X-Git-Url: https://git.archive.openwrt.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fru%2Fbase.po;h=3affb1f825ab6a8f277b5cc7044dc1b4ee9b28a5;hb=fe8bfb15ec4b5fdb8d488c8308ce175a7a5caf68;hp=cf0dc8425c349b83a7156288decd6c21cd4ed94b;hpb=5e83af45ae21ff3b4f77309c667b738ec0982e70;p=project%2Fluci.git diff --git a/po/ru/base.po b/po/ru/base.po index cf0dc8425..3affb1f82 100644 --- a/po/ru/base.po +++ b/po/ru/base.po @@ -3,13 +3,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-26 12:02+0200\n" -"Last-Translator: stanislav.fomichev \n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-02 14:53+0200\n" +"Last-Translator: Kamal \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.4\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgid "(empty)" msgstr "(пусто)" msgid "(no interfaces attached)" -msgstr "(нет привязанных интерфейсов)" +msgstr "нет связанных интерфейсов)" msgid "-- Additional Field --" msgstr "-- Дополнительная вкладка --" @@ -136,13 +136,13 @@ msgid "Max. concurrent queries" msgstr "Max. одновременных запросов" msgid "APN" -msgstr "" +msgstr "APN" msgid "AR Support" msgstr "Поддержка AR" msgid "ARP retry threshold" -msgstr "" +msgstr "Порог повтора ARP" msgid "ATM Bridges" msgstr "Мосты ATM" @@ -163,10 +163,10 @@ msgid "ATM device number" msgstr "Номер устройства ATM" msgid "Accept router advertisements" -msgstr "" +msgstr "Принимать извещения маршрутизатора" msgid "Access Concentrator" -msgstr "" +msgstr "Концентратор доступа" msgid "Access Point" msgstr "Точка доступа" @@ -178,7 +178,7 @@ msgid "Actions" msgstr "Действия" msgid "Activate this network" -msgstr "" +msgstr "Активировать эту сеть" msgid "Active IPv4-Routes" msgstr "" @@ -260,7 +260,7 @@ msgid "" msgstr "Разрешить ответы в диапазоне 127.0.0.0/8, например, для RBL сервисов" msgid "Allowed range is 1 to 65535" -msgstr "" +msgstr "Допустимый диапазон от 1 до 65535" msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." msgstr "Если вы не выберите эту опцию, то будет создана дополнительная сеть." @@ -271,6 +271,9 @@ msgstr "Антенна 1" msgid "Antenna 2" msgstr "Антенна 2" +msgid "Any zone" +msgstr "Любая зона" + msgid "Apply" msgstr "Принять" @@ -290,7 +293,7 @@ msgid "Authorization Required" msgstr "Требуется авторизация" msgid "Auto Refresh" -msgstr "" +msgstr "Автообновление" msgid "Available" msgstr "Доступно" @@ -302,7 +305,7 @@ msgid "Average:" msgstr "Средняя:" msgid "BSSID" -msgstr "BSSID" +msgstr "Уникальный идентификатор обслуживания (BSSID)" msgid "Back" msgstr "Назад" @@ -346,6 +349,9 @@ msgstr "Скорость передачи в битах" msgid "Bitrate" msgstr "Скорость передачи в битах" +msgid "Bogus NX Domain Override" +msgstr "Замена домена Bogus NX" + msgid "Bridge" msgstr "Мост" @@ -356,7 +362,7 @@ msgid "Bridge unit number" msgstr "Номер моста" msgid "Bring up on boot" -msgstr "" +msgstr "Запустить при загрузке" msgid "Buffered" msgstr "Буферизировано" @@ -417,6 +423,9 @@ msgstr "" "Выберите не определено чтобы не прикреплять сеть или заполните поле " "создать чтобы определить новую сеть." +msgid "Cipher" +msgstr "" + msgid "" "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current " "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click " @@ -427,15 +436,17 @@ msgid "Client" msgstr "Клиент" msgid "Client ID to send when requesting DHCP" -msgstr "" +msgstr "ID клиента при DHCP запросе" msgid "" "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to " "persist connection" msgstr "" +"Завершать неактивные соединения после заданного интервала (секунды), " +"используйте значение 0 для удержания неактивных соединений" msgid "Close list..." -msgstr "" +msgstr "Закрыть список..." msgid "Collecting data..." msgstr "Сбор информации..." @@ -465,7 +476,7 @@ msgid "Configuration applied." msgstr "Конфигурация применена." msgid "Configuration files will be kept." -msgstr "" +msgstr "Конфигурационные файлы будут сохранены." msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot" msgstr "Использовать эту точку монтирования , как /overlay хранилище" @@ -474,7 +485,7 @@ msgid "Confirmation" msgstr "Подтверждение пароля" msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "Соединить" msgid "Connected" msgstr "Подключен" @@ -483,7 +494,7 @@ msgid "Connection Limit" msgstr "Ограничение соединений" msgid "Connections" -msgstr "" +msgstr "Соединения" msgid "Country" msgstr "Страна" @@ -515,15 +526,9 @@ msgstr "Критическая ситуация" msgid "Cron Log Level" msgstr "Уровень вывода Cron" -msgid "Custom Files" -msgstr "Пользовательские файлы" - msgid "Custom Interface" msgstr "Пользовательский интерфейс" -msgid "Custom files" -msgstr "Пользовательские файлы" - msgid "" "Customizes the behaviour of the device LEDs if possible." @@ -531,7 +536,7 @@ msgstr "" "Настройка поведения LED если это возможно." msgid "DHCP Leases" -msgstr "Аренда DHCP" +msgstr "Аренды DHCP" msgid "DHCP Server" msgstr "Сервер DHCP" @@ -540,7 +545,7 @@ msgid "DHCP and DNS" msgstr "DHCP и DNS" msgid "DHCP client" -msgstr "" +msgstr "Клиент DHCP" msgid "DHCP-Options" msgstr "DHCP-Настройки" @@ -555,10 +560,10 @@ msgid "Debug" msgstr "Отладка" msgid "Default %d" -msgstr "" +msgstr "По умолчанию %d" msgid "Default gateway" -msgstr "" +msgstr "Шлюз по умолчанию" msgid "Default state" msgstr "Начальное состояние" @@ -593,12 +598,6 @@ msgstr "Тема" msgid "Destination" msgstr "Назначение" -msgid "Detected Files" -msgstr "Найденные файлы" - -msgid "Detected files" -msgstr "Найденные файлы" - msgid "Device" msgstr "Устройство" @@ -612,7 +611,7 @@ msgid "Directory" msgstr "Директория" msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Отключить" msgid "" "Disable DHCP for " @@ -634,10 +633,10 @@ msgid "Discard upstream RFC1918 responses" msgstr "Отбрасывать ответы RFC1918" msgid "Displaying only packages containing" -msgstr "" +msgstr "Показываются только пакеты, содержащие" msgid "Distance Optimization" -msgstr "" +msgstr "Оптимизация расстояния" msgid "Distance to farthest network member in meters." msgstr "Расстояние до самого удаленного сетевого узла в метрах." @@ -656,7 +655,7 @@ msgstr "" "Forwarder для NAT" msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains" -msgstr "" +msgstr "Не кешировать отрицательные ответы, в т.ч. для несуществующих доменов" msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers" msgstr "" @@ -667,7 +666,7 @@ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks" msgstr "Не перенаправлять обратные DNS запросы для локальных сетей" msgid "Do not send probe responses" -msgstr "" +msgstr "Не посылать тестовые ответы" msgid "Domain required" msgstr "Требуется домен" @@ -686,7 +685,7 @@ msgid "Download and install package" msgstr "Загрузить и установить пакеты" msgid "Download backup" -msgstr "" +msgstr "Загрузить резервную копию" msgid "Dropbear Instance" msgstr "Dropbear" @@ -703,7 +702,7 @@ msgstr "" "Dynamic DHCP" msgid "Dynamic tunnel" -msgstr "" +msgstr "Динамический туннель" msgid "" "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients " @@ -734,7 +733,7 @@ msgid "Enable STP" msgstr "Включить