
-msgid "Create backup"
-msgstr "Tạo backup"
-
msgid "Critical"
msgstr ""
msgid "Cron Log Level"
msgstr ""
-msgid "Custom Files"
-msgstr ""
-
msgid "Custom Interface"
msgstr ""
-msgid "Custom files"
-msgstr ""
-
msgid ""
"Customizes the behaviour of the device LEDs if possible."
@@ -507,6 +523,9 @@ msgstr ""
msgid "DHCP and DNS"
msgstr ""
+msgid "DHCP client"
+msgstr ""
+
msgid "DHCP-Options"
msgstr "Tùy chá»n DHCP"
@@ -519,7 +538,10 @@ msgstr ""
msgid "Debug"
msgstr ""
-msgid "Default"
+msgid "Default %d"
+msgstr ""
+
+msgid "Default gateway"
msgstr ""
msgid "Default state"
@@ -552,12 +574,6 @@ msgstr "Thiết kế"
msgid "Destination"
msgstr "Äiá»m Äến"
-msgid "Detected Files"
-msgstr ""
-
-msgid "Detected files"
-msgstr ""
-
msgid "Device"
msgstr "Công cụ"
@@ -590,8 +606,8 @@ msgstr ""
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
msgstr ""
-msgid "Disconnect script"
-msgstr "Ngừng script"
+msgid "Displaying only packages containing"
+msgstr ""
msgid "Distance Optimization"
msgstr "Khoảng cách tá»i Æ°u"
@@ -641,6 +657,9 @@ msgstr ""
msgid "Download and install package"
msgstr "Tải và cà i Äặt gói"
+msgid "Download backup"
+msgstr ""
+
msgid "Dropbear Instance"
msgstr ""
@@ -655,6 +674,9 @@ msgid "Dynamic DHCP"
msgstr ""
"Dynamic DHCP"
+msgid "Dynamic tunnel"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
"having static leases will be served."
@@ -666,9 +688,6 @@ msgstr "EAP-Method"
msgid "Edit"
msgstr "Chá»nh sá»a"
-msgid "Edit package lists and installation targets"
-msgstr "Chá»nh sá»a danh sách gói và mục tiêu cà i Äặt"
-
msgid "Edit this interface"
msgstr ""
@@ -681,14 +700,14 @@ msgstr ""
msgid "Enable"
msgstr ""
-msgid "Enable 4K VLANs"
-msgstr ""
-
msgid "Enable STP"
msgstr "KÃch hoạt STP"
-msgid "Enable IPv6 on PPP link"
-msgstr "KÃch hoạt IPv6 on PPP link"
+msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
+msgstr ""
msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
msgstr ""
@@ -699,6 +718,12 @@ msgstr ""
msgid "Enable VLAN functionality"
msgstr ""
+msgid "Enable buffering"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable builtin NTP server"
+msgstr ""
+
msgid "Enable learning and aging"
msgstr ""
@@ -723,6 +748,9 @@ msgstr ""
msgid "Encryption"
msgstr "Encryption"
+msgid "Erasing..."
+msgstr ""
+
msgid "Error"
msgstr "Lá»i"
@@ -757,9 +785,6 @@ msgstr ""
msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
msgstr ""
-msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
-msgstr "Táºp tin Äược lÆ°u giữ khi truyá»n tá»i má»t phần cứng má»i"
-
msgid "Filesystem"
msgstr "Táºp tin há» thá»ng"
@@ -793,9 +818,6 @@ msgstr ""
msgid "Firmware Version"
msgstr ""
-msgid "Firmware image"
-msgstr "HÃnh ảnh firmware"
-
msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
msgstr ""
@@ -805,16 +827,37 @@ msgstr "Cá»"
msgid "Flash Firmware"
msgstr "Phần cứng flash"
+msgid "Flash image..."
+msgstr ""
+
+msgid "Flash new firmware image"
+msgstr ""
+
+msgid "Flash operations"
+msgstr ""
+
+msgid "Flashing..."
