X-Git-Url: https://git.archive.openwrt.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fit%2Fupnp.po;h=a7388b0afb1e066763842ac8b8eb479665990c93;hb=7b896edcdb1c77e267815c3b0b6d492f04a73b48;hp=e70302883347c91daecb321f0f0d0954706e6524;hpb=dc7138e424dfd454951ed5ed4eeddbf842457e87;p=project%2Fluci.git diff --git a/po/it/upnp.po b/po/it/upnp.po index e70302883..a7388b0af 100644 --- a/po/it/upnp.po +++ b/po/it/upnp.po @@ -1,48 +1,154 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-21 18:54+0200\n" +"Last-Translator: Massimo \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" -#. Universal Plug & Play -#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:1 -msgid "Universal Plug & Play" +msgid "" +"ACLs specify which external ports may be redirected to which internal " +"addresses and ports" msgstr "" +"ACLs specifica quali porte esterne possono essere ridirezionate agli " +"indirizzi interni e relative porte" -#. UPNP allows clients in the local network to automatically configure the router. -#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:2 -msgid "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the router." -msgstr "" +msgid "Action" +msgstr "Azione" -#. UPNP should only be enabled if absolutely necessary as it can result in high security risks for your network. -#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:3 -msgid "UPNP should only be enabled if absolutely necessary as it can result in high security risks for your network." -msgstr "" +msgid "Active UPnP Redirects" +msgstr "Attiva reindirizzamento UPnP " -#. Enable secure mode -#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:4 -msgid "Enable secure mode" -msgstr "" +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Opzioni Avanzate" -#. Log output -#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:5 -msgid "Log output" -msgstr "" +msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses" +msgstr "Permetti l'aggiunta della mappatura solo agli indirizzi IP richiedenti" + +msgid "Announced model number" +msgstr "Numero di modello annunciato" + +msgid "Announced serial number" +msgstr "Numero seriale annunciato" + +msgid "Clean rules interval" +msgstr "Cancella le regole" + +msgid "Clean rules threshold" +msgstr "Pulisci le regole degli eventi" + +msgid "Client Address" +msgstr "Indirizzo IP " + +msgid "Client Port" +msgstr "Porta" + +msgid "Collecting data..." +msgstr "Raccolgo i dati..." + +msgid "Comment" +msgstr "Descrizione" + +msgid "Delete Redirect" +msgstr "Cancella Mappatura" + +msgid "Device UUID" +msgstr "UUID del dispositivo" -#. Downlink -#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:6 msgid "Downlink" +msgstr "Downlink" + +msgid "Enable NAT-PMP functionality" +msgstr "Abilita il protocollo NAT-PMP" + +msgid "Enable UPnP functionality" +msgstr "Abilita il protocollo UPnP" + +msgid "Enable additional logging" +msgstr "Abilita log addizionale" + +msgid "Enable secure mode" +msgstr "Abilita la modalità sicura" + +msgid "External Port" +msgstr "Porta Esterna" + +msgid "External ports" +msgstr "Porte Esterne" + +msgid "General Settings" +msgstr "Opzioni Generali" + +msgid "Internal addresses" +msgstr "Indirizzi Interni" + +msgid "Internal ports" +msgstr "Porte Interne" + +msgid "MiniUPnP ACLs" +msgstr "MiniUPnP ACLs" + +msgid "MiniUPnP settings" +msgstr "Opzioni di MiniUPnP" + +msgid "Notify interval" +msgstr "Intervello di notifica" + +msgid "Port" +msgstr "Porta" + +#, fuzzy +msgid "Presentation URL" +msgstr "URL da pubblicare" + +msgid "Protocol" +msgstr "Protocollo" + +msgid "Puts extra debugging information into the system log" +msgstr "Scrivi nel log di sistema le informazioni di extra debugging" + +#, fuzzy +msgid "Report system instead of daemon uptime" +msgstr "Registro di sistema o uptime del domone" + +msgid "Start UPnP and NAT-PMP service" +msgstr "Start servizi UPnP e NAT-PMP " + +msgid "There are no active redirects." +msgstr "Non ci sono mappature attive." + +msgid "" +"UPNP allows clients in the local network to automatically configure the " +"router." msgstr "" +"UPnP permette ai dispositivi nella rete locale di configurare " +"automaticamente il router." -#. Uplink -#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:7 -msgid "upnpd_config_upload" +msgid "" +"UPnP allows clients in the local network to automatically configure the " +"router." msgstr "" +"UPnP permette ai dispositivi nella rete locale di configurare " +"automaticamente il router." + +msgid "UPnP lease file" +msgstr "UPnP lease file" + +msgid "Universal Plug & Play" +msgstr "Universal Plug & Play" + +msgid "Uplink" +msgstr "Uplink" + +msgid "Value in KByte/s, informational only" +msgstr "Volori in KByte/s, (informativo)" + +msgid "enable" +msgstr "abilita"