X-Git-Url: https://git.archive.openwrt.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fes%2Folsr.po;h=0e161bda43f331612fe0e312a8a13f1907a8f773;hb=6f8daab6eb8eb2f1a8014afeee22793e39980db6;hp=24f35b24c3c3a022426be728234671e5d9067369;hpb=495e9df993774f7907b091e003f8cb6da8f5d3c7;p=project%2Fluci.git diff --git a/po/es/olsr.po b/po/es/olsr.po index 24f35b24c..0e161bda4 100644 --- a/po/es/olsr.po +++ b/po/es/olsr.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-15 21:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-15 13:17+0200\n" "Last-Translator: José Vicente \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -38,10 +38,10 @@ msgid "Announced network" msgstr "Red declarada" msgid "Bad (ETX > 10)" -msgstr "" +msgstr "Mal (ETX > 10)" msgid "Bad (SNR < 5)" -msgstr "" +msgstr "Mal (SNR < 5)" msgid "Both values must use the dotted decimal notation." msgstr "Ambos valores en notación decimal con punto." @@ -50,7 +50,11 @@ msgid "Broadcast address" msgstr "Dirección de propagación" msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'" -msgstr "" +msgstr "Sólo puede ser una dirección IPv4 o IPv6 válidas o \"por defecto\"" + +#, fuzzy +msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'" +msgstr "Sólo puede ser una dirección IPv4 o IPv6 válidas o \"por defecto\"" msgid "Configuration" msgstr "Configuración" @@ -59,6 +63,8 @@ msgid "" "Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and " "allows connections from localhost." msgstr "" +"No pude obtener datos. Asegúrese de que el plugin jsoninfo está instalado y " +"permite conexiones desde localhost." msgid "Display" msgstr "Mostrar" @@ -122,13 +128,13 @@ msgid "General settings" msgstr "Configuración general" msgid "Good (2 < ETX < 4)" -msgstr "" +msgstr "Bien (2 < ETX < 4)" msgid "Good (30 > SNR > 20)" -msgstr "" +msgstr "Bien (30 > SNR > 20)" msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "Verde" msgid "HNA" msgstr "HNA" @@ -142,6 +148,10 @@ msgstr "Intervalo HNA" msgid "HNA validity time" msgstr "Tiempo de validez de HNA" +#, fuzzy +msgid "HNA6 Announcements" +msgstr "Declaraciones HNA" + msgid "Hello" msgstr "Saludo" @@ -152,10 +162,10 @@ msgid "Hello validity time" msgstr "Tiempo de validez del saludo" msgid "Hide IPv4" -msgstr "" +msgstr "Ocultar IPv4" msgid "Hide IPv6" -msgstr "" +msgstr "Ocultar IPv6" msgid "Hna4" msgstr "Hna4" @@ -176,6 +186,14 @@ msgstr "" "Las máquinas de una red OLSR pueden declarar conectividad con redes externas " "usando mensajes HNA." +#, fuzzy +msgid "" +"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external " +"networks using HNA6 messages." +msgstr "" +"Las máquinas de una red OLSR pueden declarar conectividad con redes externas " +"usando mensajes HNA." + msgid "" "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more " "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is " @@ -299,12 +317,14 @@ msgstr "" "segundos). Por defecto es \"2.5\"." msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0." -msgstr "" +msgstr "Valor no válido para LQMult-Value. Debe ser entre 0,01 y 1,0." msgid "" "Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 " "and 1.0 here." msgstr "" +"Valor no válido para LQMult-Value. Debe usar un número decimal entre 0,01 y " +"1,0." msgid "Known OLSR routes" msgstr "Rutas OLSR conocidas" @@ -328,6 +348,8 @@ msgid "" "LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) " "seperated by space." msgstr "" +"LQMult precisa dos valores (dirección IP o \"por defecto\" y multiplicador) " +"separados por un espacio." msgid "Last hop" msgstr "Último salto" @@ -408,6 +430,9 @@ msgid "" "Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, " "configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"." msgstr "" +"Asegúrese de que OLSRd funciona y de que el plugin \"jsoninfo\" está " +"cargado, configurado en el puerto 9090 y que acepta conexiones desde " +"127.0.0.1." msgid "Metric" msgstr "Métrica" @@ -421,6 +446,22 @@ msgid "" ">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5
reduce LQ to all " "nodes on this interface by 20%: default 0.8" msgstr "" +"Multiplicar las rutas con el factor dado aquí. Los valores permitidos está " +"entre 0,01 y 1,0. Se usa sólo cuando el nivel LQ es mayor que 0. Ejemplos:" +"