+msgstr ""
+
msgid "Force"
msgstr "Force"
+msgid "Force CCMP (AES)"
+msgstr ""
+
msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
msgstr ""
-msgid "Forward DHCP"
+msgid "Force TKIP"
msgstr ""
-msgid "Forward broadcasts"
+msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
+msgstr ""
+
+msgid "Forward DHCP traffic"
+msgstr ""
+
+msgid "Forward broadcast traffic"
msgstr ""
msgid "Forwarding mode"
@@ -841,22 +884,28 @@ msgstr ""
msgid "Gateway ports"
msgstr ""
-msgid "General"
-msgstr "Tá»ng quát"
-
msgid "General Settings"
msgstr ""
msgid "General Setup"
msgstr ""
+msgid "Generate archive"
+msgstr ""
+
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr ""
+msgid "Go to password configuration..."
+msgstr ""
+
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "Äi tá»i trang cấu hình thÃch hợp"
-msgid "HE.net Tunnel ID"
+msgid "HE.net password"
+msgstr ""
+
+msgid "HE.net user ID"
msgstr ""
msgid "HT capabilities"
@@ -872,13 +921,6 @@ msgid "Hang Up"
msgstr "Hang Up"
msgid ""
-"Here you can backup and restore your router configuration and - if possible "
-"- reset the router to the default settings."
-msgstr ""
-"á» Äây bạn có thá» backup và khôi phục lại cấu hình bá» Äá»nh tuyến và - nếu có "
-"thá» - reset bá» Äá»nh tuyến á» cà i Äặt mặc Äá»nh."
-
-msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"the timezone."
msgstr ""
@@ -886,13 +928,6 @@ msgstr ""
"hoặc múi giá»."
msgid ""
-"Here you can customize the settings and the functionality of LuCI."
-msgstr ""
-"á» Äây bạn có thá» tùy chá»nh các cà i Äặt và các chức nÄng của LuCI."
-
-msgid ""
"Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
"authentication."
msgstr ""
@@ -912,6 +947,9 @@ msgstr "Host-IP or Network"
msgid "Hostname"
msgstr "Tên host"
+msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
+msgstr ""
+
msgid "Hostnames"
msgstr "Tên host"
@@ -930,9 +968,21 @@ msgstr ""
msgid "IPv4 WAN Status"
msgstr ""
+msgid "IPv4 address"
+msgstr ""
+
msgid "IPv4 and IPv6"
msgstr ""
+msgid "IPv4 broadcast"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 gateway"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 netmask"
+msgstr ""
+
msgid "IPv4 only"
msgstr ""
@@ -951,9 +1001,21 @@ msgstr ""
msgid "IPv6 WAN Status"
msgstr ""
+msgid "IPv6 address"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6 gateway"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6 only"
msgstr ""
+msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6-over-IPv4"
+msgstr ""
+
msgid "Identity"
msgstr "Nháºn dạng"
@@ -966,6 +1028,12 @@ msgid ""
"device node"
msgstr ""
+msgid "If unchecked, no default route is configured"
+msgstr ""
+
+msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
+msgstr ""
+
msgid ""
"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable LuCI, doing mesh routing, sending e-"
-"mails, ..."
-msgstr ""
-"Äa sá» các mạng server mà cung cấp má»t service nhất Äá»nh cho công cụ của bạn "
-"hoặc mạng nhÆ° shell access, phục vụ các trang web nhÆ° LuCI, là m lÆ°á»i Äá»nh tuyến, gá»i e-mail, ..."
