X-Git-Url: https://git.archive.openwrt.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fro%2Fbase.po;h=b0768f5abcbcbaf0b13bc14fc93bcbea2446eeb4;hb=c3c5af7b9c7817f0e5c975e7aecb79b61f699c8c;hp=c28338d63782e471df0b6318d460ccce232c63f5;hpb=962ac146a906da6dce37883a4d05a2775e420257;p=project%2Fluci.git diff --git a/po/ro/base.po b/po/ro/base.po index c28338d63..b0768f5ab 100644 --- a/po/ro/base.po +++ b/po/ro/base.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-07 00:21+0200\n" -"Last-Translator: Daniel \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-01 16:10+0200\n" +"Last-Translator: cgherman \n" "Language-Team: none\n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2);;\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" msgid "(%d minute window, %d second interval)" msgstr "" @@ -40,7 +40,7 @@ msgid "15 Minute Load:" msgstr "Incarcarea in ultimele 15 minute" msgid "40MHz 2nd channel above" -msgstr "" +msgstr "40MHz 2 canale de mai jos" msgid "40MHz 2nd channel below" msgstr "" @@ -49,15 +49,10 @@ msgid "5 Minute Load:" msgstr "Incarcarea in ultimele 5 minute" msgid "BSSID" -msgstr "" - -msgid "" -"CIDR-Notation: address/" -"prefix" -msgstr "" +msgstr "BSSID" msgid "DNS query port" -msgstr "" +msgstr "DNSport de apelare" msgid "DNS server port" msgstr "" @@ -67,30 +62,18 @@ msgid "" "order of the resolvfile" msgstr "" -msgid "DNS-Server" -msgstr "" - -msgid "Encr." -msgstr "" - msgid "ESSID" -msgstr "" +msgstr "ESSID" msgid "IPv4-Address" msgstr "Adresa IPv4" -msgid "IPv4-Broadcast" -msgstr "" - msgid "IPv4-Gateway" msgstr "" msgid "IPv4-Netmask" msgstr "Masca de retea IPv4" -msgid "IPv6-Address" -msgstr "Adresa IPv6" - msgid "" "IPv6-Address or Network " "(CIDR)" @@ -108,12 +91,6 @@ msgstr "" msgid "MAC-Address" msgstr "" -msgid "PPTP-Server" -msgstr "" - -msgid "WLAN-Scan" -msgstr "" - msgid "" "Max. DHCP leases" @@ -121,25 +98,25 @@ msgstr "" msgid "" "Max. EDNS0 paket size" +"Domain Name System\">EDNS0 packet size" msgstr "" msgid "Max. concurrent queries" msgstr "" -msgid "AHCP Settings" +msgid "%s - %s" msgstr "" -msgid "AR Support" +msgid "APN" msgstr "" -msgid "ARP ping retries" +msgid "AR Support" msgstr "" -msgid "ATM Bridges" +msgid "ARP retry threshold" msgstr "" -msgid "ATM Settings" +msgid "ATM Bridges" msgstr "" msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)" @@ -157,13 +134,13 @@ msgstr "" msgid "ATM device number" msgstr "" -msgid "Accept Router Advertisements" +msgid "Accept router advertisements" msgstr "" -msgid "Access Point" +msgid "Access Concentrator" msgstr "" -msgid "Access point (APN)" +msgid "Access Point" msgstr "" msgid "Action" @@ -184,8 +161,11 @@ msgstr "Rute active IPv6" msgid "Active Connections" msgstr "Conexiuni active" -msgid "Active Leases" -msgstr "Conexiuni dhcp active" +msgid "Active DHCP Leases" +msgstr "" + +msgid "Active DHCPv6 Leases" +msgstr "" msgid "Ad-Hoc" msgstr "Ad-Hoc" @@ -202,12 +182,12 @@ msgstr "Adauga interfata noua.." msgid "Additional Hosts files" msgstr "Fisiere de tip hosts aditionale" -msgid "Additional pppd options" -msgstr "Optiuni aditionale pentru pppd" - msgid "Address" msgstr "Adresa" +msgid "Address to access local relay bridge" +msgstr "" + msgid "Administration" msgstr "Administrare" @@ -249,7 +229,12 @@ msgid "" "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services" msgstr "" -msgid "Allowed range is 1 to FFFF" +msgid "Allowed range is 1 to 65535" +msgstr "" + +msgid "" +"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this " +"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" msgstr "" msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." @@ -261,15 +246,27 @@ msgstr "Antena 1" msgid "Antenna 2" msgstr "Antena 2" +msgid "Antenna Configuration" +msgstr "" + +msgid "Any zone" +msgstr "" + msgid "Apply" msgstr "Aplica" msgid "Applying changes" msgstr "Se aplica modificarile" +msgid "Assign interfaces..." +msgstr "" + msgid "Associated Stations" msgstr "Statiile asociate" +msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller" +msgstr "" + msgid "Authentication" msgstr "Autentificare" @@ -279,8 +276,8 @@ msgstr "" msgid "Authorization Required" msgstr "" -msgid "Automatic Disconnect" -msgstr "Deconectare automata" +msgid "Auto Refresh" +msgstr "" msgid "Available" msgstr "Disponibil" @@ -300,6 +297,9 @@ msgstr "Inapoi" msgid "Back to Overview" msgstr "Inapoi la sumar" +msgid "Back to configuration" +msgstr "" + msgid "Back to overview" msgstr "" @@ -309,21 +309,30 @@ msgstr "Inapoi la rezultatele scanarii" msgid "Background Scan" msgstr "Scanare in fundal" +msgid "Backup / Flash Firmware" +msgstr "" + msgid "Backup / Restore" msgstr "" -msgid "Backup Archive" +msgid "Backup file list" msgstr "" msgid "Bad