reducir LQ a 192.168.0.1 por la mitad: 192.168.0.1 0,5
reducir LQ " +"a todos los nodos de esta interfaz el 20%: default 0,8" + +#, fuzzy +msgid "" +"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 " +"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:
reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5
reduce " +"LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8" +msgstr "" +"Multiplicar las rutas con el factor dado aquí. Los valores permitidos está " +"entre 0,01 y 1,0. Se usa sólo cuando el nivel LQ es mayor que 0. Ejemplos:" +"
reducir LQ a 192.168.0.1 por la mitad: 192.168.0.1 0,5
reducir LQ " +"a todos los nodos de esta interfaz el 20%: default 0,8" msgid "NAT threshold" msgstr "Umbral NAT" @@ -461,6 +502,10 @@ msgstr "OLSR - Mostrar opciones" msgid "OLSR - HNA-Announcements" msgstr "OLSR - Declaraciones HNA" +#, fuzzy +msgid "OLSR - HNA6-Announcements" +msgstr "OLSR - Declaraciones HNA" + msgid "OLSR - Plugins" msgstr "OLSR - Plugins" @@ -480,7 +525,7 @@ msgid "OLSR node" msgstr "Nodo OLSR" msgid "Orange" -msgstr "" +msgstr "Naranja" msgid "Overview" msgstr "Resumen" @@ -525,7 +570,7 @@ msgid "Prefix" msgstr "Prefijo" msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "Rojo" msgid "Resolve" msgstr "Calcular" @@ -554,14 +599,24 @@ msgstr "" "cambiar mientras OLSRd esté activa. Por defecto es \"0.0.0.0\" que provoca " "el uso de la IP del primer interfaz." -msgid "Show IPv4" +#, fuzzy +msgid "" +"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change " +"during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of " +"the first interface." msgstr "" +"Configura la dirección IP principal (IP originadora) del router. NUNCA debe " +"cambiar mientras OLSRd esté activa. Por defecto es \"0.0.0.0\" que provoca " +"el uso de la IP del primer interfaz." + +msgid "Show IPv4" +msgstr "Mostrar IPv4" msgid "Show IPv6" -msgstr "" +msgstr "Mostrar IPv6" msgid "Signal Noise Ratio in dB" -msgstr "" +msgstr "Ratio señal / ruido en dB" msgid "SmartGW" msgstr "SmartGW" @@ -592,10 +647,10 @@ msgid "Status" msgstr "Estado" msgid "Still usable (20 > SNR > 5)" -msgstr "" +msgstr "Aún usable (20 > SNR > 5)" msgid "Still usable (4 < ETX < 10)" -msgstr "" +msgstr "Aún usable (4 < ETX < 10)" msgid "Success rate of packages received from the neighbour" msgstr "Ratio de éxito de paquetes recibidos de la vecindad" @@ -682,16 +737,16 @@ msgid "Use hysteresis" msgstr "Usar histéresis" msgid "Validity Time" -msgstr "" +msgstr "Tiempo de validez" msgid "Version" msgstr "Versión" msgid "Very good (ETX < 2)" -msgstr "" +msgstr "Muy bien (ETX < 2)" msgid "Very good (SNR > 30)" -msgstr "" +msgstr "Muy bien (SNR > 30)" msgid "WLAN" msgstr "WLAN" @@ -730,17 +785,27 @@ msgstr "" "buscando una HNA local de 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 o 2000::/3. Por defecto " "\"both\"." +#, fuzzy +msgid "" +"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is " +"detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default " +"setting is \"both\"." +msgstr "" +"Tipo de enlace exportado a otros nodos del mesh. Un enlace se detecta " +"buscando una HNA local de 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 o 2000::/3. Por defecto " +"\"both\"." + msgid "Willingness" msgstr "Willingness" msgid "Yellow" -msgstr "" +msgstr "Amarillo" msgid "no" -msgstr "" +msgstr "no" msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "sí" #~ msgid "Device" #~ msgstr "Dispositivo" @@ -759,7 +824,7 @@ msgstr "" #~ "
reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5
reduce LQ to " #~ "all nodes on this interface by 20%: default 0.8" #~ msgstr "" -#~ "Multiplicar rutas por este factor. Valores entre 0,01 y 1. Sólo se usa si el " -#~ "nivel de CA es mayor que 0. Ejemplos:
reducir CE a la mitad a " -#~ "192.168.0.1: \"192.168.0.1 0.5\"
reducir CE a todos los nodos en esta " -#~ "interfaz el 20%: \"default 0.8\"" +#~ "Multiplicar rutas por este factor. Valores entre 0,01 y 1. Sólo se usa si " +#~ "el nivel de CA es mayor que 0. Ejemplos:
reducir CE a la mitad a " +#~ "192.168.0.1: \"192.168.0.1 0.5\"
reducir CE a todos los nodos en " +#~ "esta interfaz el 20%: \"default 0.8\""