-
msgid "Mount Entry"
msgstr ""
@@ -1335,6 +1412,9 @@ msgstr ""
msgid "NAS ID"
msgstr "NAS ID"
+msgid "NTP server candidates"
+msgstr ""
+
msgid "Name"
msgstr "Tên"
@@ -1383,6 +1463,12 @@ msgstr ""
msgid "No network configured on this device"
msgstr ""
+msgid "No network name specified"
+msgstr ""
+
+msgid "No package lists available"
+msgstr ""
+
msgid "No password set!"
msgstr ""
@@ -1407,6 +1493,9 @@ msgstr ""
msgid "Not associated"
msgstr ""
+msgid "Not connected"
+msgstr ""
+
msgid "Note: Configuration files will be erased."
msgstr ""
@@ -1418,9 +1507,6 @@ msgstr ""
msgid "Notice"
msgstr ""
-msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
-msgstr "Kiá»m tra sá» lượng kết ná»i không thà nh công Äá» tá»± Äá»ng kết ná»i lại. "
-
msgid "OK"
msgstr "OK "
@@ -1457,6 +1543,9 @@ msgstr ""
msgid "Open"
msgstr ""
+msgid "Open list..."
+msgstr ""
+
msgid "Option changed"
msgstr ""
@@ -1478,7 +1567,13 @@ msgstr ""
msgid "Outdoor Channels"
msgstr "Kênh ngoại mạng"
-msgid "Override Gateway"
+msgid "Override MAC address"
+msgstr ""
+
+msgid "Override MTU"
+msgstr ""
+
+msgid "Override the gateway in DHCP responses"
msgstr ""
msgid ""
@@ -1486,29 +1581,47 @@ msgid ""
"subnet that is served."
msgstr ""
+msgid "Override the table used for internal routes"
+msgstr ""
+
msgid "Overview"
msgstr "Nhìn chung"
msgid "Owner"
msgstr "Owner"
+msgid "PAP/CHAP password"
+msgstr ""
+
+msgid "PAP/CHAP username"
+msgstr ""
+
msgid "PID"
msgstr "PID"
-msgid "PIN code"
-msgstr "PIN code"
+msgid "PIN"
+msgstr ""
-msgid "PPP Settings"
-msgstr "Cà i Äặt "
+msgid "PPP"
+msgstr ""
msgid "PPPoA Encapsulation"
msgstr "PPPoA Encapsulation"
+msgid "PPPoATM"
+msgstr ""
+
+msgid "PPPoE"
+msgstr ""
+
+msgid "PPtP"
+msgstr ""
+
msgid "Package libiwinfo required!"
msgstr ""
-msgid "Package lists"
-msgstr "Danh sách Äóng gói"
+msgid "Package lists are older than 24 hours"
+msgstr ""
msgid "Package name"
msgstr "Tên gói"
@@ -1534,6 +1647,9 @@ msgstr ""
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn tá»i CA-Certificate"
+msgid "Path to Client-Certificate"
+msgstr ""
+
msgid "Path to Private Key"
msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn tá»i private key"
@@ -1546,6 +1662,9 @@ msgstr ""
msgid "Perform reboot"
msgstr "Tiến hà nh reboot"
+msgid "Perform reset"
+msgstr ""
+
msgid "Phy Rate:"
msgstr ""
@@ -1573,35 +1692,23 @@ msgstr ""
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
msgstr ""
-msgid ""
-"Port PVIDs specify the default VLAN "
-"ID added to received untagged frames."
-msgstr ""
-
-msgid "Port PVIDs on %q"
-msgstr ""
-
-msgid "Post-commit actions"
-msgstr "ÄÄng _ cam kết hà nh Äá»ng"
-
msgid "Power"
msgstr "Power"
+msgid ""
+"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
+"ignore failures"
+msgstr ""
+
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "NgÄn chặn giao tiếp giữa client-và -client"
msgid "Proceed"
msgstr "Proceed"
-msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?"
-msgstr "Tiến trình nà y sẽ chuyá»n má»i thiết láºp vá» firmware mặc Äá»nh"
-
msgid "Processes"
msgstr "Processes"
-msgid "Processor"
-msgstr "BỠxỠlý"
-
msgid "Prot."
msgstr "Prot."