address specified!" msgstr "Adresa specificata gresit !" -msgid "Bit Rate" +msgid "" +"Below is the determined list of files to backup. It consists of changed " +"configuration files marked by opkg, essential base files and the user " +"defined backup patterns." msgstr "" msgid "Bitrate" msgstr "" +msgid "Bogus NX Domain Override" +msgstr "" + msgid "Bridge" msgstr "" @@ -336,6 +345,12 @@ msgstr "" msgid "Bring up on boot" msgstr "" +msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller" +msgstr "" + +msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller" +msgstr "" + msgid "Buffered" msgstr "" @@ -383,14 +398,33 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select " -"unspecified to not attach any network or fill out the create field to define a new network." +"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill " +"out the create field to define a new network." +msgstr "" + +msgid "Cipher" +msgstr "" + +msgid "" +"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current " +"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click " +"\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)." msgstr "" msgid "Client" msgstr "" +msgid "Client ID to send when requesting DHCP" +msgstr "" + +msgid "" +"Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to " +"persist connection" +msgstr "" + +msgid "Close list..." +msgstr "" + msgid "Collecting data..." msgstr "Colectez datele.." @@ -406,28 +440,12 @@ msgstr "Comprimare" msgid "Configuration" msgstr "Configurare" -msgid "Configuration / Apply" -msgstr "Configurare / Aplica" - -msgid "Configuration / Changes" -msgstr "Configurare / Schimbari" - -msgid "Configuration / Revert" -msgstr "Configurare / Anuleaza schimbarile" - msgid "Configuration applied." msgstr "Configurarea aplicata." msgid "Configuration files will be kept." msgstr "Fisierele de configurare vor fi pastrate." -msgid "" -"Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP " -"peer" -msgstr "" -"Configureaza serverul local de DNS sa foloseasca serverele de domeniu " -"anuntate la conexiunea PPP" - msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot" msgstr "" @@ -437,15 +455,15 @@ msgstr "Confirmare" msgid "Connect" msgstr "Conectare" -msgid "Connect script" -msgstr "Script de conectare" - msgid "Connected" msgstr "Conectat" msgid "Connection Limit" msgstr "Limita de conexiune" +msgid "Connections" +msgstr "" + msgid "Country" msgstr "Tara" @@ -464,30 +482,18 @@ msgstr "" msgid "Create Interface" msgstr "Creaza interfata" -msgid "Create Network" -msgstr "Creaza retea" - msgid "Create a bridge over multiple interfaces" msgstr "" -msgid "Create backup" -msgstr "" - msgid "Critical" msgstr "Critic" msgid "Cron Log Level" msgstr "" -msgid "Custom Files" -msgstr "" - msgid "Custom Interface" msgstr "" -msgid "Custom files" -msgstr "" - msgid "" "Customizes the behaviour of the device LEDs if possible." @@ -502,20 +508,32 @@ msgstr "Server DHCP" msgid "DHCP and DNS" msgstr "DHCP si DNS" +msgid "DHCP client" +msgstr "" + msgid "DHCP-Options" msgstr "Optiuni DHCP" +msgid "DHCPv6 Leases" +msgstr "" + msgid "DNS" msgstr "DNS" msgid "DNS forwardings" msgstr "" +msgid "DUID" +msgstr "" + msgid "Debug" msgstr "" -msgid "Default" -msgstr "Implicit" +msgid "Default %d" +msgstr "" + +msgid "Default gateway" +msgstr "" msgid "Default state" msgstr "Stare implicita" @@ -547,12 +565,6 @@ msgstr "" msgid "Destination" msgstr "Destinatie" -msgid "Detected Files" -msgstr "Fisiere detectate" - -msgid "Detected files" -msgstr "Fisiere detectate" - msgid "Device" msgstr "Dispozitiv" @@ -587,8 +599,8 @@ msgstr "Dezactivat" msgid "Discard upstream RFC1918 responses" msgstr "" -msgid "Disconnect script" -msgstr "Script pentru deconectare" +msgid "Displaying only packages containing" +msgstr "" msgid "Distance Optimization" msgstr "Optimizarea distantei" @@ -632,6 +644,9 @@ msgstr "" msgid "Download and install package" msgstr "Descarca si instaleaza pachetul" +msgid "Download backup" +msgstr "" + msgid "Dropbear Instance" msgstr "Instanta dropbear" @@ -643,6 +658,9 @@ msgstr "" msgid "Dynamic DHCP" msgstr "" +msgid "Dynamic tunnel" +msgstr "" + msgid "" "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients " "having static leases will be served." @@ -654,9 +672,6 @@ msgstr "" msgid "Edit" msgstr "Editeaza" -msgid "Edit package lists and installation targets" -msgstr "Editeaza lista de pachete si destinatiile de instalare" - msgid "Edit this interface" msgstr "Editeaza aceasta interfata" @@ -669,18 +684,21 @@ msgstr "Urgenta" msgid "Enable" msgstr "Activeaza" -msgid "Enable 4K VLANs" -msgstr "Activeaza 4 mii de VLAN-uri" - msgid "Enable STP" msgstr "Activeaza STP" -msgid "Enable IPv6 on PPP link" -msgstr "Activeaza IPv6 pe legatura PPP" +msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update" +msgstr "" + +msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link" +msgstr "" msgid "Enable Jumbo Frame passthrough" msgstr "" +msgid "Enable NTP client" +msgstr "" + msgid "Enable TFTP server" msgstr "Activeaza serverul TFTP" @@ -711,6 +729,9 @@ msgstr "Modul de incapsulare" msgid "Encryption" msgstr "Criptare" +msgid "Erasing..." +msgstr "" + msgid "Error" msgstr "Eroare" @@ -745,9 +766,6 @@ msgstr "Fisier" msgid "Filename of the boot image advertised to clients" msgstr "" -msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" -msgstr "Fisiere de pastrat cand se rescrie firmware-ul" - msgid "Filesystem" msgstr "Sistem de fisiere" @@ -781,9 +799,6 @@ msgstr "Status la firewall" msgid "Firmware Version" msgstr "Versiunea de firmware" -msgid "Firmware image" -msgstr "Imaginea de firmware" - msgid "Fixed source port for outbound DNS queries" msgstr "Portul sursa pentru intrebarile DNS catre exterior" @@ -793,18 +808,41 @@ msgstr "" msgid "Flash Firmware" msgstr "Rescrie firmware" +msgid "Flash image..." +msgstr "" + +msgid "Flash new firmware image" +msgstr "" + +msgid "Flash operations" +msgstr "" + +msgid "Flashing..." +msgstr "" + msgid "Force" msgstr "Forteaza" +msgid "Force 40MHz mode" +msgstr "" + +msgid "Force CCMP (AES)" +msgstr "" + msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected." msgstr "" -"Forteaza facilitatea DHCP in aceasta retea chiar daca alt server DHCP " -"exista." +"Forteaza facilitatea DHCP in aceasta retea chiar daca alt server DHCP exista." -msgid "Forward DHCP" +msgid "Force TKIP" msgstr "" -msgid "Forward broadcasts" +msgid "Force TKIP and CCMP (AES)" +msgstr "" + +msgid "Forward DHCP traffic" +msgstr "" + +msgid "Forward broadcast traffic" msgstr "" msgid "Forwarding mode" @@ -825,28 +863,43 @@ msgstr "Spatiu liber" msgid "Frequency Hopping" msgstr "" +msgid "GHz" +msgstr "" + +msgid "GPRS only" +msgstr "" + msgid "Gateway" msgstr "Gateway" msgid "Gateway ports" msgstr "Porturile gateway" -msgid "General" -msgstr "General" - msgid "General Settings" msgstr "Setari principale" msgid "General Setup" msgstr "Configurare generala" +msgid "Generate archive" +msgstr "" + +msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller" +msgstr "" + msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!" msgstr "Confirmarea parolei nu se potriveste cu prima, parola neschimbata !" +msgid "Go to password configuration..." +msgstr "" + msgid "Go to relevant configuration page" msgstr "" -msgid "HE.net Tunnel ID" +msgid "HE.net password" +msgstr "" + +msgid "HE.net user ID" msgstr "" msgid "HT capabilities" @@ -862,13 +915,6 @@ msgid "Hang Up" msgstr "" msgid "" -"Here you can backup and restore your router configuration and - if possible " -"- reset the router to the default settings." -msgstr "" -"Aici poti face backup si restore la configuratia routerului si daca e " -"posibil chiar resetarea routerului la modul implicit." - -msgid "" "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " "the timezone." msgstr "" @@ -876,17 +922,13 @@ msgstr "" "sau fusul orar." msgid "" -"Here you can customize the settings and the functionality of LuCI." -msgstr "" -"Aici poti configura setarile si functionalitatea interfetei web LuCI." - -msgid "" "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key " "authentication." msgstr "" +msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller" +msgstr "" + msgid "Hide ESSID" msgstr "Ascunde ESSID" @@ -902,15 +944,15 @@ msgstr "" msgid "Hostname" msgstr "Numele de host" +msgid "Hostname to send when requesting DHCP" +msgstr "" + msgid "Hostnames" msgstr "Nume de host" msgid "IP address" msgstr "Adresa IP" -msgid "IP-Aliases" -msgstr "Aliasuri IP" - msgid "IPv4" msgstr "IPv4" @@ -920,12 +962,27 @@ msgstr "Firewall IPv4" msgid "IPv4 WAN Status" msgstr "Statusul IPv4 pe WAN" +msgid "IPv4 address" +msgstr "" + msgid "IPv4 and IPv6" msgstr "IPv4 si IPv6" +msgid "IPv4 broadcast" +msgstr "" + +msgid "IPv4 gateway" +msgstr "" + +msgid "IPv4 netmask" +msgstr "" + msgid "IPv4 only" msgstr "Doar IPv4" +msgid "IPv4 prefix length" +msgstr "" + msgid "IPv4-Address" msgstr "Adresa IPv4" @@ -935,15 +992,36 @@ msgstr "IPv6" msgid "IPv6 Firewall" msgstr "Firewall IPv6" -msgid "IPv6 Setup" -msgstr "Setarea IPv6" - msgid "IPv6 WAN Status" msgstr "Statusul IPv6 pe WAN" +msgid "IPv6 address" +msgstr "" + +msgid "IPv6 gateway" +msgstr "" + msgid "IPv6 only" msgstr "Doar IPv6" +msgid "IPv6 prefix" +msgstr "" + +msgid "IPv6 prefix length" +msgstr "" + +msgid "IPv6-Address" +msgstr "" + +msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)" +msgstr "" + +msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)" +msgstr "" + +msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)" +msgstr "" + msgid "Identity" msgstr "Identitate" @@ -956,6 +1034,12 @@ msgid "" "device node" msgstr "" +msgid "If unchecked, no default route is configured" +msgstr "" + +msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored" +msgstr "" + msgid "" "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily " "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable LuCI, doing mesh routing, sending e-" -"mails, ..." +msgid "Monitor" msgstr "" msgid "Mount Entry" @@ -1313,6 +1420,9 @@ msgstr "" msgid "NAS ID" msgstr "" +msgid "NTP server candidates" +msgstr "" + msgid "Name" msgstr "Nume" @@ -1337,8 +1447,8 @@ msgstr "Utilitare de retea" msgid "Network boot image" msgstr "" -msgid "Networks" -msgstr "Retele" +msgid "Network without interfaces." +msgstr "" msgid "Next »" msgstr "Mai departe »" @@ -1361,6 +1471,12 @@ msgstr "" msgid "No network configured on this device" msgstr "Nici o retea configurata pe acest dispozitiv" +msgid "No network name specified" +msgstr "" + +msgid "No package lists available" +msgstr "" + msgid "No password set!" msgstr "Nici o parola setata !" @@ -1382,22 +1498,23 @@ msgstr "" msgid "Normal" msgstr "Normal" +msgid "Not Found" +msgstr "" + msgid "Not associated" msgstr "Ne-asociat." +msgid "Not connected" +msgstr "" + msgid "Note: Configuration files will be erased." msgstr "Nota: fisierele de configurare vor fi sterse." -msgid "" -"Note: If you choose an interface here which is part of another network, it " -"will be moved into this network." -msgstr "" - msgid "Notice" msgstr "Notificare" -msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" -msgstr "Numarul de teste de conexiune esuate pentru a reconecta" +msgid "Nslookup" +msgstr "" msgid "OK" msgstr "OK" @@ -1426,7 +1543,7 @@ msgstr "Unul sau mai multe campuri contin valori invalide !" msgid "One or more required fields have no value!" msgstr "Unul sau mai multe campuri nu contin valori !" -msgid "Open" +msgid "Open list..." msgstr "" msgid "Option changed" @@ -1450,37 +1567,61 @@ msgstr "" msgid "Outdoor Channels" msgstr "" -msgid "Override Gateway" -msgstr "Suprascrie gateway" +msgid "Override MAC address" +msgstr "" + +msgid "Override MTU" +msgstr "" + +msgid "Override the gateway in DHCP responses" +msgstr "" msgid "" "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the " "subnet that is served." msgstr "" -msgid "Overview" +msgid "Override the table used for internal routes" +msgstr "" + +msgid "Overview" msgstr "" msgid "Owner" msgstr "Proprietar" +msgid "PAP/CHAP password" +msgstr "" + +msgid "PAP/CHAP username" +msgstr "" + msgid "PID" msgstr "PID" -msgid "PIN code" -msgstr "Codul PIN" +msgid "PIN" +msgstr "" -msgid "PPP Settings" -msgstr "Setari PPP" +msgid "PPP" +msgstr "" msgid "PPPoA Encapsulation" msgstr "Incapsulare PPPoA" +msgid "PPPoATM" +msgstr "" + +msgid "PPPoE" +msgstr "" + +msgid "PPtP" +msgstr "" + msgid "Package libiwinfo required!" msgstr "Pachetul libiwinfo este necesar !" -msgid "Package lists" -msgstr "Lista de pachete" +msgid "Package lists are older than 24 hours" +msgstr "" msgid "Package name" msgstr "Numele pachetului" @@ -1506,6 +1647,9 @@ msgstr "Parola schimbata cu succes !" msgid "Path to CA-Certificate" msgstr "Calea catre certificatul CA" +msgid "Path to Client-Certificate" +msgstr "" + msgid "Path to Private Key" msgstr "Calea catre cheia privata" @@ -1518,12 +1662,18 @@ msgstr "Maxim:" msgid "Perform reboot" msgstr "Restarteaza" +msgid "Perform reset" +msgstr "" + msgid "Phy Rate:" msgstr "Rata phy:" msgid "Physical Settings" msgstr "Setarile fizice" +msgid "Ping" +msgstr "" + msgid "Pkts." msgstr "Packete." @@ -1545,35 +1695,26 @@ msgstr "Port %d" msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" msgstr "" -msgid "" -"Port PVIDs specify the default VLAN " -"ID added to received untagged frames." +msgid "Port status:" msgstr "" -msgid "Port PVIDs on %q" -msgstr "" - -msgid "Post-commit actions" +msgid "" +"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to " +"ignore failures" msgstr "" -msgid "Power" +msgid "Prevents client-to-client communication" msgstr "" -msgid "Prevents client-to-client communication" +msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller" msgstr "" msgid "Proceed" msgstr "Continua" -msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?" -msgstr "Continua anuland toate modificarile facute si resetand la default?" - msgid "Processes" msgstr "Procese" -msgid "Processor" -msgstr "Procesor" - msgid "Prot." msgstr "" @@ -1583,23 +1724,53 @@ msgstr "Protocol" msgid "Protocol family" msgstr "Familia de protocol" +msgid "Protocol of the new interface" +msgstr "" + +msgid "Protocol support is not installed" +msgstr "" + +msgid "Provide NTP server" +msgstr "" + msgid "Provide new network" msgstr "" msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" msgstr "" +msgid "Quality" +msgstr "" + msgid "RTS/CTS Threshold" msgstr "" msgid "RX" msgstr "RX" -msgid "Radius-Port" -msgstr "Portul radiusului" +msgid "RX Rate" +msgstr "" + +msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller" +msgstr "" + +msgid "Radius-Accounting-Port" +msgstr "" -msgid "Radius-Server" -msgstr "Serverul radius" +msgid "Radius-Accounting-Secret" +msgstr "" + +msgid "Radius-Accounting-Server" +msgstr "" + +msgid "Radius-Authentication-Port" +msgstr "" + +msgid "Radius-Authentication-Secret" +msgstr "" + +msgid "Radius-Authentication-Server" +msgstr "" msgid "" "Read /etc/ethers to configure the DHCP-" msgid "" -"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\n" -"You might lose access to this router if you are connected via this interface." +"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might " +"lose access to this device if you are connected via this interface." msgstr "" msgid "" -"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\n" -"You might lose access to this router if you are connected via this network." +"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou " +"might lose access to this device if you are connected via this network." +msgstr "" + +msgid "Really reset all changes?" msgstr "" msgid "" -"Really shutdown interface \"%s\" ?\n" -"You might lose access to this router if you are connected via this interface." +"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if " +"you are connected via this interface." msgstr "" msgid "" -"Really shutdown network ?\n" -"You might lose access to this router if you are connected via this interface." +"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this device if you are " +"connected via this interface." +msgstr "" + +msgid "Really switch protocol?" msgstr "" msgid "Realtime Connections" msgstr "Conexiuni live" +msgid "Realtime Graphs" +msgstr "" + msgid "Realtime Load" msgstr "Incarcarea live" @@ -1646,6 +1826,9 @@ msgstr "" msgid "Reboot" msgstr "Rebooteaza" +msgid "Rebooting..." +msgstr "" + msgid "Reboots the operating system of your device" msgstr "Rebooteaza sistemul de operare al dispozitivului tau" @@ -1667,35 +1850,44 @@ msgstr "Referinte" msgid "Regulatory Domain" msgstr "Domeniu regulatoriu" -msgid "Relay Settings" +msgid "Relay" +msgstr "" + +msgid "Relay Bridge" msgstr "" msgid "Relay between networks" msgstr "" +msgid "Relay bridge" +msgstr "" + +msgid "Remote IPv4 address" +msgstr "" + msgid "Remove" msgstr "Elimina" msgid "Repeat scan" msgstr "Repeta scanarea" -msgid "Replace default route" -msgstr "Inlocuieste ruta default" - msgid "Replace entry" msgstr "Inlocuieste intrarea" msgid "Replace wireless configuration" msgstr "Inlocuieste configuratia wireless" +msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3" +msgstr "" + msgid "Reset" msgstr "Reset" msgid "Reset Counters" msgstr "Reseteaza counterii" -msgid "Reset router to defaults" -msgstr "Reseteaza routerul la default" +msgid "Reset to defaults" +msgstr "" msgid "Resolv and Hosts Files" msgstr "Fisierele de rezolvare si hosturi DNS" @@ -1741,9 +1933,6 @@ msgid "" "can be reached." msgstr "" -msgid "Routing table ID" -msgstr "" - msgid "Rule #" msgstr "Regula #" @@ -1777,12 +1966,6 @@ msgstr "Scan" msgid "Scheduled Tasks" msgstr "Operatiuni programate" -msgid "" -"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" -msgstr "" -"Numarul de secunde de asteptat ca modemul sa devine pregatit inainte de " -"conectare" - msgid "Section added" msgstr "Sectiune adaugata" @@ -1792,8 +1975,13 @@ msgstr "Sectiune eliminata" msgid "See \"mount\" manpage for details" msgstr "" -msgid "Send Router Solicitiations" -msgstr "Trimite solicitari de Router" +msgid "" +"Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in " +"conjunction with failure threshold" +msgstr "" + +msgid "Send router solicitations" +msgstr "" msgid "Separate Clients" msgstr "" @@ -1801,28 +1989,25 @@ msgstr "" msgid "Separate WDS" msgstr "" -msgid "Server IPv4-Address" -msgstr "Adresa IPv4 a serverului" - msgid "Server Settings" msgstr "Setarile serverului" -msgid "Service type" -msgstr "Tipul de serviciu" - -msgid "Services" -msgstr "Servicii" +msgid "Service Name" +msgstr "" -msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device." +msgid "Service Type" msgstr "" -msgid "Settings" -msgstr "Setari" +msgid "Services" +msgstr "Servicii" msgid "Setup DHCP Server" msgstr "Seteaza serverul DHCP" -msgid "Setup wait time" +msgid "Setup Time Synchronization" +msgstr "" + +msgid "Show current backup file list" msgstr "" msgid "Shutdown this interface" @@ -1858,9 +2043,16 @@ msgstr "Software" msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" msgstr "" +msgid "Sorry, the object you requested was not found." +msgstr "" + +msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error." +msgstr "" + msgid "" -"Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.
