X-Git-Url: https://git.archive.openwrt.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fes%2Ffirewall.po;h=653a6387f4197fae7ff3cd82cc1099726214adf6;hb=87a3f2f12999abd7f88e186ee87f32255f4a339b;hp=4a223906e898c506328098ae25c36c3b58532fad;hpb=141aea7e42f86bec142633aacd6c8681dde3e86d;p=project%2Fluci.git diff --git a/po/es/firewall.po b/po/es/firewall.po index 4a223906e..653a6387f 100644 --- a/po/es/firewall.po +++ b/po/es/firewall.po @@ -11,209 +11,321 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Pootle 1.1.0\n" -msgid "Firewall" -msgstr "Corta fuego" +msgid "(optional)" +msgstr "" + +msgid "Action" +msgstr "Acción" + +msgid "Advanced Options" +msgstr "" + +msgid "Advanced Rules" +msgstr "Reglas avanzadas" + +msgid "Advanced Settings" +msgstr "" msgid "" -"The firewall creates zones over your network interfaces to control network " -"traffic flow." +"Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new " +"connections will be matched. Packets belonging to already open connections " +"are automatically allowed to pass the firewall." +msgstr "" +"Las reglas avanzadas le permite personalizar el corta fuego según sus " +"necesidades. Sólamente las nuevas conexiones serán afectadas por las reglas. " +"Los paquetes pertenecientes a conexiones ya abierta, se les permite el libre " +"paso por el corta fuego." + +msgid "Allow forward from source zones:" +msgstr "" + +msgid "Allow forward to destination zones:" +msgstr "" + +msgid "Any" +msgstr "" + +msgid "Covered networks" msgstr "" -"El corta fuego crea zonas sobre sus interfaces de red para controlar el " -"flujo del tráfico." + +msgid "Custom Rules" +msgstr "" + +msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)" +msgstr "" + +msgid "Destination" +msgstr "Destino" + +msgid "Destination address" +msgstr "Dirección de destino" + +msgid "Destination port" +msgstr "Puerto de destino" #, fuzzy -msgid "Enable SYN-flood protection" -msgstr "Protección por exceso de SYN" +msgid "Destination zone" +msgstr "Destino" + +msgid "Device" +msgstr "" msgid "Drop invalid packets" msgstr "Rechazar paquetes inválidos" -msgid "Input" -msgstr "Entrada" +msgid "Enable NAT Loopback" +msgstr "" -msgid "Output" -msgstr "Salida" +#, fuzzy +msgid "Enable SYN-flood protection" +msgstr "Protección por exceso de SYN" + +msgid "Enable logging on this zone" +msgstr "" + +msgid "External port" +msgstr "Puerto externo" + +msgid "Family" +msgstr "" + +msgid "Firewall" +msgstr "Corta fuego" + +msgid "Firewall - Zone Settings" +msgstr "" + +msgid "" +"For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip " +"address. For SNAT rewrite the source address to the given address." +msgstr "" + +msgid "Force connection tracking" +msgstr "" msgid "Forward" msgstr "" -msgid "reject" -msgstr "desechar" +msgid "General Settings" +msgstr "" -msgid "drop" -msgstr "rechazar" +msgid "IPv4 and IPv6" +msgstr "" -msgid "accept" -msgstr "aceptar" +msgid "IPv4 only" +msgstr "" -msgid "Zones" -msgstr "Zonas" +msgid "IPv6 only" +msgstr "" -msgid "Name" +msgid "Input" +msgstr "Entrada" + +msgid "Intended destination address" msgstr "" -msgid "Masquerading" +msgid "Inter-Zone Forwarding" msgstr "" #, fuzzy -msgid "MSS clamping" -msgstr "MSS Clamping" +msgid "Internal IP address" +msgstr "Dirección interna" #, fuzzy -msgid "Network" -msgstr "Redes" +msgid "Internal port" +msgstr "Puerto externo" -msgid "Traffic Control" -msgstr "Control de tráfico" +msgid "Internal port (optional)" +msgstr "Puerto interno (opcional)" -msgid "Zone-to-Zone traffic" -msgstr "Tráfico Zona-a-Zona" +msgid "Limit log messages" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "" -"Here you can specify which network traffic is allowed to flow between " -"network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging to " -"already open connections are automatically allowed to pass the firewall. If " -"you experience occasional connection problems try enabling MSS Clamping " -"otherwise disable it for performance reasons." -msgstr "" -"Aquí puede especificar qué tráfico de red is permitido, discho tráfico " -"fluirá entre las zonas de red definidas. Sólamente las nuevas conexiones " -"serán aplicadas por las reglas. Los paquetes pertenecientes a conexiones ya " -"abierta se les permitirá el paso sobre el corta fuego. Si experimenta " -"ocacionalmente problemas de conexión, intente activar MSS Clamping de otra " -"forma, deshabilitelo para mejorar considerablemente la performance." +msgid "MSS clamping" +msgstr "MSS Clamping" -msgid "Source" -msgstr "Origen" +msgid "Masquerading" +msgstr "" -msgid "Destination" -msgstr "Destino" +msgid "Match ICMP type" +msgstr "" -msgid "Rules" +msgid "" +"Match incoming traffic directed at the given destination port or port range " +"on this host" msgstr "" -msgid "Protocol" +msgid "" +"Match incoming traffic originating from the given source port or port range " +"on the client host" msgstr "" -msgid "Device" +msgid "Name" msgstr "" -msgid "Action" -msgstr "Acción" +msgid "Output" +msgstr "Salida" -msgid "Traffic Redirection" -msgstr "Redirección de tráfico" +msgid "Overview" +msgstr "" + +msgid "Port forwarding" +msgstr "Reenvío de puerto" msgid "" -"Traffic redirection allows you to change the destination address of " -"forwarded packets." +"Port forwarding allows to provide network services in the internal network " +"to an external network." msgstr "" -"La redirección de tráfico permite cambiar la dirección de destino de los " -"paquetes reenviados." +"El reenvío de puerto permite proveer servicios de red en una red interna a " +"una red externa (por ejemplo Internet)" -msgid "(optional)" +msgid "Protocol" msgstr "" -msgid "Zone" -msgstr "Zona" +msgid "" +"Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host" +msgstr "" -msgid "Source port" -msgstr "Puerto de origen" +msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Destination IP" -msgstr "Destino" +msgid "Redirection type" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "IP address" -msgstr "Dirección IP" +msgid "Redirections" +msgstr "" -msgid "Destination port" -msgstr "Puerto de destino" +msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets" +msgstr "" -msgid "Advanced Rules" -msgstr "Reglas avanzadas" +msgid "Restrict Masquerading to given source subnets" +msgstr "" -msgid "" -"Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new " -"connections will be matched. Packets belonging to already open connections " -"are automatically allowed to pass the firewall." +msgid "Restrict to address family" msgstr "" -"Las reglas avanzadas le permite personalizar el corta fuego según sus " -"necesidades. Sólamente las nuevas conexiones serán afectadas por las reglas. " -"Los paquetes pertenecientes a conexiones ya abierta, se les permite el libre " -"paso por el corta fuego." -msgid "Overview" +msgid "Rules" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Source zone" -msgstr "Puerto de origen" +msgid "Source" +msgstr "Origen" #, fuzzy -msgid "Destination zone" -msgstr "Destino" +msgid "Source IP address" +msgstr "Dirección MAC de origen" -msgid "any" +msgid "Source MAC address" msgstr "" #, fuzzy msgid "Source address" msgstr "Dirección MAC de origen" -msgid "Destination address" -msgstr "Dirección de destino" - -#, fuzzy -msgid "Source MAC-address" -msgstr "Dirección MAC de origen" +msgid "Source port" +msgstr "Puerto de origen" #, fuzzy -msgid "Source IP address" -msgstr "Dirección MAC de origen" +msgid "Source zone" +msgstr "Puerto de origen" msgid "" -"Match incoming traffic originating from the given source port or port range " -"on the client host" +"The firewall creates zones over your network interfaces to control network " +"traffic flow." msgstr "" +"El corta fuego crea zonas sobre sus interfaces de red para controlar el " +"flujo del tráfico." -msgid "External port" -msgstr "Puerto externo" +msgid "" +"The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and " +"other zones. Destination zones cover forwarded traffic " +"originating from %q. Source zones match forwarded " +"traffic from other zones targeted at %q. The forwarding " +"rule is unidirectional, e.g. a forward from lan to wan does " +"not imply a permission to forward from wan to lan as well." +msgstr "" msgid "" -"Match incoming traffic directed at the given destination port or port range " -"on this host" +"This section defines common properties of %q. The input and " +"output options set the default policies for traffic entering and " +"leaving this zone while the forward option describes the policy for " +"forwarded traffic between different networks within the zone. Covered " +"networks specifies which available networks are member of this zone." msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Internal IP address" -msgstr "Dirección interna" +msgid "Traffic Redirection" +msgstr "Redirección de tráfico" -msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host" +msgid "" +"Traffic redirection allows you to change the destination address of " +"forwarded packets." msgstr "" +"La redirección de tráfico permite cambiar la dirección de destino de los " +"paquetes reenviados." -msgid "Internal port (optional)" -msgstr "Puerto interno (opcional)" +msgid "Via" +msgstr "" -msgid "" -"Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host" +msgid "Zone %q" msgstr "" -msgid "Port forwarding" -msgstr "Reenvío de puerto" +msgid "Zone ⇒ Forwardings" +msgstr "" -msgid "" -"Port forwarding allows to provide network services in the internal network " -"to an external network." +msgid "Zones" +msgstr "Zonas" + +msgid "accept" +msgstr "aceptar" + +msgid "any" msgstr "" -"El reenvío de puerto permite proveer servicios de red en una red interna a " -"una red externa (por ejemplo Internet)" + +msgid "drop" +msgstr "rechazar" + +msgid "reject" +msgstr "desechar" #, fuzzy -msgid "Internal port" -msgstr "Puerto externo" +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Redes" + +#~ msgid "Traffic Control" +#~ msgstr "Control de tráfico" + +#~ msgid "Zone-to-Zone traffic" +#~ msgstr "Tráfico Zona-a-Zona" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between " +#~ "network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging " +#~ "to already open connections are automatically allowed to pass the " +#~ "firewall. If you experience occasional connection problems try enabling " +#~ "MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons." +#~ msgstr "" +#~ "Aquí puede especificar qué tráfico de red is permitido, discho tráfico " +#~ "fluirá entre las zonas de red definidas. Sólamente las nuevas conexiones " +#~ "serán aplicadas por las reglas. Los paquetes pertenecientes a conexiones " +#~ "ya abierta se les permitirá el paso sobre el corta fuego. Si experimenta " +#~ "ocacionalmente problemas de conexión, intente activar MSS Clamping de " +#~ "otra forma, deshabilitelo para mejorar considerablemente la performance." + +#~ msgid "Zone" +#~ msgstr "Zona" + +#, fuzzy +#~ msgid "Destination IP" +#~ msgstr "Destino" + +#, fuzzy +#~ msgid "IP address" +#~ msgstr "Dirección IP" + +#, fuzzy +#~ msgid "Source MAC-address" +#~ msgstr "Dirección MAC de origen" #~ msgid "Custom forwarding" #~ msgstr "Renvío personalizado"