@@ -1611,6 +1718,12 @@ msgstr "Protocol"
msgid "Protocol family"
msgstr ""
+msgid "Protocol of the new interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Protocol support is not installed"
+msgstr ""
+
msgid "Provide new network"
msgstr ""
@@ -1623,11 +1736,26 @@ msgstr "RTS/CTS Threshold"
msgid "RX"
msgstr "RX"
-msgid "Radius-Port"
-msgstr "Radius-Port"
+msgid "RX Rate"
+msgstr ""
+
+msgid "Radius-Accounting-Port"
+msgstr ""
+
+msgid "Radius-Accounting-Secret"
+msgstr ""
+
+msgid "Radius-Accounting-Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Radius-Authentication-Port"
+msgstr ""
+
+msgid "Radius-Authentication-Secret"
+msgstr ""
-msgid "Radius-Server"
-msgstr "Radius-Server"
+msgid "Radius-Authentication-Server"
+msgstr ""
msgid ""
"Read /etc/ethers
to configure the You "
-"need to manually flash your device."
+"Sorry, there is no sysupgrade support present, a new firmware image must be "
+"flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
+"install instructions."
msgstr ""
-"Xin lá»i. OpenWrt không há» trợ nâng cấp há» thá»ng trên platform nà y.
"
-"Bạn cần tự flash thiết bỠcủa bạn. "
msgid "Sort"
msgstr ""
@@ -1900,6 +2042,12 @@ msgstr ""
msgid "Source"
msgstr "Nguá»n"
+msgid "Specifies the advertised preferred prefix lifetime in seconds"
+msgstr ""
+
+msgid "Specifies the advertised valid prefix lifetime in seconds"
+msgstr ""
+
msgid "Specifies the button state to handle"
msgstr ""
@@ -1909,8 +2057,15 @@ msgstr ""
msgid "Specifies the listening port of this Dropbear instance"
msgstr ""
-msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
-msgstr "Chá» Äá»nh những dòng lá»nh tranh cãi cho pppd á» Äây"
+msgid ""
+"Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
+"to be dead"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
+"dead"
+msgstr ""
msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr ""
@@ -1939,6 +2094,9 @@ msgstr "Static Routes"
msgid "Static WDS"
msgstr ""
+msgid "Static address"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
"to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
@@ -1966,6 +2124,18 @@ msgstr "chuyá»n Äá»i"
msgid "Switch %q"
msgstr ""
+msgid "Switch %q (%s)"
+msgstr ""
+
+msgid "Switch protocol"
+msgstr ""
+
+msgid "Sync with browser"
+msgstr ""
+
+msgid "Synchronizing..."
+msgstr ""
+
msgid "System"
msgstr "Há» thá»ng"
@@ -1987,12 +2157,12 @@ msgstr ""
msgid "TFTP server root"
msgstr ""
-msgid "TTL"
-msgstr ""
-
msgid "TX"
msgstr "TX"
+msgid "TX Rate"
+msgstr ""
+
msgid "Table"
msgstr "Bảng"
@@ -2011,7 +2181,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"The libiwinfo package is not installed. You must install this "
+"The libiwinfo-lua package is not installed. You must install this "
"component for working wireless configuration!"
msgstr ""
@@ -2027,9 +2197,6 @@ msgstr ""
"Táºp tin công cụ của bá» nhá» hoặc phân vùng (e.g. "
"/dev/sda1
)"
-msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0"
-msgstr "Thiết bỠnode của modem, e.g. /dev/ttyUSB0"
-
msgid ""
"The filesystem that was used to format the memory (e.g. ext3"
@@ -2050,12 +2217,10 @@ msgstr ""
msgid "The following changes have been reverted"
msgstr "Những thay Äá»i sau Äây Äã Äược Äá» trá» vá» tình trạng cÅ©. "
-msgid ""
-"The following files are detected by the system and will be kept "
-"automatically during sysupgrade"
+msgid "The following rules are currently active on this system."
msgstr ""
-msgid "The following rules are currently active on this system."