You " -"need to manually flash your device." +"Sorry, there is no sysupgrade support present, a new firmware image must be " +"flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific " +"install instructions." msgstr "" msgid "Sort" @@ -1869,6 +2061,12 @@ msgstr "" msgid "Source" msgstr "Sursa" +msgid "Specifies the advertised preferred prefix lifetime in seconds" +msgstr "" + +msgid "Specifies the advertised valid prefix lifetime in seconds" +msgstr "" + msgid "Specifies the button state to handle" msgstr "" @@ -1878,7 +2076,14 @@ msgstr "" msgid "Specifies the listening port of this Dropbear instance" msgstr "" -msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" +msgid "" +"Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed " +"to be dead" +msgstr "" + +msgid "" +"Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be " +"dead" msgstr "" msgid "Specify the secret encryption key here." @@ -1908,6 +2113,9 @@ msgstr "Rute statice" msgid "Static WDS" msgstr "" +msgid "Static address" +msgstr "" + msgid "" "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames " "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface " @@ -1935,6 +2143,18 @@ msgstr "" msgid "Switch %q" msgstr "" +msgid "Switch %q (%s)" +msgstr "" + +msgid "Switch protocol" +msgstr "" + +msgid "Sync with browser" +msgstr "" + +msgid "Synchronizing..." +msgstr "" + msgid "System" msgstr "" @@ -1956,12 +2176,12 @@ msgstr "Setarile TFTP" msgid "TFTP server root" msgstr "" -msgid "TTL" -msgstr "TTL" - msgid "TX" msgstr "TX" +msgid "TX Rate" +msgstr "" + msgid "Table" msgstr "Tabel" @@ -1980,11 +2200,15 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"The libiwinfo package is not installed. You must install this " +"The libiwinfo-lua package is not installed. You must install this " "component for working wireless configuration!" msgstr "" msgid "" +"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with ::" +msgstr "" + +msgid "" "The allowed characters are: A-Z, a-z, 0-9 and _" msgstr "" @@ -1994,9 +2218,6 @@ msgid "" " /dev/sda1)" msgstr "" -msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0" -msgstr "" - msgid "" "The filesystem that was used to format the memory (e.g. ext3VLANs in which computers can " "communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network " @@ -2037,6 +2264,14 @@ msgid "" "next greater network like the internet and other ports for a local network." msgstr "" +msgid "The selected protocol needs a device assigned" +msgstr "" + +msgid "" +"The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself " +"when finished." +msgstr "" + msgid "" "The system is flashing now.
DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
Wait a " "few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the " @@ -2062,21 +2297,27 @@ msgid "There are no pending changes!" msgstr "Nu exista modificari in asteptare !" msgid "" +"There is no device assigned yet, please attach a network device in the " +"\"Physical Settings\" tab" +msgstr "" + +msgid "" "There is no password set on this router. Please configure a root password to " "protect the web interface and enable SSH." msgstr "" "Nu exista o parola pe acest router. Configureaza o parola la contul root " "pentru a proteja interfata web si porni SSH." -msgid "" -"These commands will be executed automatically when a given UCI configuration is committed " -"allowing changes to be applied instantly." +msgid "This IPv4 address of the relay" msgstr "" msgid "" "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to " -"include during sysupgrade" +"include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other " +"configurations are automatically preserved." +msgstr "" + +msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name" msgstr "" msgid "" @@ -2085,6 +2326,11 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" +"This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually " +"ends with :2" +msgstr "" + +msgid "" "This is the only DHCP in the local network" msgstr "" @@ -2093,6 +2339,10 @@ msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined." msgstr "" msgid "" +"This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker" +msgstr "" + +msgid "" "This list gives an overview over currently running system processes and " "their status." msgstr "" @@ -2106,18 +2356,26 @@ msgstr "" msgid "This section