X-Git-Url: https://git.archive.openwrt.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fca%2Fcoovachilli.po;h=6ff849ab521bd92e0b3324d64c5dc29ef0a5300f;hb=84dadb80ab8b2af0f761c44d1cdc012ebc6d8a5b;hp=a35ff210e0d3df4d840852607a78fa5117d90171;hpb=8db83be1590a92ee3832c89a44d33672bdb64930;p=project%2Fluci.git diff --git a/po/ca/coovachilli.po b/po/ca/coovachilli.po index a35ff210e..6ff849ab5 100644 --- a/po/ca/coovachilli.po +++ b/po/ca/coovachilli.po @@ -15,37 +15,40 @@ msgstr "" #. CoovaChilli #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:1 -msgid "coovachilli" +msgid "CoovaChilli" msgstr "CoovaChilli" #. General configuration #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:2 -msgid "coovachilli_general" +msgid "General configuration" msgstr "Configuració general" #. General CoovaChilli settings #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:3 -msgid "coovachilli_general_desc" +msgid "General CoovaChilli settings" msgstr "Configuració CoovaChilli general" #. Command socket #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:4 -msgid "coovachilli_general_cmdsock" +msgid "Command socket" msgstr "Socket de comanda" #. UNIX socket used for communication with chilli_query #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:5 -msgid "coovachilli_general_cmdsock_desc" +msgid "UNIX socket used for communication with chilli_query" msgstr "SocketUNIX usat per comunicació amb chilli_query" #. Config refresh interval #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:6 -msgid "coovachilli_general_interval" +msgid "Config refresh interval" msgstr "Configuració d'interval de refresc" #. Re-read configuration file and do DNS lookups every interval seconds. This has the same effect as sending the HUP signal. If interval is 0 (zero) this feature is disabled. #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:7 -msgid "coovachilli_general_interval_desc" +msgid "" +"Re-read configuration file and do DNS lookups every interval seconds. This " +"has the same effect as sending the HUP signal. If interval is 0 (zero) this " +"feature is disabled. " msgstr "" "Re-llegeix el fitxer de configuració i les consultes DNS cada interval " "segons. Això té el mateix efecte que enviar el senyal HUP. Si l'interval és " @@ -53,908 +56,910 @@ msgstr "" #. Pid file #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:8 -msgid "coovachilli_general_pidfile" +msgid "Pid file" msgstr "Fitxer PID" #. Filename to put the process id #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:9 -msgid "coovachilli_general_pidfile_desc" +msgid "Filename to put the process id" msgstr "Nom de fitxer on posar la ID de procés" #. State directory #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:10 -msgid "coovachilli_general_statedir" +msgid "State directory" msgstr "Directori d'estat" #. Directory of non-volatile data #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:11 -msgid "coovachilli_general_statedir_desc" +msgid "Directory of non-volatile data" msgstr "Directori de dades no volàtils" #. TUN/TAP configuration #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:12 -msgid "coovachilli_tun" +msgid "TUN/TAP configuration" msgstr "Configuració TUN/TAP" #. Network/Tun configuration #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:13 -msgid "coovachilli_tun_desc" +msgid "Network/Tun configuration" msgstr "Configuració de xarxa/tun" #. Network down script #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:14 -msgid "coovachilli_tun_condown" +msgid "Network down script" msgstr "Script de baixada de xarxa" #. Script executed after a session has moved from authorized state to unauthorized #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:15 -msgid "coovachilli_tun_condown_desc" +msgid "" +"Script executed after a session has moved from authorized state to " +"unauthorized" msgstr "" "Script executat quan es mou una sessió des de l'estat autoritzat a no " "autoritzat" #. Network up script #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:16 -msgid "coovachilli_tun_conup" +msgid "Network up script" msgstr "Script de pujada de xarxa" #. Script executed after the tun network interface has been brought up #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:17 -msgid "coovachilli_tun_conup_desc" +msgid "Script executed after the tun network interface has been brought up" msgstr "Script executat després que la interfície de xarxa tun s'hagi alçat" #. Primary DNS Server #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:18 -msgid "coovachilli_tun_dns1" +msgid "Primary DNS Server" msgstr "Servidor DNS primari" -#. Is used to inform the client about the DNS address to use for host name resolution -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:19 -msgid "coovachilli_tun_dns1_desc" -msgstr "" -"S'utilitza per informar el client sobre l'adreça DNS per utilitzar per la " -"resolució de noms de màquina" - #. Secondary DNS Server #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:20 -msgid "coovachilli_tun_dns2" +msgid "Secondary DNS Server" msgstr "Servidor DNS secundari" -#. Is used to inform the client about the DNS address to use for host name resolution -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:21 -msgid "coovachilli_tun_dns2_desc" -msgstr "" -"S'utilitza per informar el client sobre les adreces DNS per utilitzar per " -"la resolució de noms de domini" - #. Domain name #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:22 -msgid "coovachilli_tun_domain" +msgid "Domain name" msgstr "Nom de domini" #. Is used