+msgid "The given network name is not unique"
msgstr ""
msgid ""
@@ -2078,6 +2243,14 @@ msgstr ""
"thÆ°á»ng có má»t cá»ng Uplink mặc Äá»nh cho má»t kết ná»i và o mạng lá»n hÆ¡n nhÆ° "
"Internet và các cá»ng khác cho má»t mạng lÆ°á»i Äá»a phÆ°Æ¡ng."
+msgid "The selected protocol needs a device assigned"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
+"when finished."
+msgstr ""
+
msgid ""
"The system is flashing now.
DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
Wait a "
"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
@@ -2108,22 +2281,22 @@ msgid "There are no pending changes!"
msgstr ""
msgid ""
-"There is no password set on this router. Please configure a root password to "
-"protect the web interface and enable SSH."
+"There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
+"\"Physical Settings\" tab"
msgstr ""
msgid ""
-"These commands will be executed automatically when a given UCI configuration is committed "
-"allowing changes to be applied instantly."
+"There is no password set on this router. Please configure a root password to "
+"protect the web interface and enable SSH."
msgstr ""
-"Những lá»nh nà y sẽ Äược thá»±c hiá»n tá»± Äá»ng khi má»t UCI Äược cam kết cho phép các thay Äá»i Äược áp "
-"dụng ngay láºp tức. "
msgid ""
"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
-"include during sysupgrade"
+"include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
+"configurations are automatically preserved."
+msgstr ""
+
+msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
msgstr ""
msgid ""
@@ -2132,6 +2305,11 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
+"This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
+"ends with :2
"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"This is the only DHCP"
"abbr> in the local network"
msgstr ""
@@ -2142,6 +2320,10 @@ msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
msgstr "Äây là system crontab mà scheduled tasks có thá» bá» Äá»nh nghÄ©a."
msgid ""
+"This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"This list gives an overview over currently running system processes and "
"their status."
msgstr ""
@@ -2158,15 +2340,20 @@ msgstr ""
msgid "This section contains no values yet"
msgstr "Phần nà y chưa có giá trỠnà o"
-msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed"
-msgstr "Thá»i gian (giây) sau khi má»t kết ná»i không sá» dụng sẽ bá» Äóng"
+msgid "Time Synchronization"
+msgstr ""
-msgid "Time Server (rdate)"
+msgid "Time Synchronization is not configured yet."
msgstr ""
msgid "Timezone"
msgstr "Múi giỠ"
+msgid ""
+"To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
+"archive here."
+msgstr ""
+
msgid "Total Available"
msgstr ""
@@ -2194,10 +2381,10 @@ msgstr ""
msgid "Trigger Mode"
msgstr ""
-msgid "Tunnel Interface"
+msgid "Tunnel ID"
msgstr ""
-msgid "Tunnel Settings"
+msgid "Tunnel Interface"
msgstr ""
msgid "Turbo Mode"
@@ -2212,26 +2399,41 @@ msgstr "Loại "
msgid "UDP:"
msgstr ""
+msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
+msgstr ""
+
msgid "USB Device"
msgstr ""
msgid "UUID"
msgstr ""
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown Error, password not changed!"
msgstr ""
+msgid "Unmanaged"
+msgstr ""
+
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Thay Äá»i không lÆ°u"
-msgid "Update package lists"
-msgstr "Cáºp nháºt danh sách gói"
+msgid "Unsupported protocol type."
+msgstr ""
-msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
-msgstr "Tải má»t táºp tin hình ảnh OpenWrt Äá» reflash thiết bá»."
+msgid "Update lists"
+msgstr ""
-msgid "Upload image"
-msgstr "Tải hình ảnh"
+msgid ""
+"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
+"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an "
+"OpenWrt compatible firmware image)."
+msgstr ""
+
+msgid "Upload archive..."