STP" msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update" -msgstr "" +msgstr "Включить динамическое обновление оконечной точки HE.net" msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link" msgstr "" @@ -749,10 +748,10 @@ msgid "Enable VLAN functionality" msgstr "Включить поддержку VLAN" msgid "Enable buffering" -msgstr "" +msgstr "Включить буферизацию" msgid "Enable builtin NTP server" -msgstr "" +msgstr "Включить встроенный NTP сервер" msgid "Enable learning and aging" msgstr "Включить learning и aging" @@ -779,7 +778,7 @@ msgid "Encryption" msgstr "Шифрование" msgid "Erasing..." -msgstr "" +msgstr "Стирание..." msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -815,10 +814,7 @@ msgid "File" msgstr "Файл" msgid "Filename of the boot image advertised to clients" -msgstr "" - -msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" -msgstr "Файлы которые необходимо сохранить при обновлении прошивки" +msgstr "Имя загрузочного образа, извещаемого клиентам" msgid "Filesystem" msgstr "Файловая система" @@ -863,37 +859,46 @@ msgid "Flash Firmware" msgstr "Обновить прошивку" msgid "Flash image..." -msgstr "" +msgstr "Обновление прошивки..." msgid "Flash new firmware image" -msgstr "" +msgstr "Обновиться на новую прошивку" msgid "Flash operations" msgstr "" msgid "Flashing..." -msgstr "" +msgstr "Прошивка..." msgid "Force" msgstr "Force" +msgid "Force CCMP (AES)" +msgstr "" + msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected." msgstr "Использовать DHCP в этой сети, даже если найден другой сервер." -msgid "Forward DHCP traffic" +msgid "Force TKIP" msgstr "" -msgid "Forward broadcast traffic" +msgid "Force TKIP and CCMP (AES)" msgstr "" +msgid "Forward DHCP traffic" +msgstr "Перенаправлять DHCP трафик" + +msgid "Forward broadcast traffic" +msgstr "Перенаправлять широковещательный траффик" + msgid "Forwarding mode" msgstr "Режим перенаправления" msgid "Fragmentation Threshold" -msgstr "" +msgstr "Порог фрагментации" msgid "Frame Bursting" -msgstr "" +msgstr "Пакетная передача кадров" msgid "Free" msgstr "Свободно" @@ -902,7 +907,7 @@ msgid "Free space" msgstr "Свободное место" msgid "Frequency Hopping" -msgstr "" +msgstr "Скачкообразная перестройка частоты" msgid "Gateway" msgstr "Шлюз" @@ -910,9 +915,6 @@ msgstr "Шлюз" msgid "Gateway ports" msgstr "Порты шлюза" -msgid "General" -msgstr "Основные" - msgid "General Settings" msgstr "Основные настройки" @@ -920,22 +922,22 @@ msgid "General Setup" msgstr "Основные настройки" msgid "Generate archive" -msgstr "" +msgstr "Создать архив" msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!" msgstr "Введенные пароли не совпадают, пароль не изменен!" msgid "Go to password configuration..." -msgstr "" +msgstr "Перейти к настройке пароля..." msgid "Go to relevant configuration page" msgstr "Перейти к странице конфигурации" msgid "HE.net password" -msgstr "" +msgstr "Пароль HE.net" msgid "HE.net user ID" -msgstr "" +msgstr "Идентификатор пользователя HE.net" msgid "HT capabilities" msgstr "HT возможности" @@ -957,13 +959,6 @@ msgstr "" "хоста или часовой пояс." msgid "" -"Here you can customize the settings and the functionality of LuCI." -msgstr "" -"Здесь вы можете изменить настройки и функциональность LuCI." - -msgid "" "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key " "authentication." msgstr "" @@ -986,7 +981,7 @@ msgid "Hostname" msgstr "Имя хоста" msgid "Hostname to send when requesting DHCP" -msgstr "" +msgstr "Имя хоста в DHCP запросах" msgid "Hostnames" msgstr "Имена