to inform the client about the domain name to use for DNS lookups #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:23 -msgid "coovachilli_tun_domain_desc" +msgid "" +"Is used to inform the client about the domain name to use for DNS lookups" msgstr "" "S'utilitza per informar el client sobre el no mde domini a utilitzar per les " "consultes DNS" #. Dynamic IP address pool #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:24 -msgid "coovachilli_tun_dynip" +msgid "Dynamic IP address pool" msgstr "Bateria d'adreces IP dinàmiques" #. Specifies a pool of dynamic IP addresses #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:25 -msgid "coovachilli_tun_dynip_desc" +msgid "Specifies a pool of dynamic IP addresses" msgstr "Especifica una bateria d'adreces IP dinàmiques" #. IP down script #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:26 -msgid "coovachilli_tun_ipdown" +msgid "IP down script" msgstr "Scripts de baixada IP" #. Script executed after the tun network interface has been taken down #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:27 -msgid "coovachilli_tun_ipdown_desc" +msgid "Script executed after the tun network interface has been taken down" msgstr "Script executat després que s'hagi abaixat la interfície de xarxa tun" #. IP up script #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:28 -msgid "coovachilli_tun_ipup" +msgid "IP up script" msgstr "Script de pujada IP" #. Script executed after the TUN/TAP network interface has been brought up #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:29 -msgid "coovachilli_tun_ipup_desc" +msgid "Script executed after the TUN/TAP network interface has been brought up" msgstr "" "Script executat després que s'hagi apujat la interfície de xarxa TUN/TAP" #. Uplink subnet #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:30 -msgid "coovachilli_tun_net" +msgid "Uplink subnet" msgstr "Subxarxa de pujada" #. Network address of the uplink interface (CIDR notation) #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:31 -msgid "coovachilli_tun_net_desc" +msgid "Network address of the uplink interface (CIDR notation)" msgstr "Adreça de xarxa de la interfície d'enllaç de pujada (notació CIDR)" #. Static IP address pool #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:32 -msgid "coovachilli_tun_statip" +msgid "Static IP address pool" msgstr "Bateria d'adreces IP estàtiques" #. Specifies a pool of static IP addresses #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:33 -msgid "coovachilli_tun_statip_desc" +msgid "Specifies a pool of static IP addresses" msgstr "Especifica una bateria d'adreces IP estàtiques" #. TUN/TAP device #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:34 -msgid "coovachilli_tun_tundev" +msgid "TUN/TAP device" msgstr "Dispositiu TUN/TAP" #. The specific device to use for the TUN/TAP interface #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:35 -msgid "coovachilli_tun_tundev_desc" +msgid "The specific device to use for the TUN/TAP interface" msgstr "El dispositiu específic utilitzar per la interfície TUN/TAP" #. TX queue length #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:36 -msgid "coovachilli_tun_txqlen" +msgid "TX queue length" msgstr "Llargària de la cua TX" #. The TX queue length to set on the TUN/TAP interface #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:37 -msgid "coovachilli_tun_txqlen_desc" +msgid "The TX queue length to set on the TUN/TAP interface" msgstr "La llargària de la cua TX per establir la interfície TUN/TAP" #. Use TAP device #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:38 -msgid "coovachilli_tun_usetap" +msgid "Use TAP device" msgstr "Utilitza dispositiu TAP" #. Use the TAP interface instead of TUN #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:39 -msgid "coovachilli_tun_usetap_desc" +msgid "Use the TAP interface instead of TUN" msgstr "Utilitza la interfície TAP en comptes de TUN" #. DHCP configuration #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:40 -msgid "coovachilli_dhcp" +msgid "DHCP configuration" msgstr "Configuració DHCP" #. Set DHCP options for connecting clients #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:41 -msgid "coovachilli_dhcp_desc" +msgid "Set DHCP options for connecting clients" msgstr "Estebleix les opcions DHCP pels clients connectats" #. DHCP end number #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:42 -msgid "coovachilli_dhcp_dhcpend" +msgid "DHCP end number" msgstr "Número final de DHCP" #. Where to stop assigning IP addresses (default 254) #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:43 -msgid "coovachilli_dhcp_dhcpend_desc" +msgid "Where to stop assigning IP addresses (default 254)" msgstr "Quan deixar d'assignar adreces IP (per defecte 254)" #. DHCP interface #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:44 -msgid "coovachilli_dhcp_dhcpif" +msgid "DHCP interface" msgstr "Interfície DHCP" #. Ethernet interface to listen to for the downlink interface #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:45 -msgid "coovachilli_dhcp_dhcpif_desc" +msgid "Ethernet interface to listen to for the downlink interface" msgstr "" "Interfície Ethernet per escoltar les connexions a la interfície de baixada" #. Listen MAC address #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:46 -msgid "coovachilli_dhcp_dhcpmac" +msgid "Listen MAC address" msgstr "Escolta adreça MAC" #. MAC address to listen to. If not specified the MAC address of the interface will be used #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:47 -msgid "coovachilli_dhcp_dhcpmac_desc" +msgid "" +"MAC address to listen to. If not specified the MAC address of the interface " +"will be used" msgstr "" "Adreça MAC per escoltar. Si no s'especifica, s'utilitzarà l'adreça MAC de la " "interfície." #. DHCP start number #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:48 -msgid "coovachilli_dhcp_dhcpstart" +msgid "DHCP start number" msgstr "Número d'inici de DHCP" #. Where to start assigning IP addresses (default 10) #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:49 -msgid "coovachilli_dhcp_dhcpstart_desc" +msgid "Where to start assigning IP addresses (default 10)" msgstr "Quan començar a assignar adreces IP (per defecte 10)" #. Enable IEEE 802.1x #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:50 -msgid "coovachilli_dhcp_eapolenable" +msgid "Enable IEEE 802.1x" msgstr "Activa IEEE 802.1x" #. Enable IEEE 802.1x authentication and listen for EAP requests #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:51 -msgid "coovachilli_dhcp_eapolenable_desc" +msgid "Enable IEEE 802.1x authentication and listen for EAP requests" msgstr "Activa l'autenticació IEEE 802.1x i escolta peticions EAP" #. Leasetime #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:52 -msgid "coovachilli_dhcp_lease" +msgid "Leasetime" msgstr "Temps de Lease" #. Use a DHCP lease of seconds (default 600) #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:53 -msgid "coovachilli_dhcp_lease_desc" +msgid "Use a DHCP lease of seconds (default 600)" msgstr "Utilitza un lease de segons (per defecte 600)" -#. RADIUS configuration -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:54 -msgid "coovachilli_radius" -msgstr "Configuració RADIUS" - -#. RADIUS configuration -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:55 -msgid "coovachilli_radius_desc" -msgstr "Configuració RADIUS" - #. Allow session update through RADIUS #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:56 -msgid "coovachilli_radius_acctupdate" +msgid "Allow session update through RADIUS" msgstr "Permet l'actualització de sessió a través de RADIUS" #. Allow updating of session parameters with RADIUS attributes sent in Accounting-Response #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:57 -msgid "coovachilli_radius_acctupdate_desc" +msgid "" +"Allow updating of session parameters with RADIUS attributes sent in " +"Accounting-Response" msgstr "" "Permet l'actualització dels paràmetres de sessió amb atributs RADIUS enviats " "per Accounting-Response" #. Admin password #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:58 -msgid "coovachilli_radius_adminpasswd" +msgid "Admin password" msgstr "Contrasenya d'administració" -#. Password to use for Administrative-User authentication in order to pick up chilli configurations and establish a device "system" session +#. Password to use for Administrative-User authentication in order to pick up chilli configurations and establish a device \"system\" session #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:59 -msgid "coovachilli_radius_adminpasswd_desc" +msgid "" +"Password to use for Administrative-User authentication in order to pick up " +"chilli configurations and establish a device \"system\" session" msgstr "" "Contrasenya per utilitzar per autenticació d'usuari administrador per agafar " -"configurcions Chilli i establir una sessió "system" de dispositiu" +"configurcions Chilli i establir una sessió \"system\" de dispositiu" #. Admin user #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:60 -msgid "coovachilli_radius_adminuser" +msgid "Admin user" msgstr "Usuari administrador" -#. User-name to use for Administrative-User authentication in order to pick up chilli configurations and establish a device "system" session +#. User-name to use for Administrative-User authentication in order to pick up chilli configurations and establish a device \"system\" session #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:61 -msgid "coovachilli_radius_adminuser_desc" +msgid "" +"User-name to use for Administrative-User authentication in order to pick up " +"chilli configurations and establish a device \"system\" session" msgstr "" "Nom d'usuari per utilitzar per autenticació d'usuari administrador per " -"agafar configurcions Chilli i establir una sessió "system" de " -"dispositiu" +"agafar configurcions Chilli i establir una sessió \"system\" de dispositiu" #. Do not check disconnection requests #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:62 -msgid "coovachilli_radius_coanoipcheck" +msgid "Do not check disconnection requests" msgstr "No comprovis les peticions de desconnexió" #. Do not check the source IP address of radius disconnect requests #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:63 -msgid "coovachilli_radius_coanoipcheck_desc" +msgid "Do not check the source IP address of radius disconnect requests" msgstr "" "No comprovis l'origen de l'adreça IP de les peticions de desconnexió RADIUS" #. RADIUS disconnect port #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:64 -msgid "coovachilli_radius_coaport" +msgid "RADIUS disconnect port" msgstr "Port de desconnexió RADIUS" #. UDP port to listen to for accepting radius disconnect requests #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:65 -msgid "coovachilli_radius_coaport_desc" +msgid "UDP port to listen to for accepting radius disconnect requests" msgstr "Port UDP per acceptar peticions de desconnexió RADIUS" #. NAS IP #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:66 -msgid "coovachilli_radius_nasip" +msgid "NAS IP" msgstr "NAS IP" #. Value to use in RADIUS NAS-IP-Address attribute #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:67 -msgid "coovachilli_radius_nasip_desc" +msgid "Value to use in RADIUS NAS-IP-Address attribute" msgstr "Valor per utilitzar a l'atribut RADIUS adreça NAS-IP" #. NAS MAC #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:68 -msgid "coovachilli_radius_nasmac" +msgid "NAS MAC" msgstr "NAS MAC" #. MAC address value to use in RADIUS Called-Station-ID attribute #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:69 -msgid "coovachilli_radius_nasmac_desc" +msgid "MAC address value to use in RADIUS Called-Station-ID attribute" msgstr "Valor d'adreça MAC per utilitzar a l'atribiut RADIUS Called-Station-ID" #. Allow OpenID authentication #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:70 -msgid "coovachilli_radius_openidauth" +msgid "Allow OpenID authentication" msgstr "Permet autenticació OpenID" #. Allows OpenID authentication by sending ChilliSpot-Config=allow-openidauth in RADIUS Access-Requests #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:71 -msgid "coovachilli_radius_openidauth_desc" +msgid "" +"Allows OpenID authentication by sending ChilliSpot-Config=allow-openidauth " +"in RADIUS Access-Requests" msgstr "" "Permet autenticació OpenID enviant ChilliSpot-Config=allow-openidauth als " "Access-Requests de RADIUS" #. RADIUS accounting port #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:72 -msgid "coovachilli_radius_radiusacctport" +msgid "RADIUS accounting port" msgstr "Port d'accounting RADIUS" #. The UDP port number to use for radius accounting requests (default 1813) #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:73 -msgid "coovachilli_radius_radiusacctport_desc" +msgid "" +"The UDP port number to use for radius accounting requests (default 1813)" msgstr "" -"Port UDP a utilitzar per les peticions d'accounting RADIUS (per defecte " -"1813)" +"Port UDP a utilitzar per les peticions d'accounting RADIUS (per defecte 1813)" #. RADIUS authentication port #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:74 -msgid "coovachilli_radius_radiusauthport" +msgid "RADIUS authentication port" msgstr "Port d'autenticació RADIUS" #. The UDP port number to use for radius authentication requests (default 1812) #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:75 -msgid "coovachilli_radius_radiusauthport_desc" +msgid "" +"The UDP port number to use for radius authentication requests (default 1812)" msgstr "" "Port UDP a utilitzar per les peticions d'autenticació RADIUS (per defecte " "1812)" #. Option radiuscalled #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:76 -msgid "coovachilli_radius_radiuscalled" +msgid "Option radiuscalled" msgstr "Opció radiuscalled" #. RADIUS listen address #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:77 -msgid "coovachilli_radius_radiuslisten" +msgid "RADIUS listen address" msgstr "Adreça per rebre connexions RADIUS" #. Local interface IP address to use for the radius interface #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:78 -msgid "coovachilli_radius_radiuslisten_desc" +msgid "Local interface IP address to use for the radius interface" msgstr "Adreça IP d'interfície local per utilitzar per la interfície RADIUS" #. RADIUS location ID #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:79 -msgid "coovachilli_radius_radiuslocationid" +msgid "RADIUS location ID" msgstr "ID de localització RADIUS" #. WISPr Location ID #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:80 -msgid "coovachilli_radius_radiuslocationid_desc" +msgid "WISPr Location ID" msgstr "ID de localització WISPr" #. RADIUS location name #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:81 -msgid "coovachilli_radius_radiuslocationname" +msgid "RADIUS location name" msgstr "Nom de localització RADIUS" #. WISPr Location Name #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:82 -msgid "coovachilli_radius_radiuslocationname_desc" +msgid "WISPr Location Name" msgstr "Nom de localització WISPr" #. NAS ID #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:83 -msgid "coovachilli_radius_radiusnasid" +msgid "NAS ID" msgstr "NAS ID" #. Network access server identifier #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:84 -msgid "coovachilli_radius_radiusnasid_desc" +msgid "Network access server identifier" msgstr "Identificació de servidor d'accés de xarxa" #. Option radiusnasip #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:85 -msgid "coovachilli_radius_radiusnasip" +msgid "Option radiusnasip" msgstr "Opció radiusnasip" #. NAS port type #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:86 -msgid "coovachilli_radius_radiusnasporttype" +msgid "NAS port type" msgstr "Tipus de port NAS" #. Value of NAS-Port-Type attribute. Defaults to 19 (Wireless-IEEE-802.11) #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:87 -msgid "coovachilli_radius_radiusnasporttype_desc" -msgstr "Valor de l'atribut NAS-Port-Type. Per defecte 19 (Wireless-IEEE-802.11)" +msgid "Value of NAS-Port-Type attribute. Defaults to 19 (Wireless-IEEE-802.11)" +msgstr "" +"Valor de l'atribut NAS-Port-Type. Per defecte 19 (Wireless-IEEE-802.11)" #. Send RADIUS VSA #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:88 -msgid "coovachilli_radius_radiusoriginalurl" +msgid "Send RADIUS VSA" msgstr "Envia RADIUS VSA" #. Send the ChilliSpot-OriginalURL RADIUS VSA in Access-Request #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:89 -msgid "coovachilli_radius_radiusoriginalurl_desc" +msgid "Send the ChilliSpot-OriginalURL RADIUS VSA in Access-Request" msgstr "Envia el RADIUS VSA ChilliSpot-OriginalURl al Access-Request" #. RADIUS secret #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:90 -msgid "coovachilli_radius_radiussecret" +msgid "RADIUS secret" msgstr "Secret RADIUS" #. Radius shared secret for both servers #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:91 -msgid "coovachilli_radius_radiussecret_desc" +msgid "Radius shared secret for both servers" msgstr "Secret compartit RADIUS pels dos servidors" #. RADIUS server 1 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:92 -msgid "coovachilli_radius_radiusserver1" +msgid "RADIUS server 1" msgstr "Servidor RADIUS 1" #. The IP address of radius server 1 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:93 -msgid "coovachilli_radius_radiusserver1_desc" +msgid "The IP address of radius server 1" msgstr "L'adreça IP del servidor RADIUS 1" #. RADIUS server 2 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:94 -msgid "coovachilli_radius_radiusserver2" +msgid "RADIUS server 2" msgstr "Servidor RADIUS 2" #. The IP address of radius server 2 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:95 -msgid "coovachilli_radius_radiusserver2_desc" +msgid "The IP address of radius server 2" msgstr "L'adreça IP del servidor RADIUS 2" #. Swap octets #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:96 -msgid "coovachilli_radius_swapoctets" +msgid "Swap octets" msgstr "Intercanvia octets" -#. Swap the meaning of "input octets" and "output octets" as it related to RADIUS attribtues +#. Swap the meaning of \"input octets\" and \"output octets\" as it related to RADIUS attribtues #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:97 -msgid "coovachilli_radius_swapoctets_desc" +msgid "" +"Swap the meaning of \"input octets\" and \"output octets\" as it related to " +"RADIUS attribtues" msgstr "" -"Intercanvia el significat dels "octets d'entrada" i els " -""octets de sortida" com es relacionen els atributs RADIUS" +"Intercanvia el significat dels \"octets d'entrada\" i els \"octets de sortida" +"\" com es relacionen els atributs RADIUS" #. Allow WPA guests #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:98 -msgid "coovachilli_radius_wpaguests" +msgid "Allow WPA guests" msgstr "Permet convidats WPA" #. Allows WPA Guest authentication by sending ChilliSpot-Config=allow-wpa-guests in RADIUS Access-Requests #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:99 -msgid "coovachilli_radius_wpaguests_desc" +msgid "" +"Allows WPA Guest authentication by sending ChilliSpot-Config=allow-wpa-" +"guests in RADIUS Access-Requests" msgstr "" "Permet l'autenticació de convidats WPA enviant un ChilliSpot-Config=allow-" "wpa-guests als Access-Requests de RADIUS" -#. RADIUS proxy settings -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:100 -msgid "coovachilli_proxy" -msgstr "Configuració de proxy RADIUS" - -#. RADIUS proxy settings -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:101 -msgid "coovachilli_proxy_desc" -msgstr "Configuració de proxy RADIUS" - #. Proxy client #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:102 -msgid "coovachilli_proxy_proxyclient" +msgid "Proxy client" msgstr "Client proxy" #. IP address from which radius requests are accepted. If omitted the server will not accept radius requests #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:103 -msgid "coovachilli_proxy_proxyclient_desc" +msgid "" +"IP address from which radius requests are accepted. If omitted the server " +"will not accept radius requests" msgstr "" "Adreça IP des de la qual s'accepten les peticions RADIUS. Si s'omet, el " "servidor no acceptarà peticions RADIUS" #. Proxy listen address #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:104 -msgid "coovachilli_proxy_proxylisten" +msgid "Proxy listen address" msgstr "Adreça que rep connexions del proxy" #. Local interface IP address to use for accepting radius requests #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:105 -msgid "coovachilli_proxy_proxylisten_desc" +msgid "Local interface IP address to use for accepting radius requests" msgstr "" "L'adreça IP de la interfície local a utilitzar per acceptar peticions RADIUS" #. Proxy port #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:106 -msgid "coovachilli_proxy_proxyport" +msgid "Proxy port" msgstr "Port proxy" #. UDP Port to listen to for accepting radius requests #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:107 -msgid "coovachilli_proxy_proxyport_desc" +msgid "UDP Port to listen to for accepting radius requests" msgstr "Port UDP a rebre connexions per acceptar peticions RADIUS" #. Proxy secret #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:108 -msgid "coovachilli_proxy_proxysecret" +msgid "Proxy secret" msgstr "Secret de proxy" #. Radius shared secret for clients #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:109 -msgid "coovachilli_proxy_proxysecret_desc" +msgid "Radius shared secret for clients" msgstr "Secret compartit de RADIUS pels clients" #. UAM configuration #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:110 -msgid "coovachilli_uam" +msgid "UAM configuration" msgstr "Configuració UAM" #. Unified Configuration Method settings #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:111 -msgid "coovachilli_uam_desc" +msgid "Unified Configuration Method settings" msgstr "Preferències de Mètode de Configuració Unificat" #. Use Chilli XML #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:112 -msgid "coovachilli_uam_chillixml" +msgid "Use Chilli XML" msgstr "Utilitza XML Chilli" #. Return the so-called Chilli XML along with WISPr XML #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:113 -msgid "coovachilli_uam_chillixml_desc" +msgid "Return the so-called Chilli XML along with WISPr XML" msgstr "Retorna l'XML Chilli juntament amb l'XML WISPr" #. Default idle timeout #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:114 -msgid "coovachilli_uam_defidletimeout" +msgid "Default idle timeout" msgstr "Temps d'espera d'inactivitat màxim per defecte" #. Default idle timeout unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0) #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:115 -msgid "coovachilli_uam_defidletimeout_desc" +msgid "Default idle timeout unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0)" msgstr "" "Temps d'espera d'inactivitat màxim per defecte excepte si s'estableix pel " "RADIUS (per defecte 0)" #. Default interim interval #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:116 -msgid "coovachilli_uam_definteriminterval" +msgid "Default interim interval" msgstr "Interval provisional predeterminat" #. Default interim-interval for RADIUS accounting unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0) #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:117 -msgid "coovachilli_uam_definteriminterval_desc" +msgid "" +"Default interim-interval for RADIUS accounting unless otherwise set by " +"RADIUS (defaults to 0)" msgstr "" "Interval provisional predeterminat per accounting RADIUS excepte si " "s'estableix pel RADIUS (per defecte 0)" #. Default session timeout #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:118 -msgid "coovachilli_uam_defsessiontimeout" +msgid "Default session timeout" msgstr "Temps d'espera màxim de sessió per defecte" #. Default session timeout unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0) #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:119 -msgid "coovachilli_uam_defsessiontimeout_desc" +msgid "Default session timeout unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0)" msgstr "" "Temps d'espera màxim de sessió per defecte excepte si s'estableix pel RADIUS " "(per defecte 0)" #. Inspect DNS traffic #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:120 -msgid "coovachilli_uam_dnsparanoia" +msgid "Inspect DNS traffic" msgstr "Inspeccions tràfic DNS" #. Inspect DNS packets and drop responses with any non- A, CNAME, SOA, or MX records to prevent dns tunnels (experimental) #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:121 -msgid "coovachilli_uam_dnsparanoia_desc" +msgid "" +"Inspect DNS packets and drop responses with any non- A, CNAME, SOA, or MX " +"records to prevent dns tunnels (experimental)" msgstr "" "Inspecciona paquets DNS i descarta ls respostes per qualsevol registre que " "no sigui A, CNAME, SOA o MX per prevenir túnels DNS (experimental)" #. Local users file #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:122 -msgid "coovachilli_uam_localusers" +msgid "Local users file" msgstr "Fitxers d'usuaris local" #. A colon seperated file containing usernames and passwords of locally authenticated users #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:123 -msgid "coovachilli_uam_localusers_desc" +msgid "" +"A colon seperated file containing usernames and passwords of locally " +"authenticated users" msgstr "" "Un fitxer contenint usuaris i contrasenyes separats per punts d'usuaris " "autenticats localment" #. Location name #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:124 -msgid "coovachilli_uam_locationname" +msgid "Location name" msgstr "Nom de localització" #. Human readable location name used in JSON interface #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:125 -msgid "coovachilli_uam_locationname_desc" +msgid "Human readable location name used in JSON interface" msgstr "Nom de localització llegible utilitzat en l'interfície JSON" #. Do not redirect to UAM server #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:126 -msgid "coovachilli_uam_nouamsuccess" +msgid "Do not redirect to UAM server" msgstr "No readrecis al servidor UAM" #. Do not return to UAM server on login success, just redirect to original URL #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:127 -msgid "coovachilli_uam_nouamsuccess_desc" +msgid "" +"Do not return to UAM server on login success, just redirect to original URL" msgstr "" "No retornis al servidor UAM amb quan s'iniciï la sessió amb èxit, readreça " "només a la URL original" #. Do not do WISPr #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:128 -msgid "coovachilli_uam_nouamwispr" +msgid "Do not do WISPr" msgstr "No facis WISPr" #. Do not do any WISPr XML, assume the back-end is doing this instead #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:129 -msgid "coovachilli_uam_nouamwispr_desc" +msgid "Do not do any WISPr XML, assume the back-end is doing this instead" msgstr "No facis cap XML WISPr, assumeix que el back-end ho està fent" #. Post auth proxy #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:130 -msgid "coovachilli_uam_postauthproxy" +msgid "Post auth proxy" msgstr "Proxy post autenticació" #. Used with postauthproxyport to define a post authentication HTTP proxy server #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:131 -msgid "coovachilli_uam_postauthproxy_desc" +msgid "" +"Used with postauthproxyport to define a post authentication HTTP proxy server" msgstr "" "Utilitzat amb postauthproxyport per