X-Git-Url: https://git.archive.openwrt.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fit%2Fbase.po;h=9630fa5697c61fe5ecf47aeb2c6882a9e7408e82;hb=2633b144ce0925c2a9893b0b9f8fd9c74a36b1ca;hp=d91a6f423ee0edcf679d19f0d974415056cca0c5;hpb=35a992122fe09b9dbb4631783650305c56c09d02;p=project%2Fluci.git diff --git a/po/it/base.po b/po/it/base.po index d91a6f423..9630fa569 100644 --- a/po/it/base.po +++ b/po/it/base.po @@ -3,27 +3,27 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-26 16:20+0200\n" -"Last-Translator: Massimo \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-15 19:35+0200\n" +"Last-Translator: claudyus \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" msgid "(%d minute window, %d second interval)" msgstr "(%d finestra in minuti , %d secondi intervallo)" msgid "(%s available)" -msgstr "(%s available)" +msgstr "(%s disponibile)" msgid "(empty)" msgstr "(vuoto)" msgid "(no interfaces attached)" -msgstr "(vuoto)" +msgstr "(nessuna interfaccia collegata)" msgid "-- Additional Field --" msgstr "-- Campo aggiuntivo --" @@ -35,10 +35,10 @@ msgid "-- custom --" msgstr "-- personalizzato --" msgid "1 Minute Load:" -msgstr "1 minuto carico:" +msgstr "Carico in 1 minuto:" msgid "15 Minute Load:" -msgstr "15 minuti carico::" +msgstr "Carico in 15 minut:" msgid "40MHz 2nd channel above" msgstr "40MHz superiore" @@ -52,13 +52,6 @@ msgstr "5 minuti carico:" msgid "BSSID" msgstr "BSSID" -msgid "" -"CIDR-Notation: address/" -"prefix" -msgstr "" -"Notazione CIDR: " -"indirizzo/prefisso" - msgid "DNS query port" msgstr "DNS query port" @@ -72,21 +65,12 @@ msgstr "" "DNS I server che verranno " "interrogati nell'ordine del resolv file" -msgid "DNS-Server" -msgstr "DNS-Server" - -msgid "Encr." -msgstr "Encr." - msgid "ESSID" msgstr "ESSID" msgid "IPv4-Address" msgstr "Indirizzo IPv4" -msgid "IPv4-Broadcast" -msgstr "Broadcast IPv4" - msgid "IPv4-Gateway" msgstr "Gateway IPv4" @@ -94,9 +78,6 @@ msgid "IPv4-Netmask" msgstr "" "Maschera di rete IPv4" -msgid "IPv6-Address" -msgstr "Indirizzo IPv6" - msgid "" "IPv6-Address or Network " "(CIDR)" @@ -116,9 +97,6 @@ msgstr "LED Nome" msgid "MAC-Address" msgstr "Indirizzo MAC" -msgid "WLAN-Scan" -msgstr "Scansione WLAN" - msgid "" "Max. DHCP leases" @@ -128,7 +106,7 @@ msgstr "" msgid "" "Max. EDNS0 paket size" +"Domain Name System\">EDNS0 packet size" msgstr "" "Max. EDNS0 dimensione pacchetti" @@ -136,6 +114,9 @@ msgstr "" msgid "Max. concurrent queries" msgstr "Max. Query in uso" +msgid "%s - %s" +msgstr "" + msgid "APN" msgstr "APN" @@ -193,8 +174,11 @@ msgstr "Route IPv6 attive" msgid "Active Connections" msgstr "Connessioni attive" -msgid "Active Leases" -msgstr "Lease attivi" +msgid "Active DHCP Leases" +msgstr "" + +msgid "Active DHCPv6 Leases" +msgstr "" msgid "Ad-Hoc" msgstr "Ad-Hoc" @@ -266,6 +250,11 @@ msgstr "" msgid "Allowed range is 1 to 65535" msgstr "Range permesso 1-65535" +msgid "" +"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this " +"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" +msgstr "" + msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." msgstr "Sarà creata una rete aggiuntiva se lasci questo senza spunta." @@ -275,6 +264,9 @@ msgstr "Antenna 1" msgid "Antenna 2" msgstr "Antenna 2" +msgid "Antenna Configuration" +msgstr "" + msgid "Any zone" msgstr "Any zone" @@ -290,6 +282,9 @@ msgstr "" msgid "Associated Stations" msgstr "Dispositivi Wi-Fi connessi" +msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller" +msgstr "" + msgid "Authentication" msgstr "Autenticazione PEAP" @@ -353,9 +348,6 @@ msgstr "" "di configurazione modificati installati da opkg, file di base essenziali e i " "file di backup definiti dai patterns utente." -msgid "Bit Rate" -msgstr "Bit Rate" - msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" @@ -374,6 +366,12 @@ msgstr "Numero Bridge" msgid "Bring up on boot" msgstr "Attivare al boot" +msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller" +msgstr "" + +msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller" +msgstr "" + msgid "Buffered" msgstr "Buffered" @@ -421,13 +419,9 @@ msgid "" msgstr "Questa interfaccia non appartiene a nessuna zona del firewall ancora." msgid "" -"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select " -"unspecified to not attach any network or fill out the create field to define a new network." +"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill " +"out the create field to define a new network." msgstr "" -"Scegli quale rete vuoi attaccare all'interfaccia wireless. Selezionando " -"unspecified per non associarne alcuna o create per " -"definirne una nuova ora." msgid "Cipher" msgstr "Cipher" @@ -472,15 +466,6 @@ msgstr "Compressione" msgid "Configuration" msgstr "Configurazione" -msgid "Configuration / Apply" -msgstr "Configurazione / Applica" - -msgid "Configuration / Changes" -msgstr "Configurazioni / cambiamenti" - -msgid "Configuration / Revert" -msgstr "Configuration / Annullali" - msgid "Configuration applied." msgstr "Configurazione salvata." @@ -523,9 +508,6 @@ msgstr "Crea / Assegna zona firewall" msgid "Create Interface" msgstr "Crea Interfaccia" -msgid "Create Network" -msgstr "Crea rete" - msgid "Create a bridge over multiple interfaces" msgstr "Crea un bridge tra interfaccie multiple" @@ -560,12 +542,18 @@ msgstr "Client DHCP" msgid "DHCP-Options" msgstr "Opzioni DHCP" +msgid "DHCPv6 Leases" +msgstr "" + msgid "DNS" msgstr "DNS" msgid "DNS forwardings" msgstr "DNS forwardings" +msgid "DUID" +msgstr "" + msgid "Debug" msgstr "Debug" @@ -747,15 +735,15 @@ msgstr "" msgid "Enable Jumbo Frame passthrough" msgstr "Abilita Jumbo Frame passthrough" +msgid "Enable NTP client" +msgstr "" + msgid "Enable TFTP server" msgstr "Abilita il server TFTP" msgid "Enable VLAN functionality" msgstr "Abilita la funzionalità VLAN" -msgid "Enable builtin NTP server" -msgstr "" - msgid "Enable learning and aging" msgstr "" @@ -874,6 +862,9 @@ msgstr "" msgid "Force" msgstr "Forza" +msgid "Force 40MHz mode" +msgstr "" + msgid "Force CCMP (AES)" msgstr "" @@ -910,6 +901,12 @@ msgstr "Spazio libero" msgid "Frequency Hopping" msgstr "Frequency Hopping" +msgid "GHz" +msgstr "" + +msgid "GPRS only" +msgstr "" + msgid "Gateway" msgstr "" @@ -925,6 +922,9 @@ msgstr "" msgid "Generate archive" msgstr "" +msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller" +msgstr "" + msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!" msgstr "" @@ -964,6 +964,9 @@ msgid "" "authentication." msgstr "" +msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller" +msgstr "" + msgid "Hide ESSID" msgstr "Nascondi ESSID" @@ -989,9 +992,6 @@ msgstr "Hostname" msgid "IP address" msgstr "Indirizzo IP" -msgid "IP-Aliases" -msgstr "" - msgid "IPv4" msgstr "" @@ -1031,9 +1031,6 @@ msgstr "" msgid "IPv6 Firewall" msgstr "" -msgid "IPv6 Setup" -msgstr "" - msgid "IPv6 WAN Status" msgstr "" @@ -1052,6 +1049,9 @@ msgstr "" msgid "IPv6 prefix length" msgstr "" +msgid "IPv6-Address" +msgstr "" + msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)" msgstr "" @@ -1162,6 +1162,9 @@ msgstr "Interfaccia spenta" msgid "Interfaces" msgstr "Interfacce" +msgid "Internal Server Error" +msgstr "" + msgid "Invalid" msgstr "Valore immesso non valido" @@ -1259,9 +1262,6 @@ msgstr "Legenda:" msgid "Limit" msgstr "Limite" -msgid "Link" -msgstr "Collegamento" - msgid "Link On" msgstr "Collegamento on" @@ -1346,12 +1346,6 @@ msgstr "Logout" msgid "Lowest leased address as offset from the network address." msgstr "" -msgid "MAC" -msgstr "" - -msgid "MAC Address" -msgstr "" - msgid "MAC-Address" msgstr "" @@ -1364,6 +1358,12 @@ msgstr "Filtro MAC" msgid "MAC-List" msgstr "Lista MAC" +msgid "MB/s" +msgstr "" + +msgid "MHz" +msgstr "" + msgid "MTU" msgstr "MTU" @@ -1388,6 +1388,9 @@ msgstr "Velocità massima" msgid "Maximum number of leased addresses." msgstr "" +msgid "Mbit/s" +msgstr "" + msgid "Memory" msgstr "Memoria" @@ -1494,9 +1497,6 @@ msgstr "" msgid "Network without interfaces." msgstr "" -msgid "Networks" -msgstr "Reti" - msgid "Next »" msgstr "Prossimo »" @@ -1545,6 +1545,9 @@ msgstr "Nessuno" msgid "Normal" msgstr "Normale" +msgid "Not Found" +msgstr "" + msgid "Not associated" msgstr "Non associato" @@ -1554,16 +1557,12 @@ msgstr "" msgid "Note: Configuration files will be erased." msgstr "" -msgid "" -"Note: If you choose an interface here which is part of another network, it " -"will be moved into this network." -msgstr "" -"Nota: Se scegli un interfaccia qui che fa parte di un altro network, sarà " -"spostata in questo network." - msgid "Notice" msgstr "Avviso" +msgid "Nslookup" +msgstr "" + msgid "OK" msgstr "OK" @@ -1596,9 +1595,6 @@ msgstr "Uno o più campi contengono valori non validi!" msgid "One or more required fields have no value!" msgstr "Uno o più campi obbligatori sono vuoti!" -msgid "Open" -msgstr "Apri" - msgid "Open list..." msgstr "" @@ -1727,6 +1723,9 @@ msgstr "" msgid "Physical Settings" msgstr "" +msgid "Ping" +msgstr "" + msgid "Pkts." msgstr "" @@ -1748,8 +1747,8 @@ msgstr "Porta %d" msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" msgstr "" -msgid "Power" -msgstr "Potenza" +msgid "Port status:" +msgstr "" msgid "" "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to " @@ -1759,6 +1758,9 @@ msgstr "" msgid "Prevents client-to-client communication" msgstr "Impedisci la comunicazione fra Client" +msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller" +msgstr "" + msgid "Proceed" msgstr "Continuare" @@ -1780,12 +1782,18 @@ msgstr "" msgid "Protocol support is not installed" msgstr "" +msgid "Provide NTP server" +msgstr "" + msgid "Provide new network" msgstr "" msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" +msgid "Quality" +msgstr "" + msgid "RTS/CTS Threshold" msgstr "Soglia RTS/CTS" @@ -1795,6 +1803,9 @@ msgstr "" msgid "RX Rate" msgstr "" +msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller" +msgstr "" + msgid "Radius-Accounting-Port" msgstr "" @@ -1822,31 +1833,24 @@ msgstr "" msgid "" "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might " -"lose access to this router if you are connected via this interface." +"lose access to this device if you are connected via this interface." msgstr "" -"Vuoi davvero cancellare questa interfaccia? Non potrai tornare indietro!" -"\\nPotresti perdere l'accesso a questo router se stai usando questa " -"interfaccia." msgid "" "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou " -"might lose access to this router if you are connected via this network." +"might lose access to this device if you are connected via this network." msgstr "" -"Vuoi davvero cancellare questa rete wireless? Non potrai tornare indietro!" -"\\nPotresti perdere l'accesso a questo router se stai usando questa rete." msgid "Really reset all changes?" msgstr "" msgid "" -"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router if " +"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if " "you are connected via this interface." msgstr "" -"Vuoi davvero spegnere questa interfaccia \"%s\" ?