X-Git-Url: https://git.archive.openwrt.org/?a=blobdiff_plain;f=applications%2Fluci-app-travelmate%2Fpo%2Fja%2Ftravelmate.po;h=6a46ea3c87a3428eeabcefb3cc5ff33f14285ccd;hb=7acacf2cf806c5d74fc60f8a2de95628ba52bb7d;hp=535a9db26012898e60c347ef8c97af8903c08cd4;hpb=0ab0303527cd8c006dc0e570e4385fc6e9c6ab40;p=project%2Fluci.git diff --git a/applications/luci-app-travelmate/po/ja/travelmate.po b/applications/luci-app-travelmate/po/ja/travelmate.po index 535a9db26..6a46ea3c8 100644 --- a/applications/luci-app-travelmate/po/ja/travelmate.po +++ b/applications/luci-app-travelmate/po/ja/travelmate.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.7\n" "Last-Translator: INAGAKI Hiroshi \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Language: ja\n" @@ -15,9 +15,6 @@ msgstr "" msgid "Actions" msgstr "操作" -msgid "Add Interface" -msgstr "インターフェースの追加" - msgid "Add Uplink" msgstr "アップリンクの追加" @@ -71,7 +68,7 @@ msgstr "" msgid "Connection Limit" msgstr "接続制限" -msgid "Create Uplink Interface" +msgid "Create Uplink interface" msgstr "アップリンク インターフェースの作成" msgid "" @@ -202,7 +199,7 @@ msgid "Overall Timeout" msgstr "実行間隔" msgid "Overall retry timeout in seconds." -msgstr "" +msgstr "全体的な再試行タイムアウト(秒)です。" msgid "Overview" msgstr "概要" @@ -283,6 +280,8 @@ msgstr "ステーション電波" msgid "" "The BSSID information '%s' is optional and only required for hidden networks" msgstr "" +"BSSID 情報 '%s' はオプションであり、ステルス化されたネットワークにのみ必要で" +"す。" msgid "" "This form allows you to modify the content of the main firewall " @@ -319,6 +318,9 @@ msgstr "" "このフォームには、システムログ内の Travelmate に関するメッセージのみが表示さ" "れます。" +msgid "This step has only to be done once." +msgstr "この手順は、一度だけ実行される必要があります。" + msgid "Travelmate" msgstr "Travelmate" @@ -346,9 +348,6 @@ msgstr "アップリンク BSSID" msgid "Uplink SSID" msgstr "アップリンク SSID" -msgid "Uplink interface" -msgstr "アップリンク インターフェース" - msgid "View AP QR-Codes" msgstr "AP QR-コードを確認" @@ -379,37 +378,11 @@ msgstr "無線スキャン" msgid "Wireless Stations" msgstr "無線ステーション" -msgid "" -"add it to the wan zone of the firewall. This step has only to be done once." -msgstr "" -"ファイアウォールの wan ゾーンに追加します。このステップは、一度だけ実行される" -"必要があります。" +msgid "add it to the wan zone of the firewall.
" +msgstr "ファイアウォールの wan ゾーンに追加します。
" msgid "hidden" -msgstr "(不明)" +msgstr "(ステルス)" msgid "n/a" msgstr "利用不可" - -#~ msgid "Enable 'automatic' mode" -#~ msgstr "'automatic' モードの有効化" - -#~ msgid "Force a manual uplink rescan / reconnect in 'trigger' mode." -#~ msgstr "" -#~ "'trigger' モード時に、手動でアップリンクの再スキャンと再接続を行います。" - -#~ msgid "" -#~ "Keep travelmate in an active state. Check every n seconds the connection " -#~ "status, i.e. the uplink availability." -#~ msgstr "" -#~ "Travelmate をアクティブ状態で維持します。\"実行間隔\" で設定された時間毎" -#~ "(秒)に、アップリンクの可用性を確認するために接続状態をチェックします" - -#~ msgid "Manual Rescan" -#~ msgstr "手動再スキャン" - -#~ msgid "Rescan" -#~ msgstr "再スキャン" - -#~ msgid "Timeout in seconds between retries in 'automatic' mode." -#~ msgstr "'automatic' モード時に接続を確認または再試行する間隔(秒)です。"