хостов" @@ -1007,19 +1002,19 @@ msgid "IPv4 WAN Status" msgstr "Статус IPv4 WAN" msgid "IPv4 address" -msgstr "" +msgstr "IPv4 адрес" msgid "IPv4 and IPv6" msgstr "IPv4 и IPv6" msgid "IPv4 broadcast" -msgstr "" +msgstr "Широковещательный IPv4-адрес" msgid "IPv4 gateway" -msgstr "" +msgstr "IPv4 шлюз" msgid "IPv4 netmask" -msgstr "" +msgstr "IPv4 маска сети" msgid "IPv4 only" msgstr "Только IPv4" @@ -1040,19 +1035,19 @@ msgid "IPv6 WAN Status" msgstr "Статус IPv6 WAN" msgid "IPv6 address" -msgstr "" +msgstr "Адрес IPv6" msgid "IPv6 gateway" -msgstr "" +msgstr "Шлюз IPv6" msgid "IPv6 only" msgstr "Только IPv6" msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)" -msgstr "" +msgstr "IPv6 в IPv4 (RFC4213)" msgid "IPv6-over-IPv4" -msgstr "" +msgstr "IPv6 через IPv4" msgid "Identity" msgstr "" @@ -1071,10 +1066,10 @@ msgstr "" "фиксированного файла устройства" msgid "If unchecked, no default route is configured" -msgstr "" +msgstr "Если не выбрано, то маршрут по умолчания отсутствует" msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored" -msgstr "" +msgstr "Если не выбрано, то извещаемые адреса сервера DNS игнорируются" msgid "" "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily " @@ -1106,7 +1101,7 @@ msgid "In" msgstr "" msgid "Inactivity timeout" -msgstr "" +msgstr "Таймаут бездействия" msgid "Inbound:" msgstr "Входящий:" @@ -1124,10 +1119,10 @@ msgid "Install" msgstr "Установить" msgid "Install package %q" -msgstr "" +msgstr "Установка пакета %q" msgid "Install protocol extensions..." -msgstr "" +msgstr "Установка расширения протокола..." msgid "Installed packages" msgstr "Установленные пакеты" @@ -1167,7 +1162,7 @@ msgstr "" "Указан неверный VLAN ID! Доступны только идентификаторы в пределах %d и %d." msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed" -msgstr "" +msgstr "Указан неверный VLAN ID! Доступны только уникальные ID" msgid "Invalid username and/or password! Please try again." msgstr "Неверный логин и/или пароль! Пожалуйста попробуйте снова." @@ -1192,7 +1187,7 @@ msgid "Join Network: Wireless Scan" msgstr "Подключение к сети: Сканирование беспроводных сетей" msgid "Keep settings" -msgstr "" +msgstr "Сохранить настройки" msgid "Kernel Log" msgstr "Журнал ядра" @@ -1210,10 +1205,10 @@ msgid "Kill" msgstr "Принудительно завершить" msgid "LCP echo failure threshold" -msgstr "" +msgstr "Порог сбоев эха LCP" msgid "LCP echo interval" -msgstr "" +msgstr "Интервал эха LCP" msgid "LLC" msgstr "LLC" @@ -1234,16 +1229,16 @@ msgid "Leasefile" msgstr "Leasefile" msgid "Leasetime" -msgstr "Leasetime" +msgstr "Время аренды" msgid "Leasetime remaining" -msgstr "Leasetime remaining" +msgstr "Оставшееся время аренды" msgid "Leave empty to autodetect" -msgstr "" +msgstr "Оставьте поле пустым для автоопределения" msgid "Leave empty to use the current WAN address" -msgstr "" +msgstr "Оставьте пустым для использования текущего адреса WAN" msgid "Legend:" msgstr "Легенда:" @@ -1267,6 +1262,9 @@ msgstr "" msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for" msgstr "Список доменов, для которых разрешены RFC1918 ответы" +msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results" +msgstr "Список хостов, поставляющих результаты домена Bogus NX" + msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" msgstr "Слушать только на данном интерфейсе или, если не определено, на всех" @@ -1283,10 +1281,10 @@ msgid "Loading" msgstr "Загрузка" msgid "Local IPv4 address" -msgstr "" +msgstr "Локальные IPv4 адреса" msgid "Local IPv6 