+msgstr ""
msgid "Uploaded File"
msgstr "Táºp tin Äã tải lên"
@@ -2242,14 +2444,41 @@ msgstr "Uptime"
msgid "Use /etc/ethers
"
msgstr "Dùng /etc/ethers
"
+msgid "Use DHCP gateway"
+msgstr ""
+
+msgid "Use DNS servers advertised by peer"
+msgstr ""
+
msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
msgstr ""
+msgid "Use MTU on tunnel interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Use TTL on tunnel interface"
+msgstr ""
+
msgid "Use as root filesystem"
msgstr ""
-msgid "Use peer DNS"
-msgstr "Dùng peer DNS"
+msgid "Use broadcast flag"
+msgstr ""
+
+msgid "Use custom DNS servers"
+msgstr ""
+
+msgid "Use default gateway"
+msgstr ""
+
+msgid "Use gateway metric"
+msgstr ""
+
+msgid "Use preferred lifetime"
+msgstr ""
+
+msgid "Use routing table"
+msgstr ""
msgid ""
"Use the Add Button to add a new lease entry. The MAC-Address"
@@ -2258,6 +2487,9 @@ msgid ""
"requesting host."
msgstr ""
+msgid "Use valid lifetime"
+msgstr ""
+
msgid "Used"
msgstr "Äã sá» dụng"
@@ -2270,15 +2502,24 @@ msgstr "Tên ngÆ°á»i dùng "
msgid "VC-Mux"
msgstr ""
-msgid "VLAN %d"
-msgstr ""
-
msgid "VLAN Interface"
msgstr ""
msgid "VLANs on %q"
msgstr ""
+msgid "VLANs on %q (%s)"
+msgstr ""
+
+msgid "VPN Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
+msgstr ""
+
+msgid "Verify"
+msgstr ""
+
msgid "Version"
msgstr "Phiên bản"
@@ -2314,9 +2555,6 @@ msgstr ""
msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
msgstr "Cảnh báo: Các thay Äá»i chÆ°a lÆ°u sẽ bá» mất trong khi khá»i Äá»ng lại!"
-msgid "Web UI"
-msgstr "Web UI"
-
msgid "Wifi"
msgstr "Wifi"
@@ -2373,40 +2611,18 @@ msgstr ""
"bạn chó thá» trá» nên không truy cáºp Äược"
msgid ""
-"You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new entry. "
-"Servers entered here will override automatically assigned ones."
-msgstr ""
-
-msgid ""
"You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
msgstr ""
-msgid ""
-"You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, "
-"\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support"
-msgstr ""
-"Bạn cần cà i Äặt "comgt" for UMTS/GPRS, "ppp-mod-"
-"pppoe" for PPPoE, "ppp-mod-pppoa" for PPPoA or "
-""pptp" for PPtP support"
-
msgid "any"
msgstr ""
msgid "auto"
msgstr "tá»± Äá»ng"
-msgid "back"
-msgstr "quay lại"
-
msgid "bridged"
msgstr ""
-msgid "buffered"
-msgstr "buffered"
-
-msgid "cached"
-msgstr "cached"
-
msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
msgstr "tạo má»t cầu ná»i trên má»t giao diá»n Äược chá» Äá»nh"
@@ -2423,8 +2639,8 @@ msgstr ""
"Táºp tin Äược cho DHCP"
"abbr>-leases sẽ Äược lÆ°u trữ"
-msgid "free"
-msgstr "free"
+msgid "forward"
+msgstr ""
msgid "help"
msgstr ""
@@ -2432,6 +2648,9 @@ msgstr ""
msgid "if target is a network"
msgstr "Nếu mục tiêu là má»t network"
+msgid "input"
+msgstr ""
+
msgid "local DNS file"
msgstr "Táºp tin DNS Äá»a phÆ°Æ¡ng"
@@ -2444,11 +2663,11 @@ msgstr "không "
msgid "off"
msgstr ""
-msgid "routed"
+msgid "on"
msgstr ""
-msgid "static"
-msgstr "thá»ng kê"
+msgid "routed"
+msgstr ""
msgid "tagged"
msgstr ""
@@ -2471,6 +2690,217 @@ msgstr ""
msgid "« Back"
msgstr ""
+#~ msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
+#~ msgstr "Táºp tin Äược lÆ°u giữ khi truyá»n tá»i má»t phần cứng má»i"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Tá»ng quát"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can customize the settings and the functionality of LuCI."