\\nPotresti perdere " -"l'accesso a questo router se stai usando questa interfaccia." msgid "" -"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this router if you are " +"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this device if you are " "connected via this interface." msgstr "" @@ -2093,6 +2097,12 @@ msgstr "Software" msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" msgstr "" +msgid "Sorry, the object you requested was not found." +msgstr "" + +msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error." +msgstr "" + msgid "" "Sorry, there is no sysupgrade support present, a new firmware image must be " "flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific " @@ -2304,19 +2314,13 @@ msgid "The length of the IPv6 prefix in bits" msgstr "" msgid "" -"The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can " "communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network " "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the " "next greater network like the internet and other ports for a local network." msgstr "" -"Le porte di rete del tuo router possono essere combinate in molte VLAN nelle quali i computer " -"possono comunicare direttamente fra di loro. Le VLAN sono spesso usate per separare segmenti di rete " -"differenti. Spesso c'è come predefinita una porta per la connessione " -"alla prossiam rete più grande come Internet e altre porte per le reti locali." msgid "The selected protocol needs a device assigned" msgstr "" @@ -2437,6 +2441,9 @@ msgstr "" msgid "Total Available" msgstr "Totale" +msgid "Traceroute" +msgstr "" + msgid "Traffic" msgstr "Traffico" @@ -2479,6 +2486,9 @@ msgstr "Tipo" msgid "UDP:" msgstr "" +msgid "UMTS only" +msgstr "" + msgid "UMTS/GPRS/EV-DO" msgstr "" @@ -2488,6 +2498,9 @@ msgstr "" msgid "UUID" msgstr "" +msgid "Unable to dispatch" +msgstr "" + msgid "Unknown" msgstr "" @@ -2626,7 +2639,10 @@ msgid "" "and ad-hoc mode) to be installed." msgstr "" -msgid "Waiting for router..." +msgid "Waiting for changes to be applied..." +msgstr "" + +msgid "Waiting for command to complete..." msgstr "" msgid "Warning" @@ -2639,9 +2655,6 @@ msgstr "" msgid "Wifi" msgstr "Wifi" -msgid "Wifi networks in your local environment" -msgstr "Reti Wifi nell'ambiente circostante" - msgid "Wireless" msgstr "" @@ -2697,12 +2710,24 @@ msgstr "" msgid "auto" msgstr "auto" +msgid "baseT" +msgstr "" + msgid "bridged" msgstr "" +msgid "create:" +msgstr "" + msgid "creates a bridge over specified interface(s)" msgstr "Crea un bridge sulle interfacce selezionate" +msgid "dB" +msgstr "" + +msgid "dBm" +msgstr "" + msgid "disable" msgstr "disabilita" @@ -2719,21 +2744,42 @@ msgstr "" msgid "forward" msgstr "" +msgid "full-duplex" +msgstr "" + +msgid "half-duplex" +msgstr "" + msgid "help" msgstr "" +msgid "hidden" +msgstr "" + msgid "if target is a network" msgstr "se la destinazione è una rete" msgid "input" msgstr "" +msgid "kB" +msgstr "" + +msgid "kB/s" +msgstr "" + +msgid "kbit/s" +msgstr "" + msgid "local DNS file" msgstr "File DNS locale" msgid "no" msgstr "" +msgid "no link" +msgstr "" + msgid "none" msgstr "nessuna" @@ -2743,12 +2789,18 @@ msgstr "" msgid "on" msgstr "" +msgid "open" +msgstr "" + msgid "routed" msgstr "" msgid "tagged" msgstr "" +msgid "unknown" +msgstr "" + msgid "unlimited" msgstr "" @@ -2767,6 +2819,119 @@ msgstr "" msgid "« Back" msgstr "" +#~ msgid "Active Leases" +#~ msgstr "Lease attivi" + +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "Apri" + +#~ msgid "KB" +#~ msgstr "KB" + +#~ msgid "Bit Rate" +#~ msgstr "Bit Rate" + +#~ msgid "Configuration / Apply" +#~ msgstr "Configurazione / Applica" + +#~ msgid "Configuration / Changes" +#~ msgstr "Configurazioni / cambiamenti" + +#~ msgid "Configuration / Revert" +#~ msgstr "Configuration / Annullali" + +#~ msgid "Encr." +#~ msgstr "Encr." + +#~ msgid "WLAN-Scan" +#~ msgstr "Scansione WLAN" + +#~ msgid "" +#~ "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select " +#~ "unspecified to not attach any network or fill out the " +#~ "create field to define a new network." +#~ msgstr "" +#~ "Scegli quale rete vuoi attaccare all'interfaccia wireless. Selezionando " +#~ "unspecified per non associarne alcuna o create per " +#~ "definirne una nuova ora." + +#~ msgid "Create Network" +#~ msgstr "Crea rete" + +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "Collegamento" + +#~ msgid "Networks" +#~ msgstr "Reti" + +#~ msgid "Power" +#~ msgstr "Potenza" + +#~ msgid "Wifi networks in your local environment" +#~ msgstr "Reti Wifi nell'ambiente circostante" + +#~ msgid "" +#~ "CIDR-Notation: " +#~ "address/prefix" +#~ msgstr "" +#~ "Notazione CIDR: " +#~ "indirizzo/prefisso" + +#~ msgid "DNS-Server" +#~ msgstr "DNS-Server" + +#~ msgid "IPv4-Broadcast" +#~ msgstr "Broadcast IPv4" + +#~ msgid "IPv6-Address" +#~ msgstr "Indirizzo IPv6" + +#~ msgid "" +#~ "Note: If you choose an interface here which is part of another network, " +#~ "it will be moved into this network." +#~ msgstr "" +#~ "Nota: Se scegli un interfaccia qui che fa parte di un altro network, sarà " +#~ "spostata in questo network." + +#~ msgid "" +#~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might " +#~ "lose access to this router if you are connected via this interface." +#~ msgstr "" +#~ "Vuoi davvero cancellare questa interfaccia? Non potrai tornare indietro!" +#~ "\\nPotresti perdere l'accesso a questo router se stai usando questa " +#~ "interfaccia." + +#~ msgid "" +#~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou " +#~ "might lose access to this router if you are connected via this network." +#~ msgstr "" +#~ "Vuoi davvero cancellare questa rete wireless? Non potrai tornare indietro!" +#~ "\\nPotresti perdere l'accesso a questo router se stai usando questa rete." + +#~ msgid "" +#~ "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router " +#~ "if you are connected via this interface." +#~ msgstr "" +#~ "Vuoi davvero spegnere questa interfaccia \"%s\" ?\\nPotresti perdere " +#~ "l'accesso a questo router se stai usando questa interfaccia." + +#~ msgid "" +#~ "The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can " +#~ "communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network " +#~ "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to " +#~ "the next greater network like the internet and other ports for a local " +#~ "network." +#~ msgstr "" +#~ "Le porte di rete del tuo router possono essere combinate in molte VLAN nelle quali i computer " +#~ "possono comunicare direttamente fra di loro. Le VLAN sono spesso usate per separare segmenti " +#~ "di rete differenti. Spesso c'è come predefinita una porta per la " +#~ "connessione alla prossiam rete più grande come Internet e altre porte per " +#~ "le reti locali." + #~ msgid "Custom Files" #~ msgstr "Files personalizzati" @@ -3111,9 +3276,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Interface Status" #~ msgstr "Stato Interfaccia" -#~ msgid "KB" -#~ msgstr "KB" - #~ msgid "Lead Development" #~ msgstr "Lead Development" @@ -3259,7 +3421,7 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "max. EDNS0 paket size" +#~ "for Domain Name System\">EDNS0 packet size" #~ msgstr "" #~ "Dimensione massima pacchetto EDNS0"