msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-26 15:18+0200\n"
-"Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
-"Language-Team: none\n"
+"Project-Id-Version: LuCI: ahcp\n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-05 15:29+0200\n"
+"Last-Translator: datasheet <michael.gritsaenko@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
# Ad-Hoc Configuration Protocol - протокол автоматической конфигурации IPv6 и сетей IPv6/IPv4 двойного стека
msgid "AHCP Server"
-msgstr "AHCP Сервер"
+msgstr "AHCP-сервер"
msgid ""
"AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
"every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."
msgstr ""
"AHCP - это протокол автоматической конфигурации сетей IPv6 и IPv6/IPv4, "
-"разработанный для использования вместо DHCP. Например, используется в "
-"мобильных ad-hoc сетях."
+"разработанный для использования вместо DHCP и протоколов обнаружения "
+"маршрутизаторов в сетях, где сложно или невозможно настроить сервер внутри "
+"каждой широковещательной зоны канального уровня, например, в мобильных ad-"
+"hoc сетях."
msgid "Active AHCP Leases"
-msgstr "Активные арендованные AHCP адреса"
+msgstr "Активные арендованные AHCP-адреса"
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
msgstr "Возраст"
msgid "Announced DNS servers"
-msgstr "Ð\9eбÑ\8aÑ\8fвиÑ\82Ñ\8c DNS серверы"
+msgstr "Ð\90нонÑ\81иÑ\80Ñ\83емÑ\8bе DNS-серверы"
msgid "Announced NTP servers"
-msgstr "Ð\9eбÑ\8aÑ\8fвиÑ\82Ñ\8c NTP серверы"
+msgstr "Ð\90нонÑ\81иÑ\80Ñ\83емÑ\8bе NTP-серверы"
msgid "Announced prefixes"
-msgstr "Ð\9eбÑ\8aÑ\8fвиÑ\82Ñ\8c префиксы"
+msgstr "Ð\90нонÑ\81иÑ\80Ñ\83емÑ\8bе префиксы"
msgid "Collecting data..."
msgstr "Сбор данных..."
+#, fuzzy
msgid "Forwarder"
msgstr "Перенаправление запросов"
msgstr "Только IPv6"
msgid "Lease directory"
-msgstr "Ð\9aаÑ\82алог арендованных адресов"
+msgstr "Ð\94иÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f арендованных адресов"
msgid "Lease validity time"
msgstr "Срок действия аренды"
msgstr "Сервер"
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers"
-msgstr "Определяет IPv4 и IPv6 NTP серверы"
+msgstr "Определяет IPv4 и IPv6 NTP-серверы"
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers"
-msgstr "Определяет IPv4 и IPv6 DNS серверы"
+msgstr "Определяет IPv4 и IPv6 DNS-серверы"
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
-msgstr "Определяет IPv4 и IPv6 префиксы сети в нотации CIDR"
+msgstr "Определяет IPv4- и IPv6-префиксы сети в нотации CIDR"
+
+msgid "The AHCP Service is not running."
+msgstr "Служба AHCP не запущена."
+
+msgid "The AHCP Service is running with ID %s."
+msgstr "Служба AHCP запущена с ID %s."
msgid "There are no active leases."
msgstr "Нет активных арендованных адресов."
msgid "Unique ID file"
-msgstr "Файл Unique ID"
+msgstr "Файл уникального идентификатора"