contains no values yet" msgstr "" -msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed" +msgid "Time Synchronization" msgstr "" -msgid "Time Server (rdate)" +msgid "Time Synchronization is not configured yet." msgstr "" msgid "Timezone" msgstr "Fusul orar" +msgid "" +"To restore configuration files, you can upload a previously generated backup " +"archive here." +msgstr "" + msgid "Total Available" msgstr "Total disponibil" +msgid "Traceroute" +msgstr "" + msgid "Traffic" msgstr "Trafic" @@ -2142,12 +2400,12 @@ msgstr "" msgid "Trigger Mode" msgstr "" +msgid "Tunnel ID" +msgstr "" + msgid "Tunnel Interface" msgstr "Interfata de tunel" -msgid "Tunnel Settings" -msgstr "Setarile de tunel" - msgid "Turbo Mode" msgstr "Mod turbo" @@ -2160,26 +2418,47 @@ msgstr "Tip" msgid "UDP:" msgstr "UDP:" +msgid "UMTS only" +msgstr "" + +msgid "UMTS/GPRS/EV-DO" +msgstr "" + msgid "USB Device" msgstr "Dispozitiv USB" msgid "UUID" msgstr "UUID" +msgid "Unable to dispatch" +msgstr "" + +msgid "Unknown" +msgstr "" + msgid "Unknown Error, password not changed!" msgstr "Eroare necunoscuta, parola neschimbata !" +msgid "Unmanaged" +msgstr "" + msgid "Unsaved Changes" msgstr "Modificari nesalvate" -msgid "Update package lists" -msgstr "Updateaza lista de pachete" +msgid "Unsupported protocol type." +msgstr "" -msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." -msgstr "Uploadeaza o imagine OpenWRT pentru rescrierea firmware-ului." +msgid "Update lists" +msgstr "" -msgid "Upload image" -msgstr "Uploadeaza firmware" +msgid "" +"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. " +"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an " +"OpenWrt compatible firmware image)." +msgstr "" + +msgid "Upload archive..." +msgstr "" msgid "Uploaded File" msgstr "Fisier incarcat" @@ -2190,14 +2469,41 @@ msgstr "Uptime" msgid "Use /etc/ethers" msgstr "Foloseste /etc/ethers" +msgid "Use DHCP gateway" +msgstr "" + +msgid "Use DNS servers advertised by peer" +msgstr "" + msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes." msgstr "Foloseste codurile de tara ISO/IEC 3166 alpha2." +msgid "Use MTU on tunnel interface" +msgstr "" + +msgid "Use TTL on tunnel interface" +msgstr "" + msgid "Use as root filesystem" msgstr "Foloseste ca sistem de fisiere primar" -msgid "Use peer DNS" -msgstr "Foloseste DNS-urile primite pe conexiune" +msgid "Use broadcast flag" +msgstr "" + +msgid "Use custom DNS servers" +msgstr "" + +msgid "Use default gateway" +msgstr "" + +msgid "Use gateway metric" +msgstr "" + +msgid "Use preferred lifetime" +msgstr "" + +msgid "Use routing table" +msgstr "" msgid "" "Use the Add Button to add a new lease entry. The MAC-AddressUI" -msgstr "Interfata web" - msgid "Wifi" msgstr "Wifi" -msgid "Wifi networks in your local environment" -msgstr "Retele wireless in apropiere" - msgid "Wireless" msgstr "Wireless" @@ -2319,38 +2634,31 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new entry. " -"Servers entered here will override automatically assigned ones." -msgstr "" - -msgid "" "You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly." msgstr "" -msgid "" -"You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, " -"\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support" -msgstr "" - msgid "any" msgstr "oricare" msgid "auto" msgstr "auto" -msgid "back" -msgstr "inapoi" +msgid "baseT" +msgstr "" msgid "bridged" msgstr "" -msgid "buffered" +msgid "create:" msgstr "" -msgid "cached" +msgid "creates a bridge over specified interface(s)" msgstr "" -msgid "creates a bridge over specified interface(s)" +msgid "dB" +msgstr "" + +msgid "dBm" msgstr "" msgid "disable" @@ -2364,36 +2672,66 @@ msgid "" "abbr>-leases will be stored" msgstr "" -msgid "free" +msgid "forward" +msgstr "" + +msgid "full-duplex" +msgstr "" + +msgid "half-duplex" msgstr "" msgid "help" msgstr "ajutor" +msgid "hidden" +msgstr "" + msgid "if target is a network" msgstr "" +msgid "input" +msgstr "" + +msgid "kB" +msgstr "" + +msgid "kB/s" +msgstr "" + +msgid "kbit/s" +msgstr "" + msgid "local DNS file" msgstr "" msgid "no" msgstr "nu" +msgid "no link" +msgstr "" + msgid "none" msgstr "" msgid "off" msgstr "" +msgid "on" +msgstr "" + +msgid "open" +msgstr "" + msgid "routed" msgstr "rutat" -msgid "static" -msgstr "static" - msgid "tagged" msgstr "" +msgid "unknown" +msgstr "" + msgid "unlimited" msgstr "nelimitat" @@ -2411,3 +2749,199 @@ msgstr "da" msgid "« Back" msgstr "« Inapoi" + +#~ msgid "Waiting for router..." +#~ msgstr "Asteptam dupa router.." + +#~ msgid "Active Leases" +#~ msgstr "Conexiuni dhcp active" + +#~ msgid "Configuration / Apply" +#~ msgstr "Configurare / Aplica" + +#~ msgid "Configuration / Changes" +#~ msgstr "Configurare / Schimbari" + +#~ msgid "Configuration / Revert" +#~ msgstr "Configurare / Anuleaza schimbarile" + +#~ msgid "Create Network" +#~ msgstr "Creaza retea" + +#~ msgid "Networks" +#~ msgstr "Retele" + +#~ msgid "Wifi networks in your local environment" +#~ msgstr "Retele wireless in apropiere" + +#~ msgid "IPv6-Address" +#~ msgstr "Adresa IPv6" + +#~ msgid "IP-Aliases" +#~ msgstr "Aliasuri IP" + +#~ msgid "IPv6 Setup" +#~ msgstr "Setarea IPv6" + +#~ msgid "Detected Files" +#~ msgstr "Fisiere detectate" + +#~ msgid "Detected files" +#~ msgstr "Fisiere detectate" + +#~ msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" +#~ msgstr "Fisiere de pastrat cand se rescrie firmware-ul" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "General" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can customize the settings and the functionality of LuCI." +#~ msgstr "" +#~ "Aici poti configura setarile si functionalitatea interfetei web LuCI." + +#~ msgid "Web UI" +#~ msgstr "Interfata web" + +#~ msgid "Additional pppd options" +#~ msgstr "Optiuni aditionale pentru pppd" + +#~ msgid "Automatic Disconnect" +#~ msgstr "Deconectare automata" + +#~ msgid "" +#~ "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the " +#~ "PPP peer" +#~ msgstr "" +#~ "Configureaza serverul local de DNS sa foloseasca serverele de domeniu " +#~ "anuntate la conexiunea PPP" + +#~ msgid "Connect script" +#~ msgstr "Script de conectare" + +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Implicit" + +#~ msgid "Disconnect script" +#~ msgstr "Script pentru deconectare" + +#~ msgid "Edit package lists and installation targets" +#~ msgstr "Editeaza lista de pachete si destinatiile de instalare" + +#~ msgid "Enable 4K VLANs" +#~ msgstr "Activeaza 4 mii de VLAN-uri" + +#~ msgid "Enable IPv6 on PPP link" +#~ msgstr "Activeaza IPv6 pe legatura PPP" + +#~ msgid "Firmware image" +#~ msgstr "Imaginea de firmware" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can backup and restore your router configuration and - if " +#~ "possible - reset the router to the default settings." +#~ msgstr "" +#~ "Aici poti face backup si restore la configuratia routerului si daca e " +#~ "posibil chiar resetarea routerului la modul implicit." + +#~ msgid "Keep configuration files" +#~ msgstr "Pastreaza fisierele de configurare" + +#~ msgid "Keep-Alive" +#~ msgstr "Keep-Alive" + +#~ msgid "Kernel" +#~ msgstr "Kernel" + +#~ msgid "" +#~ "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " +#~ "successful connect" +#~ msgstr "" +#~ "PPPD va inlocui ruta default cu cea oferita de interfata PPP dupa " +#~ "conectarea cu succes" + +#~ msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link" +#~ msgstr "PPPD va rula acest script dupa stabilirea conexiunii PPP" + +#~ msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link" +#~ msgstr "PPPD va rula acest script inainte sa inchida conexiunea PPP" + +#~ msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" +#~ msgstr "Numarul de teste de conexiune esuate pentru a reconecta" + +#~ msgid "Override Gateway" +#~ msgstr "Suprascrie gateway" + +#~ msgid "PIN code" +#~ msgstr "Codul PIN" + +#~ msgid "PPP Settings" +#~ msgstr "Setari PPP" + +#~ msgid "Package lists" +#~ msgstr "Lista de pachete" + +#~ msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?" +#~ msgstr "Continua anuland toate modificarile facute si resetand la default?" + +#~ msgid "Processor" +#~ msgstr "Procesor" + +#~ msgid "Radius-Port" +#~ msgstr "Portul radiusului" + +#~ msgid "Radius-Server" +#~ msgstr "Serverul radius" + +#~ msgid "Replace default route" +#~ msgstr "Inlocuieste ruta default" + +#~ msgid "Reset router to defaults" +#~ msgstr "Reseteaza routerul la default" + +#~ msgid "" +#~ "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" +#~ msgstr "" +#~ "Numarul de secunde de asteptat ca modemul sa devine pregatit inainte de " +#~ "conectare" + +#~ msgid "Send Router Solicitiations" +#~ msgstr "Trimite solicitari de Router" + +#~ msgid "Server IPv4-Address" +#~ msgstr "Adresa IPv4 a serverului" + +#~ msgid "Service type" +#~ msgstr "Tipul de serviciu" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Setari" + +#~ msgid "TTL" +#~ msgstr "TTL" + +#~ msgid "Tunnel Settings" +#~ msgstr "Setarile de tunel" + +#~ msgid "Update package lists" +#~ msgstr "Updateaza lista de pachete" + +#~ msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." +#~ msgstr "Uploadeaza o imagine OpenWRT pentru rescrierea firmware-ului." + +#~ msgid "Upload image" +#~ msgstr "Uploadeaza firmware" + +#~ msgid "Use peer DNS" +#~ msgstr "Foloseste DNS-urile primite pe conexiune" + +#~ msgid "VLAN %d" +#~ msgstr "VLAN %d" + +#~ msgid "back" +#~ msgstr "inapoi" + +#~ msgid "static" +#~ msgstr "static"