address" -msgstr "" +msgstr "Локальные IPv6 адреса" msgid "Local Startup" msgstr "Локальная загрузка" @@ -1314,12 +1312,14 @@ msgid "" "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are " "available" msgstr "" +"Локализировать имя хоста в зависимости от запрашиваемой подсети, если " +"доступно несколько IP-адресов." msgid "Localise queries" msgstr "Localise queries" msgid "Locked to channel %d used by %s" -msgstr "" +msgstr "Привязка к каналу %d, используемому %s" msgid "Log output level" msgstr "Уровень вывода" @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets" msgstr "Максимально допустимый размер UDP пакетов EDNS.0" msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready" -msgstr "" +msgstr "Максимальное время ожидания готовности модема (секунды)" msgid "Maximum hold time" msgstr "Максимальное время удержания" @@ -1397,7 +1397,7 @@ msgid "Minimum hold time" msgstr "Минимальное время удержания" msgid "Missing protocol extension for proto %q" -msgstr "" +msgstr "Отсутствует расширение протокола %q" msgid "Mode" msgstr "Режим" @@ -1406,7 +1406,7 @@ msgid "Modem device" msgstr "Модем" msgid "Modem init timeout" -msgstr "" +msgstr "Таймаут инициализации модема" msgid "Monitor" msgstr "Monitor" @@ -1430,7 +1430,7 @@ msgid "" "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the " "filesystem" msgstr "" -"Точки монтирования определяют к каком запоминающему устройству будет " +"Точки монтирования определяют к какому запоминающему устройству будет " "присоединена файловая система" msgid "Mount options" @@ -1458,7 +1458,7 @@ msgid "NAS ID" msgstr "NAS ID" msgid "NTP server candidates" -msgstr "" +msgstr "Возможные NTP серверы" msgid "Name" msgstr "Имя" @@ -1491,7 +1491,7 @@ msgid "Next »" msgstr "Следующий »" msgid "No DHCP Server configured for this interface" -msgstr "" +msgstr "DHCP сервер не настроен для этого интерфейса" msgid "No chains in this table" msgstr "Нет цепочек в этой таблице" @@ -1509,10 +1509,10 @@ msgid "No network configured on this device" msgstr "Не настроена сеть на устройстве" msgid "No network name specified" -msgstr "" +msgstr "Не задано имя сети" msgid "No package lists available" -msgstr "" +msgstr "Список пакетов не доступен" msgid "No password set!" msgstr "Пароль не установлен!" @@ -1521,7 +1521,7 @@ msgid "No rules in this chain" msgstr "Нет правил в данной цепочке" msgid "No zone assigned" -msgstr "" +msgstr "Зона не присвоена" msgid "Noise" msgstr "Помеха" @@ -1539,7 +1539,7 @@ msgid "Not associated" msgstr "Не связанный" msgid "Note: Configuration files will be erased." -msgstr "" +msgstr "Примечание: конфигурационные файлы будут стёрты." msgid "" "Note: If you choose an interface here which is part of another network, it " @@ -1588,7 +1588,7 @@ msgid "Open" msgstr "Открыть" msgid "Open list..." -msgstr "" +msgstr "Открытие списка..." msgid "Option changed" msgstr "Опция изменена" @@ -1612,13 +1612,13 @@ msgid "Outdoor Channels" msgstr "Внешние каналы" msgid "Override MAC address" -msgstr "" +msgstr "Назначить MAC адрес" msgid "Override MTU" -msgstr "" +msgstr "Назначить MTU" msgid "Override the gateway in DHCP responses" -msgstr "" +msgstr "Назначить шлюз в ответах DHCP" msgid "" "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the " @@ -1628,7 +1628,7 @@ msgstr "" "подсети, которая подана." msgid "Override the table used for internal routes" -msgstr "" +msgstr "Назначить таблицу внутренних маршрутов" msgid "Overview" msgstr "Обзор" @@ -1637,38 +1637,38 @@ msgid "Owner" msgstr "Владелец" msgid "PAP/CHAP password" -msgstr "" +msgstr "Пароль PAP/CHAP" msgid "PAP/CHAP username" -msgstr "" +msgstr "Имя пользователя PAP/CHAP" # Пропорционально-интегрально-дифференциальный msgid "PID" msgstr "PID (Идентификатор процесса)" msgid "PIN" -msgstr "" +msgstr "PIN" msgid "PPP" -msgstr "" +msgstr "PPP" msgid "PPPoA Encapsulation" msgstr "PPPoA инкапсуляция" msgid "PPPoATM" -msgstr "" +msgstr "PPPoATM (протокол точка-точка через сети ATM)" msgid "PPPoE" -msgstr "" +msgstr "PPPoE (протокол точка-точка через сети Ethernet)" msgid "PPtP" -msgstr "" +msgstr "PPtP" msgid "Package libiwinfo required!" msgstr "Требуется пакет libiwinfo!" msgid "Package lists are older than 24 hours" -msgstr "" +msgstr "Список пакетов обновлялся более 24 часов назад" msgid "Package name" msgstr "Имя пакета" @@ -1677,7 +1677,7 @@ msgid "Packets" msgstr "Пакеты" msgid "Part of zone %q" -msgstr "" +msgstr "Часть зоны %q" msgid "Password" msgstr "Пароль" @@ -1694,6 +1694,9 @@ msgstr "Пароль успешно изменён!" msgid "Path to CA-Certificate" msgstr "Путь к центру сертификации" +msgid "Path to Client-Certificate" +msgstr "" + msgid "Path to Private Key" msgstr "Путь к личному ключу" @@ -1707,10 +1710,10 @@ msgid "Perform reboot" msgstr "Выполнить перезагрузку" msgid "Perform reset" -msgstr "" +msgstr "Выполнить сброс" msgid "Phy Rate:" -msgstr "" +msgstr "Скорость физического уровня" msgid "Physical Settings" msgstr "Настройки канала" @@ -1736,9 +1739,6 @@ msgstr "Порт %d" msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" msgstr "" -msgid "Post-commit actions" -msgstr "Запуск команд" - msgid "Power" msgstr "Мощность" @@ -1767,13 +1767,13 @@ msgid "Protocol family" msgstr "Семейство протоколов" msgid "Protocol of the new interface" -msgstr "" +msgstr "Протокол нового интерфейса" msgid "Protocol support is not installed" -msgstr "" +msgstr "Поддержка протокола не установлена" msgid "Provide new network" -msgstr "" +msgstr "Предоставлять новую сеть" msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" msgstr "Псевдо Ad-Hoc (ahdemo)" @@ -1785,22 +1785,22 @@ msgid "RX" msgstr "RX" msgid "Radius-Accounting-Port" -msgstr "" +msgstr "Порт Radius-Accounting" msgid "Radius-Accounting-Secret" -msgstr "" +msgstr "Секрет Radius-Accounting" msgid "Radius-Accounting-Server" -msgstr "" +msgstr "Сервер Radius-Accounting" msgid "Radius-Authentication-Port" -msgstr "" +msgstr "Порт Radius-Authentication" msgid "Radius-Authentication-Secret" -msgstr "" +msgstr "Секрет Radius-Authentication" msgid "Radius-Authentication-Server" -msgstr "" +msgstr "Сервер Radius-Authentication" msgid "" "Read /etc/ethers to configure the libiwinfo-lua package is not installed. You must install this " "component for working wireless configuration!" msgstr "" -"Пакет libiwinfo-lua не установлен. Для включения настроек беспроводных " -"сетей, вам необходимо установить этот компонент!" +"Пакет libiwinfo-lua не установлен. Для включения настроек " +"беспроводных сетей, вам необходимо установить этот компонент!" msgid "" "The allowed characters are: A-Z, a-z, 0-9 DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