+#~ msgstr ""
+#~ "á» Äây bạn có thá» tùy chá»nh các cà i Äặt và các chức nÄng của LuCI."
+
+#~ msgid "Post-commit actions"
+#~ msgstr "ÄÄng _ cam kết hà nh Äá»ng"
+
+#~ msgid ""
+#~ "These commands will be executed automatically when a given UCI configuration is committed "
+#~ "allowing changes to be applied instantly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Những lá»nh nà y sẽ Äược thá»±c hiá»n tá»± Äá»ng khi má»t UCI Äược cam kết cho phép các thay Äá»i "
+#~ "Äược áp dụng ngay láºp tức. "
+
+#~ msgid "Web UI"
+#~ msgstr "Web UI"
+
+#~ msgid "Access point (APN)"
+#~ msgstr "Äiá»m truy cáºp (APN)"
+
+#~ msgid "Additional pppd options"
+#~ msgstr "Tùy chá»n pppd bá» sung"
+
+#~ msgid "Automatic Disconnect"
+#~ msgstr "Tá»± Äá»ng ngừng kết ná»i"
+
+#~ msgid "Backup Archive"
+#~ msgstr "Backup Archive"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the "
+#~ "PPP peer"
+#~ msgstr ""
+#~ "Äá»nh cấu hình DNS server Äá»a phÆ°Æ¡ng Äá» dùng tên servers adverticed bá»i "
+#~ "PPP peer"
+
+#~ msgid "Connect script"
+#~ msgstr "Kết ná»i script"
+
+#~ msgid "Create backup"
+#~ msgstr "Tạo backup"
+
+#~ msgid "Disconnect script"
+#~ msgstr "Ngừng script"
+
+#~ msgid "Edit package lists and installation targets"
+#~ msgstr "Chá»nh sá»a danh sách gói và mục tiêu cà i Äặt"
+
+#~ msgid "Enable IPv6 on PPP link"
+#~ msgstr "KÃch hoạt IPv6 on PPP link"
+
+#~ msgid "Firmware image"
+#~ msgstr "HÃnh ảnh firmware"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can backup and restore your router configuration and - if "
+#~ "possible - reset the router to the default settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "á» Äây bạn có thá» backup và khôi phục lại cấu hình bá» Äá»nh tuyến và - nếu "
+#~ "có thá» - reset bá» Äá»nh tuyến á» cà i Äặt mặc Äá»nh."
+
+#~ msgid "Installation targets"
+#~ msgstr "Mục tiêu cà i Äặt"
+
+#~ msgid "Keep configuration files"
+#~ msgstr "Giữ táºp tin cấu hình"
+
+#~ msgid "Keep-Alive"
+#~ msgstr "Giữ-alive"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after "
+#~ "successful connect"
+#~ msgstr ""
+#~ "Äá» pppd thay thế route mặc Äá»nh hiá»n tại Äá» dùng giao diá»n PPP sau khi "
+#~ "kết ná»i thà nh công"
+
+#~ msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link"
+#~ msgstr "Äá» pppd chạy script nà y sau khi thà nh láºp PPP link"
+
+#~ msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link"
+#~ msgstr "Äá» pppd chạy trên script trÆ°á»c khi phá vỡ PPP link"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock "
+#~ "your sim card!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bảo Äảm rằng bạn cung cấp pin code chÃnh xác á» Äây hoặc sim card của bạn "
+#~ "sẽ bỠkhóa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Most of them are network servers, that offer a certain service for your "
+#~ "device or network like shell access, serving webpages like LuCI, doing mesh routing, sending "
+#~ "e-mails, ..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Äa sá» các mạng server mà cung cấp má»t service nhất Äá»nh cho công cụ của "
+#~ "bạn hoặc mạng nhÆ° shell access, phục vụ các trang web nhÆ° LuCI, là m lÆ°á»i Äá»nh tuyến, gá»i e-"
+#~ "mail, ..."