definir una autenticació HTTP posterior " "de proxy server" #. Post auth proxy port #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:132 -msgid "coovachilli_uam_postauthproxyport" +msgid "Post auth proxy port" msgstr "Port proxy post autenticació" #. Used with postauthproxy to define a post authentication HTTP proxy server #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:133 -msgid "coovachilli_uam_postauthproxyport_desc" +msgid "" +"Used with postauthproxy to define a post authentication HTTP proxy server" msgstr "" "Utilitzat amb postauthproxy per definir un servidor proxy HTTP " "d'autenticació posterior" #. Allowed resources #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:134 -msgid "coovachilli_uam_uamallowed" +msgid "Allowed resources" msgstr "Recursos permesos" #. List of resources the client can access without first authenticating #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:135 -msgid "coovachilli_uam_uamallowed_desc" +msgid "List of resources the client can access without first authenticating" msgstr "" "Llista dels recursos que el client pot accedir sense autenticar-se primer" #. Allow any DNS server #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:136 -msgid "coovachilli_uam_uamanydns" +msgid "Allow any DNS server" msgstr "Permet qualsevol servidor DNS" #. Allow any DNS server for unauthenticated clients #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:137 -msgid "coovachilli_uam_uamanydns_desc" +msgid "Allow any DNS server for unauthenticated clients" msgstr "Permet qualsevol servidor DNS per clients no autenticats" #. Allow any IP address #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:138 -msgid "coovachilli_uam_uamanyip" +msgid "Allow any IP address" msgstr "Permet qualsevol adreça IP" #. Allow clients to use any IP settings they wish by spoofing ARP (experimental) #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:139 -msgid "coovachilli_uam_uamanyip_desc" +msgid "" +"Allow clients to use any IP settings they wish by spoofing ARP (experimental)" msgstr "" "Permet que els clients utilitzin qualsevol configuració IP que vulguin fent " "ARP spoofind (experimental)" #. Allowed domains #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:140 -msgid "coovachilli_uam_uamdomain" +msgid "Allowed domains" msgstr "Dominis permesos" #. Defines a list of domain names to automatically add to the walled garden #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:141 -msgid "coovachilli_uam_uamdomain_desc" +msgid "" +"Defines a list of domain names to automatically add to the walled garden" msgstr "" "Defineix una llista de noms de domini per afegir automàticament al jardí " "tancat" #. UAM homepage #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:142 -msgid "coovachilli_uam_uamhomepage" +msgid "UAM homepage" msgstr "Pàgina d'inici UAM" #. URL of homepage to redirect unauthenticated users to #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:143 -msgid "coovachilli_uam_uamhomepage_desc" +msgid "URL of homepage to redirect unauthenticated users to" msgstr "URL de la pàgina d'inici per readreçar usuari no autenticats" #. UAM static content port #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:144 -msgid "coovachilli_uam_uamiport" +msgid "UAM static content port" msgstr "Port de contingut estàtic UAM" #. TCP port to bind to for only serving embedded content #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:145 -msgid "coovachilli_uam_uamiport_desc" +msgid "TCP port to bind to for only serving embedded content" msgstr "Port TCP on escoltar per servir només contingut empotrat" #. UAM listening address #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:146 -msgid "coovachilli_uam_uamlisten" +msgid "UAM listening address" msgstr "Adreça per on escoltar UAM" #. IP address to listen to for authentication of clients #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:147 -msgid "coovachilli_uam_uamlisten_desc" +msgid "IP address to listen to for authentication of clients" msgstr "Adreça IP on escoltar pels l'autenticació dels clients" #. UAM logout IP #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:148 -msgid "coovachilli_uam_uamlogoutip" +msgid "UAM logout IP" msgstr "IP de final de sessió UAM" #. Use this IP address to instantly logout a client accessing it (defaults to 1.1.1.1) #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:149 -msgid "coovachilli_uam_uamlogoutip_desc" +msgid "" +"Use this IP address to instantly logout a client accessing it (defaults to " +"1.1.1.1)" msgstr "" "Utilitza aquesta adreça IP per finalitzar la sessió d'un que hi accedeix " "instantàniament (per defecte 1.1.1.1)" #. UAM listening port #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:150 -msgid "coovachilli_uam_uamport" +msgid "UAM listening port" msgstr "Port on escoltar UAM" #. TCP port to bind to for authenticating clients (default 3990) #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:151 -msgid "coovachilli_uam_uamport_desc" +msgid "TCP port to bind to for authenticating clients (default 3990)" msgstr "Port TCP per on escoltar l'autenticació de clients (per defecte 3990)" #. UAM secret #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:152 -msgid "coovachilli_uam_uamsecret" +msgid "UAM secret" msgstr "Secret UAM" #. Shared secret between uamserver and chilli #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:153 -msgid "coovachilli_uam_uamsecret_desc" +msgid "Shared secret between uamserver and chilli" msgstr "Secret compartit entre el uamserver i el