Wait a " @@ -2353,6 +2358,8 @@ msgid "" "There is no device assigned yet, please attach a network device in the " "\"Physical Settings\" tab" msgstr "" +"Устройство не назначено. Пожалуйста, назначьте сетевое устройство во вкладке " +"\"Физические установки\"" msgid "" "There is no password set on this router. Please configure a root password to " @@ -2362,22 +2369,6 @@ msgstr "" "защитить веб интерфейс и включить SSH." msgid "" -"These commands will be executed automatically when a given UCI configuration is committed " -"allowing changes to be applied instantly." -msgstr "" -"Эти команды будут запущенны автоматически когда данная UCI конфигурация добавлена и изменения " -"будут приняты." - -msgid "" -"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to " -"include during sysupgrade" -msgstr "" -"Это список дополнительных файлов и директорий (допустимо использование " -"регулярных выражений) которые будут сохранены во время обновления прошивки" - -msgid "" "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to " "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other " "configurations are automatically preserved." @@ -2385,6 +2376,7 @@ msgstr "" msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name" msgstr "" +"Это 32-байтный шестнадцатиричный идентификатор пользователя, не имя входа." msgid "" "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in " @@ -2431,7 +2423,10 @@ msgid "This section contains no values yet" msgstr "Эта секция пока не содержит значений" msgid "Time Synchronization" -msgstr "" +msgstr "Синхронизация времени" + +msgid "Time Synchronization is not configured yet." +msgstr "Синхронизация времени ещё не настроена." msgid "Timezone" msgstr "Часовой пояс" @@ -2460,7 +2455,7 @@ msgid "Transmit Power" msgstr "Мощьность передатчика" msgid "Transmitter Antenna" -msgstr "" +msgstr "Передающая антена" msgid "Trigger" msgstr "Срабатывать" @@ -2469,16 +2464,16 @@ msgid "Trigger Mode" msgstr "Режим срабатывания" msgid "Tunnel ID" -msgstr "" +msgstr "Идентификатор туннеля" msgid "Tunnel Interface" -msgstr "" +msgstr "Интерфейс туннеля" msgid "Turbo Mode" msgstr "Режим турбо" msgid "Tx-Power" -msgstr "" +msgstr "Мощность передатчика" msgid "Type" msgstr "Тип" @@ -2487,7 +2482,7 @@ msgid "UDP:" msgstr "UDP:" msgid "UMTS/GPRS/EV-DO" -msgstr "" +msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO" msgid "USB Device" msgstr "USB устройство" @@ -2508,10 +2503,10 @@ msgid "Unsaved Changes" msgstr "Непринятые изменения" msgid "Unsupported protocol type." -msgstr "" +msgstr "Неподдерживаемый тип протокола." msgid "Update lists" -msgstr "" +msgstr "Обновить списки" msgid "" "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. " @@ -2520,10 +2515,10 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Upload archive..." -msgstr "" +msgstr "Загрузить архив..." msgid "Uploaded File" -msgstr "Загружен файл" +msgstr "Загруженный файл" msgid "Uptime" msgstr "Время работы" @@ -2532,7 +2527,7 @@ msgid "Use /etc/ethers" msgstr "Использовать /etc/ethers" msgid "Use DHCP gateway" -msgstr "" +msgstr "Использовать шлюз DHCP" msgid "Use DNS servers advertised by peer" msgstr "" @@ -2541,10 +2536,10 @@ msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes." msgstr "Использовать коды стран ISO/IEC 3166 alpha2." msgid "Use MTU on tunnel interface" -msgstr "" +msgstr "Использовать MTU на интерфейсе туннеля" msgid "Use TTL on tunnel interface" -msgstr "" +msgstr "Использовать TTL на интерфейсе туннеля" msgid "Use as root filesystem" msgstr "Использовать как корневую файловую систему" @@ -2585,7 +2580,7 @@ msgid "Used" msgstr "Использовано" msgid "Used Key Slot" -msgstr "" +msgstr "Используемый слот ключа" msgid "Username" msgstr "Имя пользователя" @@ -2594,22 +2589,22 @@ msgid "VC-Mux" msgstr "VC-Mux" msgid "VLAN Interface" -msgstr "" +msgstr "Интерфейс VLAN" msgid "VLANs on %q" msgstr "VLAN'ы на %q" msgid "VLANs on %q (%s)" -msgstr "" +msgstr "VLAN'ы on %q (%s)" msgid "VPN Server" -msgstr "" +msgstr "Сервер VPN" msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP" msgstr "" msgid "Verify" -msgstr "" +msgstr "Проверить" msgid "Version" msgstr "Версия" @@ -2618,7 +2613,7 @@ msgid "WDS" msgstr "WDS" msgid "WEP Open System" -msgstr "" +msgstr "Открытая система WEP" msgid "WEP Shared Key" msgstr "Общий ключ WEP" @@ -2649,9 +2644,6 @@ msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" msgstr "" "Внимание: Есть несохранённые изменения которые потеряются после перезагрузки!" -msgid "Web UI" -msgstr "Web UI" - msgid "Wifi" msgstr "Wi-Fi" @@ -2677,19 +2669,19 @@ msgid "Wireless is disabled or not associated" msgstr "" msgid "Wireless is restarting..." -msgstr "" +msgstr "Беспроводная сеть перезапускается..." msgid "Wireless network is disabled" -msgstr "" +msgstr "Беспроводная сеть отключена" msgid "Wireless network is enabled" -msgstr "" +msgstr "Беспроводная сеть включена" msgid "Wireless restarted" -msgstr "" +msgstr "Беспроводная сеть перезапущена" msgid "Wireless shut down" -msgstr "" +msgstr "Выключение беспроводной сети" msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "Записывать полученные DNS запросы в системный журнал" @@ -2720,7 +2712,7 @@ msgid "auto" msgstr "авто" msgid "bridged" -msgstr "мост" +msgstr "соед. мостом" msgid "creates a bridge over specified interface(s)" msgstr "создает мост для выбранных сетевых интерфейсов" @@ -2738,12 +2730,18 @@ msgstr "" "файл где выданные DHCP-leases хранятся" +msgid "forward" +msgstr "перенаправить" + msgid "help" msgstr "помощь" msgid "if target is a network" msgstr "если сеть" +msgid "input" +msgstr "" + msgid "local DNS file" msgstr "локальный DNS файл" @@ -2757,7 +2755,7 @@ msgid "off" msgstr "выключено" msgid "on" -msgstr "" +msgstr "включено" msgid "routed" msgstr "" @@ -2783,6 +2781,60 @@ msgstr "да" msgid "« Back" msgstr "« Назад" +#~ msgid "Custom Files" +#~ msgstr "Пользовательские файлы" + +#~ msgid "Custom files" +#~ msgstr "Пользовательские файлы" + +#~ msgid "Detected Files" +#~ msgstr "Найденные файлы" + +#~ msgid "Detected files" +#~ msgstr "Найденные файлы" + +#~ msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" +#~ msgstr "Файлы которые необходимо сохранить при обновлении прошивки" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Основные" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can customize the settings and the functionality of LuCI." +#~ msgstr "" +#~ "Здесь вы можете изменить настройки и функциональность LuCI." + +#~ msgid "Post-commit actions" +#~ msgstr "Запуск команд" + +#~ msgid "" +#~ "The following files are detected by the system and will be kept " +#~ "automatically during sysupgrade" +#~ msgstr "" +#~ "Эти файлы были найдены системой и будут автоматически сохранены во время " +#~ "обновления прошивки" + +#~ msgid "" +#~ "These commands will be executed automatically when a given UCI configuration is committed " +#~ "allowing changes to be applied instantly." +#~ msgstr "" +#~ "Эти команды будут запущенны автоматически когда данная UCI конфигурация добавлена и " +#~ "изменения будут приняты." + +#~ msgid "" +#~ "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories " +#~ "to include during sysupgrade" +#~ msgstr "" +#~ "Это список дополнительных файлов и директорий (допустимо использование " +#~ "регулярных выражений) которые будут сохранены во время обновления прошивки" + +#~ msgid "Web UI" +#~ msgstr "Web UI" + #~ msgid "PPTP-Server" #~ msgstr "" #~ "PPTP-Сервер"