From c9aa1c91612e5d6857c65c12e1e12733deaa1884 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translation System Date: Tue, 3 Apr 2012 00:03:12 +0000 Subject: [PATCH] Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 29 of 29 messages translated (0 fuzzy). --- po/uk/ahcp.po | 45 +++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 23 insertions(+), 22 deletions(-) diff --git a/po/uk/ahcp.po b/po/uk/ahcp.po index 942f8f8e1..2f561cace 100644 --- a/po/uk/ahcp.po +++ b/po/uk/ahcp.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-29 10:49+0200\n" -"Last-Translator: it_manki \n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-18 20:50+0200\n" +"Last-Translator: YuriPet \n" "Language-Team: none\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.0.4\n" msgid "AHCP Server" -msgstr "AHCP Сервер" +msgstr "Сервер AHCP" msgid "" "AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 " @@ -21,51 +21,51 @@ msgid "" "networks where it is difficult or impossible to configure a server within " "every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks." msgstr "" -"AHCP є протоколом автоматичної конфігурації мереж IPv6 та IPv6/IPv4, " -"разраблений для використання замість DHCP. Наприклад, використовується у " +"AHCP є протоколом автоматичної конфігурації мереж IPv6 та IPv6/IPv4, що " +"разраблений для використання замість DHCP. Наприклад, він використовується у " "стільникових ad-hoc мережах." msgid "Active AHCP Leases" -msgstr "Активні орендовані AHCP адреси" +msgstr "Активні оренди AHCP" msgid "Address" msgstr "Адреса" msgid "Advanced Settings" -msgstr "Додаткові налаштування" +msgstr "Додаткові параметри" msgid "Age" msgstr "Вік" msgid "Announced DNS servers" -msgstr "Анонсовані DNS сервери" +msgstr "Оголошені DNS-сервери" msgid "Announced NTP servers" -msgstr "Анонсовані NTP сервери" +msgstr "Оголошені NTP-сервери" msgid "Announced prefixes" -msgstr "Анонсовані префікси" +msgstr "Оголошені префікси" msgid "Collecting data..." -msgstr "Збір інформації" +msgstr "Збирання даних..." msgid "Forwarder" -msgstr "Експедитор" +msgstr "Спрямовувач" msgid "General Setup" -msgstr "Головні налаштування" +msgstr "Загальні параметри" msgid "IPv4 and IPv6" msgstr "IPv4 та IPv6" msgid "IPv4 only" -msgstr "Лише IPv4 " +msgstr "Тільки IPv4" msgid "IPv6 only" -msgstr "Лише IPv6" +msgstr "Тільки IPv6" msgid "Lease directory" -msgstr "Тека орендованих адрес" +msgstr "Каталог оренд" msgid "Lease validity time" msgstr "Термін дії оренди" @@ -86,22 +86,23 @@ msgid "Protocol family" msgstr "Протокол" msgid "Served interfaces" -msgstr "Інтерфейси, які обслуговуваються " +msgstr "Інтерфейси, які обслуговуються" msgid "Server" msgstr "Сервер" msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers" -msgstr "Визначає IPv4 та IPv6 NTP сервери" +msgstr "Дозволяє вказати оголошувані IPv4 та IPv6 NTP-сервери" msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers" -msgstr "Визначає IPv4 та IPv6 DNS сервери" +msgstr "Дозволяє вказати оголошувані IPv4 та IPv6 DNS-сервери" msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation" -msgstr "Визначає IPv4 та IPv6 префікси мережі в нотації CIDR" +msgstr "" +"Дозволяє вказати оголошувані IPv4 та IPv6 префікси мережі в нотації CIDR" msgid "There are no active leases." -msgstr "Немає активних орендованих адрес" +msgstr "Активних оренд немає." msgid "Unique ID file" -msgstr "Унікальний ID файл" +msgstr "Файл унікальних ідентифікаторів" -- 2.11.0