chilli" #. UAM server #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:154 -msgid "coovachilli_uam_uamserver" +msgid "UAM server" msgstr "Servidor UAM" #. URL of web server to use for authenticating clients #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:155 -msgid "coovachilli_uam_uamserver_desc" +msgid "URL of web server to use for authenticating clients" msgstr "URL del servidor URL a utilitzar per clients autenticats" #. UAM user interface #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:156 -msgid "coovachilli_uam_uamui" +msgid "UAM user interface" msgstr "Interfície d'usuari UAM" #. An init.d style program to handle local content on the uamuiport web server #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:157 -msgid "coovachilli_uam_uamui_desc" +msgid "" +"An init.d style program to handle local content on the uamuiport web server" msgstr "" "Un programa de l'stil init.d per gestionar el contingut local al servidor " "web uamuiport" #. Use status file #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:158 -msgid "coovachilli_uam_usestatusfile" +msgid "Use status file" msgstr "Utilitza fitxer d'estat" #. Write the status of clients in a non-volatile state file (experimental) #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:159 -msgid "coovachilli_uam_usestatusfile_desc" +msgid "Write the status of clients in a non-volatile state file (experimental)" msgstr "" "Escriu l'estat dels clients en un fitxer d'estat no volàtil (experimental)" #. WISPr login url #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:160 -msgid "coovachilli_uam_wisprlogin" +msgid "WISPr login url" msgstr "URL d'inici de sessió WISPr" #. Specific URL to be given in WISPr XML LoginURL #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:161 -msgid "coovachilli_uam_wisprlogin_desc" +msgid "Specific URL to be given in WISPr XML LoginURL" msgstr "URL específica a donar a la URL d'inici de sessió de l'XML WISPr" #. CGI program #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:162 -msgid "coovachilli_uam_wwwbin" +msgid "CGI program" msgstr "Programa CGI" #. Executable to run as a CGI type program (like haserl) for URLs with extention .chi #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:163 -msgid "coovachilli_uam_wwwbin_desc" +msgid "" +"Executable to run as a CGI type program (like haserl) for URLs with " +"extention .chi" msgstr "" "Executable per executar com un programa de tipus CGI (com el haserl) per " "URLs amb extensió .chi" #. Web content directory #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:164 -msgid "coovachilli_uam_wwwdir" +msgid "Web content directory" msgstr "Directori de contingut web" #. Directory where embedded local web content is placed #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:165 -msgid "coovachilli_uam_wwwdir_desc" +msgid "Directory where embedded local web content is placed" msgstr "Directori on se situa el contingut web local empotrat" #. MAC configuration #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:166 -msgid "coovachilli_macauth" +msgid "MAC configuration" msgstr "Configuració MAC" #. Configure MAC authentication #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:167 -msgid "coovachilli_macauth_desc" +msgid "Configure MAC authentication" msgstr "Configura l'autenticació MAC" #. Allowed MAC addresses #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:168 -msgid "coovachilli_macauth_macallowed" +msgid "Allowed MAC addresses" msgstr "Adreces MAC permeses" #. List of MAC addresses for which MAC authentication will be performed #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:169 -msgid "coovachilli_macauth_macallowed_desc" +msgid "List of MAC addresses for which MAC authentication will be performed" msgstr "Llista d'adreces MAC per les que es realitzarà autenticació MAC" #. Authenticate locally allowed MACs #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:170 -msgid "coovachilli_macauth_macallowlocal" +msgid "Authenticate locally allowed MACs" msgstr "Autentica localment les MACs permeses" #. Authenticate allowed MAC addresses without the use of RADIUS #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:171 -msgid "coovachilli_macauth_macallowlocal_desc" +msgid "Authenticate allowed MAC addresses without the use of RADIUS" msgstr "Autentica les adreces MAC permeses sense l'ús del RADIUS" #. Enable MAC authentification #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:172 -msgid "coovachilli_macauth_macauth" +msgid "Enable MAC authentification" msgstr "Activa l'autenticació MAC" #. Try to authenticate all users based on their mac address alone #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:173 -msgid "coovachilli_macauth_macauth_desc" +msgid "Try to authenticate all users based on their mac address alone" msgstr "Intenta autenticar tots els usuaris basats només en la seva adreça MAC" #. Password #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:174 -msgid "coovachilli_macauth_macpasswd" +msgid "Password" msgstr "Contrasenya" #. Password used when performing MAC authentication #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:175 -msgid "coovachilli_macauth_macpasswd_desc" +msgid "Password used when performing MAC authentication" msgstr "Contrasenya utilitzada quan es realitza autenticació MAC" #. Suffix #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:176 -msgid "coovachilli_macauth_macsuffix" +msgid "Suffix" msgstr "Sufix" #. Suffix to add to the MAC address in order to form the User-Name, which is sent to the radius server