X-Git-Url: https://git.archive.openwrt.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fpl%2Fdiag_devinfo.po;h=32ccdce516612fe9cb57315456df353597bef2d5;hb=7d9283845820ce40352a7530ae8499feca72dc46;hp=20189aa88421a4a703170e0351210a6f8cb21efb;hpb=448684f0fee83d76a0f50fe5e44cacb501fb3aa5;p=project%2Fluci.git diff --git a/po/pl/diag_devinfo.po b/po/pl/diag_devinfo.po index 20189aa88..32ccdce51 100644 --- a/po/pl/diag_devinfo.po +++ b/po/pl/diag_devinfo.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-18 16:37+0200\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-11 13:44+0200\n" +"Last-Translator: mesiu84 \n" "Language-Team: none\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -10,104 +10,131 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" -msgid "Edit" -msgstr "Edytuj" - -msgid "Delete" -msgstr "Usuń" +msgid "Actions" +msgstr "Akcje" msgid "Add" msgstr "Dodaj" -msgid "Invalid" -msgstr "Nieprawidłowe" +msgid "Beginning of MAC address range" +msgstr "Początek zakresu MAC adresów" -msgid "No SIP devices" -msgstr "Brak urządzeń SIP" +msgid "Config Phone Scan" +msgstr "Konfiguruj skanowanie telefonów" -msgid "No devices detected" -msgstr "Nie wykryto urządzeń" +msgid "Configure" +msgstr "Konfiguruj" -msgid "check other networks" -msgstr "sprawdź inne sieci" +msgid "Configure Scans" +msgstr "Konfiguruj skany" -#. Devices discovered for -msgid "Devices discovered for" -msgstr "Devices discovered for" +msgid "" +"Configure scanning for devices on specified networks. Decreasing 'Timeout', " +"'Repeat Count', and/or 'Sleep Between Requests' may speed up scans, but also " +"may fail to find some devices." +msgstr "" +"Konfiguruj skanowanie dla urządzeń w wybranych sieciach. Zmniejszanie " +"\"Limitu czasu\", \"Liczby powtórzeń\" i/lub \"Oczekiwania między żądaniami" +"\" może przyspieszyć skany, ale może też uniemożliwić wykrycie niektórych " +"urządzeń." -msgid "IP Address" -msgstr "Adres IP" +msgid "" +"Configure scanning for supported SIP devices on specified networks. " +"Decreasing 'Timeout', 'Repeat Count', and/or 'Sleep Between Requests' may " +"speed up scans, but also may fail to find some devices." +msgstr "" +"Konfiguruj skanowanie dla wspieranych urządzeń SIP w wybranych sieciach. " +"Zmniejszanie \"Limitu czasu\", \"Liczby powtórzeń\" i/lub \"Oczekiwania " +"między żądaniami\" może przyspieszyć skany, ale może też uniemożliwić " +"wykrycie niektórych urządzeń." -msgid "MAC Address" -msgstr "Adres MAC" +msgid "Delete" +msgstr "Usuń" -msgid "Link to Device" -msgstr "Połączenie do urządzenia" +msgid "Device Scan Config" +msgstr "Konfiguruj skanowanie urządzeń" -msgid "Raw" -msgstr "Surowe" +msgid "Device Type" +msgstr "Typ urządzenia" + +msgid "Devices discovered for" +msgstr "Devices discovered for" + +msgid "Devices on Network" +msgstr "Urządzenia w sieci" + +msgid "Edit" +msgstr "Edytuj" msgid "Enable" msgstr "Włącz" +msgid "End of MAC address range" +msgstr "Koniec zakresu adresów MAC" + +msgid "Go to relevant configuration page" +msgstr "Idź do stosownej strony konfiguracyjnej" + +msgid "IP Address" +msgstr "Adres IP" + msgid "Interface" msgstr "Interfejs" -msgid "Subnet" -msgstr "Podsieć" +msgid "Invalid" +msgstr "Nieprawidłowe" -msgid "Timeout" -msgstr "Czas oczekiwania" +msgid "Link to Device" +msgstr "Połączenie do urządzenia" -msgid "Time to wait for responses in seconds (default 10)" -msgstr "Czas oczekiwania na odpowiedź w sekundach (domyślnie 10)" +msgid "MAC Address" +msgstr "Adres MAC" -msgid "Repeat Count" -msgstr "Ilość powtórzeń" +msgid "MAC Device Info Overrides" +msgstr "Nadpisywanie informacji o adresie MAC urządzenia" -msgid "Number of times to send requests (default 1)" -msgstr "Ilość powtórzeń wysłania żądania (domyślnie 1)" +msgid "MAC Device Override" +msgstr "Pomijanie adresu MAC urządzenia" -msgid "Sleep Between Requests" -msgstr "Pauza pomiędzy zapytaniami" +msgid "MAC range and information used to override system and IEEE databases" +msgstr "" +"Zakres adresów MAC i informacje użyte do zastąpienia baz danych systemowych " +"i IEEE" msgid "Milliseconds to sleep between requests (default 100)" msgstr "Ilośś milisekund pauzy pomiędzy zapytaniami (domyślnie 100)" -msgid "Phones" -msgstr "Telefony" +msgid "Model" +msgstr "Model" -msgid "Configure" -msgstr "Konfiguruj" +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" -msgid "SIP Devices on Network" -msgstr "Urządzenia SIP w sieci" +msgid "Network Device Scan" +msgstr "Skan urządzeń w sieci" -msgid "SIP Device Scan" -msgstr "Skanowanie urządzeń SIP" +msgid "Network Device Scanning Configuration" +msgstr "Ustawienia skanowania urządzeń w sieci" -msgid "Devices on Network" -msgstr "Urządzenia w sieci" +msgid "Networks to scan for devices" +msgstr "Sieci do skanowania w poszukiwaniu urządzeń" -msgid "Phone Scan" -msgstr "Skanowanie telefonów" +msgid "Networks to scan for supported devices" +msgstr "Sieci do skanowania w poszukiwaniu wspieranych urządzeń" -msgid "Config Phone Scan" -msgstr "Konfiguruj skanowanie telefonów" - -msgid "Device Scan Config" -msgstr "Konfiguruj skanowanie urządzeń" +msgid "No SIP devices" +msgstr "Brak urządzeń SIP" -msgid "SIP Device Scanning Configuration" -msgstr "Konfiguracja skanowania urządzeń SIP" +msgid "No devices detected" +msgstr "Nie wykryto urządzeń" -msgid "SIP Device Information" -msgstr "Informacje o urządzeniu SIP" +msgid "Number of times to send requests (default 1)" +msgstr "Ilość powtórzeń wysłania żądania (domyślnie 1)" -msgid "Phone Information" -msgstr "Informacje o telefonie" +msgid "OUI Owner" +msgstr "Właściciel OUI" msgid "" "Override the information returned by the MAC to Device Info Script (mac-to-" @@ -116,31 +143,80 @@ msgstr "" "Zastąp informacje zwracanych przez skrypt MAC to Device Info Script (MAC-to-" "devinfo) dla określonego zakresu adresów MAC" -msgid "MAC Device Override" -msgstr "Pomijanie adresu MAC urządzenia" +msgid "Perform Scans (this can take a few minutes)" +msgstr "Wykonaj skany (to może potrwać kilka minut)" -msgid "MAC range and information used to override system and IEEE databases" -msgstr "" -"Zakres adresów MAC i informacje użyte do zastąpienia baz danych systemowych " -"i IEEE" +msgid "Phone Information" +msgstr "Informacje o telefonie" -msgid "Name" -msgstr "Nazwa" +msgid "Phone Scan" +msgstr "Skanowanie telefonów" -msgid "Beginning of MAC address range" -msgstr "Początek zakresu MAC adresów" +msgid "Phone Scanning Configuration" +msgstr "Konfiguracja skanowania telefonu" -msgid "End of MAC address range" -msgstr "Koniec zakresu MAC adresów" +msgid "Phones" +msgstr "Telefony" -msgid "OUI Owner" -msgstr "Właściciel OUI" +msgid "Ports" +msgstr "Porty" + +msgid "Raw" +msgstr "Surowe" + +msgid "Repeat Count" +msgstr "Ilość powtórzeń" + +msgid "Repeat Scans (this can take a few minutes)" +msgstr "Powtórz skany (to może potrwać kilka minut)" + +msgid "SIP Device Information" +msgstr "Informacje o urządzeniu SIP" + +msgid "SIP Device Scan" +msgstr "Skanowanie urządzeń SIP" + +msgid "SIP Device Scanning Configuration" +msgstr "Konfiguracja skanowania urządzeń SIP" + +msgid "SIP Devices on Network" +msgstr "Urządzenia SIP w sieci" + +msgid "SIP devices discovered for" +msgstr "Urządzenia SIP znalezione dla" msgid "Scan for devices on specified networks." -msgstr "Skanuj w poszukiwaniu urządzeń w danej sieci." +msgstr "Skanuj w poszukiwaniu urządzeń w wybranych sieciach." -msgid "Phone Scanning Configuration" -msgstr "Konfiguracja skanowania telefonu" +msgid "Scan for supported SIP devices on specified networks." +msgstr "Skanuj w poszukiwaniu wspieranych urządzeń SIP w wybranych sieciach." + +msgid "Scanning Configuration" +msgstr "Ustawienia skanowania" + +msgid "Scans for devices on specified networks." +msgstr "Scans for devices on specified networks." + +msgid "Sleep Between Requests" +msgstr "Pauza pomiędzy zapytaniami" + +msgid "Subnet" +msgstr "Podsieć" + +msgid "This section contains no values yet" +msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze wartości" -msgid "l_d_d_nd_netdiscover_to_devinfo_descr" -msgstr "l_d_d_nd_netdiscover_to_devinfo_descr" +msgid "Time to wait for responses in seconds (default 10)" +msgstr "Czas oczekiwania na odpowiedź w sekundach (domyślnie 10)" + +msgid "Timeout" +msgstr "Czas oczekiwania" + +msgid "Use Configuration" +msgstr "Użyj konfiguracji" + +msgid "Vendor" +msgstr "Sprzedawca" + +msgid "check other networks" +msgstr "sprawdź inne sieci"