From cc1cd3cc9efbe13cf89f110f3616ffdb93ebfb26 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translation System Date: Tue, 3 Apr 2012 00:04:04 +0000 Subject: [PATCH] Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 70 of 179 messages translated (0 fuzzy). --- po/hu/openvpn.po | 140 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 71 insertions(+), 69 deletions(-) diff --git a/po/hu/openvpn.po b/po/hu/openvpn.po index 24c9facb2..5aeaac209 100644 --- a/po/hu/openvpn.po +++ b/po/hu/openvpn.po @@ -9,64 +9,66 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "%s" -msgstr "" +msgstr "%s" msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'" -msgstr "" +msgstr "'net30', 'p2p' vagy 'subnet'" msgid "Accept options pushed from server" -msgstr "" +msgstr "A kiszolgáló által küldött opciók elfogadás" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Hozzáadás" msgid "Add route after establishing connection" -msgstr "" +msgstr "Útvonal hozzáadása a kapcsolat létrejötte után" msgid "Additional authentication over TLS" -msgstr "" +msgstr "További hitelesítés TLS-en keresztül" msgid "Allow client-to-client traffic" -msgstr "" +msgstr "Ügyfél-ügyfél közötti kapcsolat engedélyezése" msgid "Allow multiple clients with same certificate" -msgstr "" +msgstr "Több ügyfél engedélyezése ugyanazzal a tanúsítvánnyal" msgid "Allow only one session" -msgstr "" +msgstr "Csak egy munkafolyamat engedélyezése" msgid "Allow remote to change its IP or port" msgstr "" msgid "Allowed maximum of connected clients" -msgstr "" +msgstr "A csatlakozott ügyfelek maximális megengedett száma" msgid "Allowed maximum of internal" msgstr "" msgid "Allowed maximum of new connections" -msgstr "" +msgstr "Az új kapcsolatok maximálisan megengedett száma" msgid "Append log to file" -msgstr "" +msgstr "Napló hozzáfűzése fájlhoz" msgid "Authenticate using username/password" -msgstr "" +msgstr "Azonosítás felhasználónév és jelszó használatával" msgid "Automatically redirect default route" -msgstr "" +msgstr "Az alapértelmezett útvonal automatikus átirányítása" msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state" msgstr "" +"Az alábbi listában találhatóak a beállított OpenVPN példányok és azok " +"aktuális állapota" msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close" msgstr "" msgid "Certificate authority" -msgstr "" +msgstr "Hitelesítésszolgáltató" msgid "Change process priority" -msgstr "" +msgstr "Folyamat prioritásának módosítása" msgid "Change to directory before initialization" msgstr "" @@ -78,31 +80,31 @@ msgid "Chroot to directory after initialization" msgstr "" msgid "Client is disabled" -msgstr "" +msgstr "Ügyfél letiltva" msgid "Configuration category" -msgstr "" +msgstr "Beállítások / Visszavonás" msgid "Configure client mode" -msgstr "" +msgstr "Ügyfél mód beállítása" msgid "Configure server bridge" -msgstr "" +msgstr "Kiszolgáló híd beállítása" msgid "Configure server mode" -msgstr "" +msgstr "Kiszolgáló mód beállítása" msgid "Connect through Socks5 proxy" -msgstr "" +msgstr "Kapcsolódás Sock5 proxy-n keresztül" msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy" -msgstr "" +msgstr "Kapcsolódás a távoli géphez HTTP proxyn keresztül" msgid "Connection retry interval" -msgstr "" +msgstr "Kapcsolódás újrapróbálkozási időköz" msgid "Cryptography" -msgstr "" +msgstr "Titkosítás" msgid "Daemonize after initialization" msgstr "" @@ -114,10 +116,10 @@ msgid "Delay tun/tap open and up script execution" msgstr "" msgid "Diffie Hellman parameters" -msgstr "" +msgstr "Diffie Hellman paraméterek" msgid "Directory for custom client config files" -msgstr "" +msgstr "Egyéni ügyfél konfigurációs fájlok könyvtára " msgid "Disable Paging" msgstr "" @@ -129,7 +131,7 @@ msgid "Disable options consistency check" msgstr "" msgid "Disable replay protection" -msgstr "" +msgstr "Újrajátszás védelem letiltása" msgid "Do not bind to local address and port" msgstr "" @@ -147,7 +149,7 @@ msgid "Don't inherit global push options" msgstr "" msgid "Don't log timestamps" -msgstr "" +msgstr "Időbélyegeket ne naplózza" msgid "Don't re-read key on restart" msgstr "" @@ -162,7 +164,7 @@ msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies" msgstr "" msgid "Echo parameters to log" -msgstr "" +msgstr "A paramétereket írja a naplóba" msgid "Empirically measure MTU" msgstr "" @@ -189,7 +191,7 @@ msgid "Enable management interface on IP port" msgstr "" msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Engedélyezve" msgid "Encryption cipher for packets" msgstr "" @@ -234,16 +236,16 @@ msgid "Instance \"%s\"" msgstr "" msgid "Invalid" -msgstr "" +msgstr "Érvénytelen" msgid "Keep local IP address on restart" -msgstr "" +msgstr "Helyi IP cím megtartása újraindításkor" msgid "Keep remote IP address on restart" -msgstr "" +msgstr "Távoli IP cím megtartása újraindításkor" msgid "Keep tun/tap device open on restart" -msgstr "" +msgstr "tun/tap eszközök nyitva tartása újraindításkor" msgid "Key transition window" msgstr "" @@ -252,13 +254,13 @@ msgid "Limit repeated log messages" msgstr "" msgid "Local certificate" -msgstr "" +msgstr "Helyi tanúsítvány" msgid "Local host name or ip address" -msgstr "" +msgstr "Helyi gép név vagy IP cím" msgid "Local private key" -msgstr "" +msgstr "Helyi privát kulcs" msgid "Major mode" msgstr "" @@ -267,16 +269,16 @@ msgid "Make tun device IPv6 capable" msgstr "" msgid "Maximum number of queued TCP output packets" -msgstr "" +msgstr "A sorbaállított kimenő TCP csomagok maximális száma" msgid "Networking" -msgstr "" +msgstr "Hálózatkezelés" msgid "Number of allocated broadcast buffers" -msgstr "" +msgstr "Lefoglalt broadcast pufferek száma" msgid "Number of lines for log file history" -msgstr "" +msgstr "Naplófájl történet sorainak száma" msgid "Only accept connections from given X509 name" msgstr "" @@ -285,10 +287,10 @@ msgid "Only process ping timeouts if routes exist" msgstr "" msgid "OpenVPN" -msgstr "" +msgstr "OpenVPN" msgid "OpenVPN instances" -msgstr "" +msgstr "OpenVPN példányok" msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes" msgstr "" @@ -297,7 +299,7 @@ msgid "Output to syslog and do not daemonize" msgstr "" msgid "Overview" -msgstr "" +msgstr "Áttekintés" msgid "PKCS#12 file containing keys" msgstr "" @@ -318,13 +320,13 @@ msgid "Policy level over usage of external programs and scripts" msgstr "" msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Port" msgid "Protocol" -msgstr "" +msgstr "Protokoll" msgid "Proxy timeout in seconds" -msgstr "" +msgstr "Proxy várakozási idő (másodperc)" msgid "Push an ifconfig option to remote" msgstr "" @@ -339,13 +341,13 @@ msgid "Randomly choose remote server" msgstr "" msgid "Refuse connection if no custom client config" -msgstr "" +msgstr "Kapcsolat megtagadás ha nincs egyéni ügyfél konfiguráció" msgid "Remap SIGUSR1 signals" msgstr "" msgid "Remote host name or ip address" -msgstr "" +msgstr "Távoli gép név vagy IP cím" msgid "Remote ping timeout" msgstr "" @@ -399,7 +401,7 @@ msgid "Send notification to peer on disconnect" msgstr "" msgid "Service" -msgstr "" +msgstr "Szolgáltatás" msgid "Set GID to group" msgstr "" @@ -468,16 +470,16 @@ msgid "Start OpenVPN in a hibernating state" msgstr "" msgid "Start/Stop" -msgstr "" +msgstr "Indítás/Leállítás" msgid "Started" -msgstr "" +msgstr "Elindítva" msgid "Status file format version" msgstr "" msgid "Switch to advanced configuration »" -msgstr "" +msgstr "Váltás haladó beállításokra »" msgid "TCP/UDP port # for both local and remote" msgstr "" @@ -489,7 +491,7 @@ msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)" msgstr "" msgid "TLS cipher" -msgstr "" +msgstr "TLS titkosító" msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)" msgstr "" @@ -501,13 +503,13 @@ msgid "Timeframe for key exchange" msgstr "" msgid "Type of used device" -msgstr "" +msgstr "A használt eszköz típusa" msgid "Use fast LZO compression" -msgstr "" +msgstr "Gyors LZO tömörítés használata" msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets" -msgstr "" +msgstr "Egyedi címek használata /30 alhálózat helyett" msgid "Use protocol" msgstr "" @@ -519,34 +521,34 @@ msgid "Use username as common name" msgstr "" msgid "VPN" -msgstr "" +msgstr "VPN" msgid "Write log to file" -msgstr "" +msgstr "Napló írása fájlba" msgid "Write process ID to file" -msgstr "" +msgstr "Folyamat azonosító (PID) fájlba írása" msgid "Write status to file every n seconds" -msgstr "" +msgstr "Állapot fájlba írása 'n' másodpercenként" msgid "no" -msgstr "" +msgstr "nem" msgid "openvpn_%s" -msgstr "" +msgstr "openvpn_%s" msgid "openvpn_%s_desc" -msgstr "" +msgstr "openvpn_%s_desc" msgid "tun/tap device" -msgstr "" +msgstr "tun/tap/ eszköz" msgid "tun/tap inactivity timeout" -msgstr "" +msgstr "tun/tap tétlenségi idő" msgid "yes (%i)" -msgstr "" +msgstr "igen (%i)" msgid "« Switch to basic configuration" -msgstr "" +msgstr "« Váltás alap beállításokra" -- 2.11.0