+
+#~ msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
+#~ msgstr "Kiá»m tra sá» lượng kết ná»i không thà nh công Äá» tá»± Äá»ng kết ná»i lại. "
+
+#~ msgid "PIN code"
+#~ msgstr "PIN code"
+
+#~ msgid "PPP Settings"
+#~ msgstr "Cà i Äặt "
+
+#~ msgid "Package lists"
+#~ msgstr "Danh sách Äóng gói"
+
+#~ msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?"
+#~ msgstr "Tiến trình nà y sẽ chuyá»n má»i thiết láºp vá» firmware mặc Äá»nh"
+
+#~ msgid "Processor"
+#~ msgstr "BỠxỠlý"
+
+#~ msgid "Radius-Port"
+#~ msgstr "Radius-Port"
+
+#~ msgid "Radius-Server"
+#~ msgstr "Radius-Server"
+
+#~ msgid "Replace default route"
+#~ msgstr "Thay thế route mặc Äá»nh"
+
+#~ msgid "Reset router to defaults"
+#~ msgstr "Äặt lại bá» Äá»nh tuyến á» chế Äá» mặc Äá»nh"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
+#~ msgstr "Giây Äá» chá» cho modem trá» nên sẵn sà ng trÆ°á»c khi kết ná»i"
+
+#~ msgid "Service type"
+#~ msgstr "Service type"
+
+#~ msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device."
+#~ msgstr ""
+#~ "Services và daemons tiến hà nh nhÆ°ng công Äoạn nhất Äá»nh trên công cụ của "
+#~ "bạn"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Cà i Äặt "
+
+#~ msgid "Setup wait time"
+#~ msgstr "Cà i Äặt thá»i gian chá»"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.
"
+#~ "You need to manually flash your device."
+#~ msgstr ""
+#~ "Xin lá»i. OpenWrt không há» trợ nâng cấp há» thá»ng trên platform nà y.
"
+#~ "Bạn cần tự flash thiết bỠcủa bạn. "
+
+#~ msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
+#~ msgstr "Chá» Äá»nh những dòng lá»nh tranh cãi cho pppd á» Äây"
+
+#~ msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0"
+#~ msgstr "Thiết bỠnode của modem, e.g. /dev/ttyUSB0"
+
+#~ msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed"
+#~ msgstr "Thá»i gian (giây) sau khi má»t kết ná»i không sá» dụng sẽ bá» Äóng"
+
+#~ msgid "Update package lists"
+#~ msgstr "Cáºp nháºt danh sách gói"
+
+#~ msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
+#~ msgstr "Tải má»t táºp tin hình ảnh OpenWrt Äá» reflash thiết bá»."
+
+#~ msgid "Upload image"
+#~ msgstr "Tải hình ảnh"
+
+#~ msgid "Use peer DNS"
+#~ msgstr "Dùng peer DNS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, "
+#~ "\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bạn cần cà i Äặt "comgt" for UMTS/GPRS, "ppp-"
+#~ "mod-pppoe" for PPPoE, "ppp-mod-pppoa" for "
+#~ "PPPoA or "pptp" for PPtP support"
+
+#~ msgid "back"
+#~ msgstr "quay lại"
+
+#~ msgid "buffered"
+#~ msgstr "buffered"
+
+#~ msgid "cached"
+#~ msgstr "cached"
+
+#~ msgid "free"
+#~ msgstr "free"
+
+#~ msgid "static"
+#~ msgstr "thá»ng kê"
+
#~ msgid ""
#~ "LuCI is a collection "
#~ "of free Lua software including an